You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@subversion.apache.org by br...@apache.org on 2012/08/16 12:18:03 UTC
svn commit: r1373783 [35/50] - in /subversion/branches/compressed-pristines:
./ build/ build/ac-macros/ build/generator/ build/generator/templates/
build/win32/ contrib/client-side/emacs/ contrib/client-side/svn-push/
contrib/client-side/svnmerge/ cont...
Modified: subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/reports/update.c
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/reports/update.c?rev=1373783&r1=1373782&r2=1373783&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/reports/update.c (original)
+++ subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/reports/update.c Thu Aug 16 10:17:48 2012
@@ -45,6 +45,7 @@
#include "../dav_svn.h"
+/* State baton for the overall update process. */
typedef struct update_ctx_t {
const dav_resource *resource;
@@ -89,22 +90,38 @@ typedef struct update_ctx_t {
} update_ctx_t;
+
+/* State baton for a file or directory. */
typedef struct item_baton_t {
apr_pool_t *pool;
update_ctx_t *uc;
- struct item_baton_t *parent; /* the parent of this item. */
- const char *name; /* the single-component name of this item */
- const char *path; /* a telescoping extension of uc->anchor */
- const char *path2; /* a telescoping extension of uc->dst_path */
- const char *path3; /* a telescoping extension of uc->dst_path
- without dst_path as prefix. */
-
- const char *base_checksum; /* base_checksum (from apply_textdelta) */
-
- svn_boolean_t text_changed; /* Did the file's contents change? */
- svn_boolean_t added; /* File added? (Implies text_changed.) */
- svn_boolean_t copyfrom; /* File copied? */
- apr_array_header_t *removed_props; /* array of const char * prop names */
+
+ /* Uplink -- the parent of this item. */
+ struct item_baton_t *parent;
+
+ /* Single-component name of this item. */
+ const char *name;
+
+ /* Telescoping extension paths ... */
+ const char *path; /* ... of uc->anchor. */
+ const char *path2; /* ... of uc->dst_path. */
+ const char *path3; /* ... uc->dst_path, without dst_path prefix. */
+
+ /* Base_checksum (from apply_textdelta). */
+ const char *base_checksum;
+
+ /* Did the file's contents change? */
+ svn_boolean_t text_changed;
+
+ /* File/dir added? (Implies text_changed for files.) */
+ svn_boolean_t added;
+
+ /* File/dir copied? */
+ svn_boolean_t copyfrom;
+
+ /* Array of const char * names of removed properties. (Used only
+ for copied files/dirs in skelta mode.) */
+ apr_array_header_t *removed_props;
} item_baton_t;
@@ -544,8 +561,8 @@ upd_delete_entry(const char *path,
svn_relpath_basename(path, NULL),
1);
return dav_svn__brigade_printf(parent->uc->bb, parent->uc->output,
- "<S:delete-entry name=\"%s\"/>" DEBUG_CR,
- qname);
+ "<S:delete-entry name=\"%s\" rev=\"%ld\"/>"
+ DEBUG_CR, qname, revision);
}
@@ -565,10 +582,10 @@ upd_add_directory(const char *path,
static svn_error_t *
upd_open_directory(const char *path,
- void *parent_baton,
- svn_revnum_t base_revision,
- apr_pool_t *pool,
- void **child_baton)
+ void *parent_baton,
+ svn_revnum_t base_revision,
+ apr_pool_t *pool,
+ void **child_baton)
{
return open_helper(TRUE /* is_dir */,
path, parent_baton, base_revision, pool, child_baton);
@@ -638,16 +655,26 @@ upd_change_xxx_prop(void *baton,
qname));
}
}
- else if (!value) /* This is an addition in 'skelta' mode so there is no
- need for an inline response since property fetching
- is implied in addition. We still need to cache
- property removals because a copied path might
- have removed properties. */
+ else if (!value)
{
- if (! b->removed_props)
- b->removed_props = apr_array_make(b->pool, 1, sizeof(name));
+ /* This is an addition in "skelta" (that is, "not send-all")
+ mode so there is no strict need for an inline response.
