You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 23:36:32 UTC

svn commit: r1456224 [3/5] - /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/sc.po?rev=1456224&r1=1456223&r2=1456224&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/sc.po Wed Mar 13 22:36:30 2013
@@ -11588,6 +11588,54 @@ msgstr ""
 msgid  "The number of characters for the text."
 msgstr ""
 
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
 #: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
 msgid  "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
 msgstr ""

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/scaddins.po?rev=1456224&r1=1456223&r2=1456224&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/oc/scaddins.po Wed Mar 13 22:36:30 2013
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data de començament"
+msgstr "Data iniciala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.String.Text
 msgid  "The start date"
-msgstr "La data de començament"
+msgstr "La data iniciala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.String.Text
 msgid  "Days"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data de començament"
+msgstr "Data iniciala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.String.Text
 msgid  "The start date"
-msgstr "La data de començament"
+msgstr "La data iniciala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.String.Text
 msgid  "End date"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data iniciala"
+msgstr "Data de començament"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.3.String.Text
 msgid  "The start date"
-msgstr "La data iniciala"
+msgstr "La data de començament"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.String.Text
 msgid  "Months"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Tòrna la valor 'true' se lo n
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Poténcia"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Iseven.3.String.Text
 msgid  "The number"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Tòrna la valor 'true' se lo n
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "Poténcia"
+msgstr "Nombre"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Isodd.3.String.Text
 msgid  "The number"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Numerador"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.String.Text
 msgid  "The dividend"
-msgstr "Lo dividend"
+msgstr "Numerador"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.String.Text
 msgid  "Denominator"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Denominador"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.5.String.Text
 msgid  "The divisor"
-msgstr "Lo dividor"
+msgstr "Denominador"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.1.String.Text
 msgid  "Returns a number rounded to a specified multiple"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Nombre binari (tèxte)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.String.Text
 msgid  "Places"
-msgstr "Chifras"
+msgstr "Acorchis"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
+msgstr "Nombre de chifras utilizadas"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.String.Text
 msgid  "Converts a binary number to a decimal number"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Nombre binari (tèxte)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.String.Text
 msgid  "Places"
-msgstr "Chifras"
+msgstr "Acorchis"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.5.String.Text
 msgid  "Number of places used."
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Lo nombre octal de convertir (co
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.String.Text
 msgid  "Places"
-msgstr "Acorchis"
+msgstr "Chifras"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Nombre de chifras utilizadas"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.String.Text
 msgid  "Converts an octal number to a decimal number"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "Lo nombre octal de convertir (co
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.String.Text
 msgid  "Places"
-msgstr "Acorchis"
+msgstr "Chifras"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Nombre de chifras utilizadas"
+msgstr "Nombre de chifras d'utilizar"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.String.Text
 msgid  "Converts a decimal number to a binary number"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Nombre"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.String.Text
 msgid  "The decimal number"
-msgstr "Nombre decimal"
+msgstr "Decimalas del nombre"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.String.Text
 msgid  "Places"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Denominador"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imdiv.5.String.Text
 msgid  "The divisor"
-msgstr "Denominador"
+msgstr "Lo divisor"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imexp.1.String.Text
 msgid  "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Còst"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.3.String.Text
 msgid  "Cost of the asset"
-msgstr "Còst d'aquisicion del dequé"
+msgstr "Còst d'aquisicion del ben"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.String.Text
 msgid  "Date purchased"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Data"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.String.Text
 msgid  "Purchase date of the asset"
-msgstr "Data d'aquisicion del ben"
+msgstr "Data d'aquisicion del dequé"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.String.Text
 msgid  "First period"
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.String.Text
 msgid  "The period"
-msgstr "Lo periòde"
+msgstr "Periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.String.Text
 msgid  "Rate"
-msgstr "Taus"
+msgstr "Interès nominal"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.String.Text
 msgid  "The rate of depreciation"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.String.Text
 msgid  "Rate"
-msgstr "Taus"
+msgstr "Interès nominal"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.String.Text
 msgid  "The rate of depreciation"
@@ -1657,19 +1657,19 @@ msgstr "Data del primièr pagament del
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.6.String.Text
 msgid  "Settlement"
-msgstr "Liquidacion"
+msgstr "Remborsament"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "La liquidacion"
+msgstr "Lo remborsament"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.String.Text
 msgid  "Rate"
-msgstr "Interès nominal"
+msgstr "Interès"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.String.Text
 msgid  "The rate"
-msgstr "L'interès nominal"
+msgstr "L'interès"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.String.Text