+ Clients will assume that added objects need all to have all
+ their properties explicitly fetched from the server. */
+
+ /* Now, if the object is actually a copy, we'll still need to
+ cache (and later transmit) property removals, because
+ fetching the object's current property set alone isn't
+ sufficient to communicate the fact that additional properties
+ were, in fact, removed from the copied base object in order
+ to arrive at that set. */
+ if (b->copyfrom)
+ {
+ if (! b->removed_props)
+ b->removed_props = apr_array_make(b->pool, 1, sizeof(name));
- APR_ARRAY_PUSH(b->removed_props, const char *) = qname;
+ APR_ARRAY_PUSH(b->removed_props, const char *) = qname;
+ }
}
return SVN_NO_ERROR;
@@ -734,18 +761,6 @@ window_handler(svn_txdelta_window_t *win
return SVN_NO_ERROR;
}
-
-/* This implements 'svn_txdelta_window_handler_t'.
- During a resource walk, the driver sends an empty window as a
- boolean indicating that a change happened to this file, but we
- don't want to send anything over the wire as a result. */
-static svn_error_t *
-dummy_window_handler(svn_txdelta_window_t *window, void *baton)
-{
- return SVN_NO_ERROR;
-}
-
-
static svn_error_t *
upd_apply_textdelta(void *file_baton,
const char *base_checksum,
@@ -765,7 +780,7 @@ upd_apply_textdelta(void *file_baton,
we don't actually want to transmit text-deltas. */
if (file->uc->resource_walk || (! file->uc->send_all))
{
- *handler = dummy_window_handler;
+ *handler = svn_delta_noop_window_handler;
*handler_baton = NULL;
return SVN_NO_ERROR;
}
Modified: subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/repos.c
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/repos.c?rev=1373783&r1=1373782&r2=1373783&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/repos.c (original)
+++ subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/repos.c Thu Aug 16 10:17:48 2012
@@ -34,6 +34,9 @@
#include <http_core.h> /* for ap_construct_url */
#include <mod_dav.h>
+#define CORE_PRIVATE /* To make ap_show_mpm public in 2.2 */
+#include <http_config.h>
+
#include "svn_types.h"
#include "svn_pools.h"
#include "svn_error.h"
@@ -50,6 +53,7 @@
#include "svn_dirent_uri.h"
#include "private/svn_log.h"
#include "private/svn_fspath.h"
+#include "private/svn_repos_private.h"
#include "dav_svn.h"
@@ -1569,7 +1573,7 @@ static const char *get_entry(apr_pool_t
for (cp = parm; (*cp && !svn_ctype_isspace(*cp) && *cp != '='); ++cp)
{
- *cp = apr_tolower(*cp);
+ *cp = (char)apr_tolower(*cp);
}
if (!*cp)
@@ -2144,6 +2148,8 @@ get_resource(request_rec *r,
repos->repos = userdata;
if (repos->repos == NULL)
{
+ const char *fs_type;
+
/* construct FS configuration parameters */
fs_config = apr_hash_make(r->connection->pool);
apr_hash_set(fs_config,
@@ -2154,10 +2160,34 @@ get_resource(request_rec *r,
SVN_FS_CONFIG_FSFS_CACHE_FULLTEXTS,
APR_HASH_KEY_STRING,
dav_svn__get_fulltext_cache_flag(r) ? "1" : "0");
+ apr_hash_set(fs_config,
+ SVN_FS_CONFIG_FSFS_CACHE_REVPROPS,
+ APR_HASH_KEY_STRING,
+ dav_svn__get_revprop_cache_flag(r) ? "1" : "0");
+
+ /* Disallow BDB/event until issue 4157 is fixed. */
+ if (!strcmp(ap_show_mpm(), "event"))
+ {
+ serr = svn_repos__fs_type(&fs_type, fs_path, r->connection->pool);
+ if (serr)
+ {
+ /* svn_repos_open2 is going to fail, use that error. */
+ svn_error_clear(serr);
+ serr = NULL;
+ }
+ else if (!strcmp(fs_type, "bdb"))
+ serr = svn_error_createf(SVN_ERR_UNSUPPORTED_FEATURE, NULL,
+ "BDB repository at '%s' is not compatible "
+ "with event MPM",
+ fs_path);
+ }
+ else
+ serr = NULL;
/* open the FS */
- serr = svn_repos_open2(&(repos->repos), fs_path, fs_config,
- r->connection->pool);
+ if (!serr)
+ serr = svn_repos_open2(&(repos->repos), fs_path, fs_config,
+ r->connection->pool);
if (serr != NULL)
{
/* The error returned by svn_repos_open2 might contain the
@@ -3013,14 +3043,12 @@ set_headers(request_rec *r, const dav_re
apr_table_setn(r->headers_out, "ETag",
dav_svn__getetag(resource, resource->pool));
-#if 0
/* As version resources don't change, encourage caching. */
- /* ### FIXME: This conditional is wrong -- type is often REGULAR,
- ### and the resource doesn't seem to be baselined. */
- if (resource->type == DAV_RESOURCE_TYPE_VERSION)
+ if ((resource->type == DAV_RESOURCE_TYPE_REGULAR