 msgid  "Par"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Valor nominala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.String.Text
 msgid  "The par value"
-msgstr "Valor nominala"
+msgstr "La valor nominala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.String.Text
 msgid  "Frequency"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "La basa"
+msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.1.String.Text
 msgid  "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
@@ -1705,23 +1705,23 @@ msgstr "Emission"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.String.Text
 msgid  "The issue date"
-msgstr "Emission"
+msgstr "La data d'emission"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.String.Text
 msgid  "Settlement"
-msgstr "Remborsament"
+msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "La liquidacion"
+msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.String.Text
 msgid  "Rate"
-msgstr "Interès nominal"
+msgstr "Taus"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.String.Text
 msgid  "The rate"
-msgstr "L'interès nominal"
+msgstr "Lo taus"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.String.Text
 msgid  "Par"
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "La basa"
+msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.1.String.Text
 msgid  "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "La liquidacion"
+msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.String.Text
 msgid  "Maturity"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Lo tèrme"
+msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.String.Text
 msgid  "Investment"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "La basa"
+msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.1.String.Text
 msgid  "Returns the discount rate for a security"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "La liquidacion"
+msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.String.Text
 msgid  "Maturity"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Lo tèrme"
+msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.String.Text
 msgid  "Price"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "Basa"
+msgstr "La basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.1.String.Text
 msgid  "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "La liquidacion"
+msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.String.Text
 msgid  "Maturity"
@@ -1845,15 +1845,15 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Lo tèrme"
+msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.String.Text
 msgid  "Coupon"
-msgstr "Interès nominal"
+msgstr "Copon"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.7.String.Text
 msgid  "The coupon rate"
-msgstr "Interès nominal"
+msgstr "Lo taus del copon"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.String.Text
 msgid  "Yield"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "Basa"
+msgstr "La basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.1.String.Text
 msgid  "Returns the effective annual interest rate"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "L'interès nominal"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.String.Text
 msgid  "Npery"
-msgstr "Periòdes"
+msgstr "Npery o taus d'interès annal"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.String.Text
 msgid  "The periods"
@@ -1905,15 +1905,15 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.2.String.Text
 msgid  "Rate"
-msgstr "Interès"
+msgstr "Taus"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.String.Text
 msgid  "The rate"
-msgstr "L'interès"
+msgstr "Lo taus"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.String.Text
 msgid  "Nper"
-msgstr "Npm"
+msgstr "Nombre de periòde de pagaments"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.String.Text
 msgid  "Number of payment periods"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Nombre de periòdes de pagamen
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.String.Text
 msgid  "Pv"
-msgstr "VA"
+msgstr "Va"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.String.Text
 msgid  "The present value"
@@ -1929,19 +1929,19 @@ msgstr "La valor actuala"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.String.Text
 msgid  "Start period"
-msgstr "Periòde de començament"
+msgstr "Començar lo periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.String.Text
 msgid  "The start period"
-msgstr "Lo periòde de començament"
+msgstr "Lo periòde primièr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.String.Text
 msgid  "End period"
-msgstr "Periòde de fin"
+msgstr "Fin de periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.String.Text
 msgid  "The end period"
-msgstr "Lo periòde de fin"
+msgstr "La fin de periòde"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.12.String.Text
 msgid  "Type"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "Lo remborsament"
+msgstr "La liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.String.Text
 msgid  "Maturity"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Lo tèrme"
+msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.String.Text
 msgid  "Rate"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.String.Text
 msgid  "The basis"
-msgstr "Basa"
+msgstr "La basa"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.1.String.Text
 msgid  "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Remborsament"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "Liquidacion"
+msgstr "La liquidacion"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.String.Text
 msgid  "Maturity"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Tèrme"
+msgstr "Lo tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.String.Text
 msgid  "Discount"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.String.Text
 msgid  "The maturity"
-msgstr "Tèrme"
+msgstr "Lo tèrme"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.String.Text
 msgid  "Issue"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Las valors"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.4.String.Text
 msgid  "Dates"
-msgstr "Data"
+msgstr "Datas"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Xirr.5.String.Text
 msgid  "The dates"
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Calcula lo nombre de setmanas di
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data iniciala"
+msgstr "Data de començament"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks.3.String.Text
 msgid  "First day of the period"
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Calcula lo nombre de meses dins 
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data de començament"
+msgstr "Data iniciala"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.3.String.Text
 msgid  "First day of the period."