+ && resource->versioned && !resource->collection)
+ || resource->type == DAV_RESOURCE_TYPE_VERSION)
/* Cache resource for one week (specified in seconds). */
apr_table_setn(r->headers_out, "Cache-Control", "max-age=604800");
-#endif
/* we accept byte-ranges */
apr_table_setn(r->headers_out, "Accept-Ranges", "bytes");
Modified: subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/util.c
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/util.c?rev=1373783&r1=1373782&r2=1373783&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/util.c (original)
+++ subversion/branches/compressed-pristines/subversion/mod_dav_svn/util.c Thu Aug 16 10:17:48 2012
@@ -527,11 +527,23 @@ dav_svn__sanitize_error(svn_error_t *ser
svn_error_t *safe_err = serr;
if (new_msg != NULL)
{
+ /* Purge error tracing from the error chain. */
+ svn_error_t *purged_serr = svn_error_purge_tracing(serr);
+
/* Sanitization is necessary. Create a new, safe error and
log the original error. */
- safe_err = svn_error_create(serr->apr_err, NULL, new_msg);
- ap_log_rerror(APLOG_MARK, APLOG_ERR, APR_EGENERAL, r,
- "%s", serr->message);
+ safe_err = svn_error_create(purged_serr->apr_err, NULL, new_msg);
+ ap_log_rerror(APLOG_MARK, APLOG_ERR, APR_EGENERAL, r,
+ "%s", purged_serr->message);
+
+ /* Log the entire error chain. */
+ while (purged_serr->child)
+ {
+ purged_serr = purged_serr->child;
+ ap_log_rerror(APLOG_MARK, APLOG_ERR, APR_EGENERAL, r,
+ "%s", purged_serr->message);
+ }
+
svn_error_clear(serr);
}
return dav_svn__convert_err(safe_err, http_status,
Modified: subversion/branches/compressed-pristines/subversion/po/de.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/compressed-pristines/subversion/po/de.po?rev=1373783&r1=1373782&r2=1373783&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/compressed-pristines/subversion/po/de.po [UTF-8] (original)
+++ subversion/branches/compressed-pristines/subversion/po/de.po [UTF-8] Thu Aug 16 10:17:48 2012
@@ -50,6 +50,7 @@
# merge tool Konflikteditor??? Aktuell: Werkzeug zum Zusammenführen!?
# note Hinweis
# obstruct(ed) behindern / behindert
+# peg revision Fix-Revision
# property Eigenschaft
# PROPNAME PROPNAME
# PROPVAL PROPWERT
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Die vorhergehende Operation wurd
#: ../include/svn_error_codes.h:518
msgid "This operation can not be performed with just this depth."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Operation kann nicht allein mit dieser Tiefe durch geführt werden."
#: ../include/svn_error_codes.h:524
msgid "General filesystem error"
@@ -1187,11 +1188,11 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Schema in S
#: ../include/svn_error_codes.h:1340
msgid "The SQLite db is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Die SQLite-Datenbank ist beschäftigt"
#: ../include/svn_error_codes.h:1345
msgid "SQLite busy at transaction rollback; resetting all busy SQLite statements to allow rollback"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite ist mit dem Rollback einer Transaktion beschäftigt; Alle SQLite-Anweisungen werden für Rollback zurückgesetzt"
#: ../include/svn_error_codes.h:1352
msgid "Error parsing arguments"
@@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr "Assert-Anweisung schlug fehl"
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:554
#: ../libsvn_auth_gnome_keyring/gnome_keyring.c:610
msgid "GNOME Keyring is locked and we are non-interactive"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME-Schlüsselring ist gesperrt und wir sind nicht-interaktiv"
#: ../libsvn_client/add.c:488 ../libsvn_wc/adm_ops.c:881
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1658 ../libsvn_wc/workqueue.c:1740
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "»%s« verweist auf ein Verzeich
#: ../libsvn_client/cat.c:89
#, c-format
msgid "'%s' has no base revision until it is committed"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« hat keine Basisrevision, bis es übertragen wurde"
#: ../libsvn_client/cat.c:153 ../libsvn_client/export.c:234
msgid "(local)"
@@ -1650,11 +1651,9 @@ msgstr "Pfad »%s« hat keine URL"
msgid "Not all required revisions are specified"
msgstr "Es sind nicht alle erforderlichen Revisionen angegeben"
-# Was soll eine 'pegged diff' sein?
-# Gemeint ist, wenn bei einem svn diff ein @REV angegeben wurde (also die Revision, in der die Datei zuerst gesucht wird)
#: ../libsvn_client/diff.c:1410
msgid "At least one revision must be non-local for a pegged diff"
-msgstr "Wenn eine Basisrevision angegeben wurde, muss zumindest eine Revision auf dem Server sein"
+msgstr "Bei einem Vergleich mit Fix-Revision muss zumindest eine Revision auf dem Server sein"
#: ../libsvn_client/diff.c:1518 ../libsvn_client/diff.c:1530
#, c-format
@@ -1899,7 +1898,7 @@ msgstr ""
#: ../libsvn_client/merge.c:5820
msgid "Merge tracking not allowed with missing subtrees; try restoring these items first:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenführungsverfolgung nicht erlaubt bei fehlenden Unterbäumen; versuchen Sie diese Elemente erst wiederherzustellen:\n"
#: ../libsvn_client/merge.c:8502
msgid "Use of two URLs is not compatible with mergeinfo modification"
@@ -1967,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#: ../libsvn_client/mergeinfo.c:1721
msgid "Only depths 'infinity' and 'empty' are currently supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Tiefenangaben von »infinity« und »empty« werden momentan unterstützt"
#: ../libsvn_client/patch.c:243
#, c-format
@@ -3416,7 +3415,7 @@ msgstr "»%s« in Revision %ld hat keine
#: ../libsvn_ra/compat.c:844 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1201
#, c-format
msgid "Invalid peg revision %ld"
-msgstr "Ungültige Peg-Revision %ld"
+msgstr "Ungültige Fix-Revision %ld"
#: ../libsvn_ra/compat.c:847 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1204
#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:208 ../libsvn_repos/rev_hunt.c:323
@@ -3426,7 +3425,7 @@ msgstr "Ungültige Endrevision %ld"
#: ../libsvn_ra/compat.c:850 ../libsvn_ra/ra_loader.c:1207
msgid "Peg revision must precede end revision"
-msgstr "Peg-Revision muss vor der Endrevision liegen"
+msgstr "Fix-Revision muss vor der Endrevision liegen"
#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:234
#, c-format
@@ -4027,7 +4026,7 @@ msgstr ""
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:307
msgid "No Location header received"
-msgstr ""
+msgstr "Kein »Location« Kopf empfangen"
#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:438
#, c-format
@@ -4169,6 +4168,8 @@ msgid ""
"No more credentials or we tried too many times.\n"
"Authentication failed"
msgstr ""
+"Keine weiteren Zugangsdaten oder zu viele Versuche.\n"
+"Anmeldung fehlgeschlagen"
#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1421
msgid "Proxy authentication failed"
@@ -4234,7 +4235,7 @@ msgstr "Kann Tunnel nicht erzeugen"
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:525
msgid "To better debug SSH connection problems, remove the -q option from 'ssh' in the [tunnels] section of your Subversion configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Um Probleme mit der Konfiguration von SSH zu untersuchen, entfernen Sie die Option »-q« von »ssh« im Abschnitt »[tunnels]« Ihrer Konfigurationsdatei für Subversion."
#: ../libsvn_ra_svn/client.c:543
#, c-format
@@ -4644,12 +4645,16 @@ msgid ""
"WARNING: The range of revisions dumped contained references to\n"
"WARNING: copy sources outside that range.\n"
msgstr ""
+"WARNUNG: Der ausgegebene Revisionsbereich enthält Verweise auf\n"
+"WARNUNG: Quellpfade außerhalb dieses Bereichs.\n"
#: ../libsvn_repos/dump.c:1131
msgid ""
"WARNING: The range of revisions dumped contained mergeinfo\n"
"WARNING: which reference revisions outside that range.\n"
msgstr ""
+"WARNUNG: Der ausgegebene Revisionsbereich enthält Zusammenführungsinformationen\n"
+"WARNUNG: die auf Revisionen außerhalb dieses Bereichs verweisen.\n"
#: ../libsvn_repos/dump.c:1188
#, c-format
@@ -4815,15 +4820,13 @@ msgstr "Relative Quellrevision %ld ist i
# CHECKME: Check quotes, s/rev/revision/
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copy source checksum mismatch on copy from '%s'@%ld\n"
"to '%s' in rev based on r%ld"
msgstr ""
-"Prüfsummenfehler für Kopie von »%s«@%ld\n"
-" nach »%s« in der auf r%ld basierten Revision:\n"
-" Erwartet: %s\n"
-" Tatsächlich: %s\n"
+"Prüfsummenfehler beim Kopieren von »%s«@%ld\n"
+"nach »%s« in der auf r%ld basierten Revision"
#: ../libsvn_repos/load-fs-vtable.c:539
msgid "Malformed dumpstream: Revision 0 must not contain node records"
@@ -4970,9 +4973,8 @@ msgid "Creating pre-revprop-change hook"
msgstr "Erzeuge Aktion »pre-revprop-change«"
#: ../libsvn_repos/repos.c:618
-#, fuzzy
msgid "Creating pre-obliterate hook"
-msgstr "Erzeuge Aktion »pre-commit«"
+msgstr "Erzeuge Aktion »pre-obliterate«"
#: ../libsvn_repos/repos.c:846
msgid "Creating post-commit hook"
@@ -4983,9 +4985,8 @@ msgid "Creating post-revprop-change hook
msgstr "Erzeuge Aktion »post-revprop-change«"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1090
-#, fuzzy
msgid "Creating post-obliterate hook"
-msgstr "Erzeuge Aktion »post-commit«"
+msgstr "Erzeuge Aktion »post-obliterate«"
#: ../libsvn_repos/repos.c:1100
msgid "Creating conf directory"
@@ -5782,7 +5783,7 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiger Subver
#: ../libsvn_subr/opt.c:964
#, c-format
msgid "'%s' is just a peg revision. Maybe try '%s@' instead?"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« ist nur eine Fix-Revision. Meinten Sie stattdessen »%s@«?"
#: ../libsvn_subr/opt.c:996
#, c-format
@@ -5814,6 +5815,11 @@ msgid ""
"Subversion is open source software, see http://subversion.apache.org/\n"
"\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) 2010 The Apache Software Foundation.\n"
+"Diese Software besteht aus Beiträgen vieler Personen;\n"
+"siehe Datei NOTICE für mehr Informationen.\n"
+"Subversion ist Open Source Software, siehe http://subversion.apache.org/\n"
+"\n"
#: ../libsvn_subr/path.c:958
#, c-format
@@ -6048,7 +6054,7 @@ msgstr "Erwartete SQLite-Datenbank wurde
#: ../libsvn_subr/sqlite.c:1125
#, c-format
msgid "SQLite hotcopy failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite-Hotcopy fehlgeschlagen für »%s«"
#: ../libsvn_subr/subst.c:1640 ../libsvn_wc/props.c:1950
#, c-format
@@ -6063,12 +6069,12 @@ msgstr "Konnte »%s« nicht in Zahl umwa
#: ../libsvn_subr/svn_string.c:712
#, c-format
msgid "Number '%s' is out of range '[%llu, %llu]'"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs »[%llu, %llu]«"
#: ../libsvn_subr/svn_string.c:756
#, c-format
msgid "Number '%s' is out of range '[%lld, %lld]'"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs »[%lld, %lld]«"
#. Human explanatory part, generated by apr_strftime as "Sat, 01 Jan 2000"
#: ../libsvn_subr/time.c:85
@@ -6229,17 +6235,17 @@ msgstr "Basisknoten von »%s« ist keine
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:322
#, c-format
msgid "Can only get the pristine contents of files; '%s' is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nur ursprünglichen Inhalt von Dateien holen; »%s« ist keine Datei"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:348
#, c-format
msgid "Cannot get the pristine contents of '%s' because its delete is already committed"
-msgstr ""
+msgstr "Kann den ursprünglichen Inhalt von »%s« nicht holen, da sein Löschen schon übertragen wurde"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:356
#, c-format
msgid "Cannot get the pristine contents of '%s' because it has an unexpected status"
-msgstr ""
+msgstr "Kann den ursprünglichen Inhalt von »%s« nicht holen, da es einen unerwarteten Status hat"
#: ../libsvn_wc/adm_files.c:639
#, c-format
@@ -6271,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:813 ../libsvn_wc/update_editor.c:5614
#, c-format
msgid "Can't schedule an addition of '%s' below a not-directory node"
-msgstr ""
+msgstr "Kann »%s« nicht zum Hinzufügen unter einem Knoten vorsehen, der kein Verzeichnis ist"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:872
#, c-format
@@ -6286,17 +6292,17 @@ msgstr "Die URL »%s« hat eine andere P
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1068
#, c-format
msgid "Can't schedule the working copy at '%s' from repository '%s' with uuid '%s' for addition under a working copy from repository '%s' with uuid '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kann Arbeitkopie »%s« des Projektarchivs »%s« mit UUID »%s« nicht zum Hinzufügen unter einer Arbeitskopie des Projektarchivs »%s« mit UUID »%s« vorsehen."
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1082
#, c-format
msgid "Can't add '%s' with URL '%s', but with the data from '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kann »%s« mit URL »%s« aber den Daten von »%s« nicht hinzufügen"
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1313
#, c-format
msgid "Can't revert '%s' with this depth, as that requires reverting '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kann »%s« mit dieser Tiefe nicht zurücksetzen, da dies das Zurücksetzen von »%s« erfordert."
#: ../libsvn_wc/adm_ops.c:1414
#, c-format
@@ -6335,7 +6341,7 @@ msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis eine
#: ../libsvn_wc/cleanup.c:64
msgid "Log format too old, please use Subversion 1.6 or earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Log-Format zu alt, bitte verwenden Sie Subversion 1.6 oder älter"
#: ../libsvn_wc/conflicts.c:299
msgid "Invalid 'conflict_result' argument"
@@ -6344,7 +6350,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter »conflict
#: ../libsvn_wc/conflicts.c:409
#, c-format
msgid "Tree conflicts can only be resolved to 'working' state; '%s' not resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Baumkonflikte können nur zum Zustand »working« aufgelöst werden; Konflikt in »%s« nicht aufgelöst"
#: ../libsvn_wc/copy.c:78
#, c-format
@@ -6754,7 +6760,7 @@ msgstr "Datei »%s« hat die MIME-Typ Ei
#: ../libsvn_wc/props.c:2000
#, c-format
msgid "Can't set properties on '%s': invalid status for updating properties."
-msgstr ""
+msgstr "Kann Eigenschaften für »%s« nicht setzen: ungültiger Status beim Aktualisieren von Eigenschaften"
#: ../libsvn_wc/props.c:2063
msgid "Failed to load current properties"
@@ -6823,7 +6829,7 @@ msgstr "Kann eine einzelne Datei nicht u
#: ../libsvn_wc/relocate.c:136
#, c-format
msgid "Invalid source URL prefix: '%s' (does not overlap target's URL '%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Prefix der Quell-URL: »%s« (Keine Überlappung mit Ziel-URL »%s«)"
#: ../libsvn_wc/relocate.c:146 ../libsvn_wc/relocate.c:151
#, c-format
@@ -6918,12 +6924,15 @@ msgid "Switched file '%s' does not match
msgstr "Umgestellte Datei »%s« entspricht nicht der erwarteten URL »%s«"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:3469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Checksum mismatch for '%s':\n"
" expected: %s\n"
" recorded: %s\n"
-msgstr "Prüfsummenfehler für »%s«; erwartet: »%s«, verzeichnet: »%s«"
+msgstr ""
+"Prüfsummenfehler für »%s«:\n"
+" erwartet: %s\n"
+"verzeichnet: %s\n"
#: ../libsvn_wc/update_editor.c:4911
#, c-format
@@ -6948,31 +6957,31 @@ msgstr "Fehlendes Zeilenende in Datei »
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:601
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because the repository root is not available and can't be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitskopie »%s« kann nicht in ein neueres Format gebracht werden, da die Wurzel des Projektarchivs nicht verfügbar ist und nicht bestimmt werden kann"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:608
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because the repository uuid is not available and can't be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitskopie »%s« kann nicht in ein neueres Format gebracht werden, da die UUID des Projektarchivs nicht verfügbar ist und nicht bestimmt werden kann"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:615
#, c-format
msgid "Working copy '%s' can't be upgraded because it doesn't have a url"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitskopie »%s« kann nicht in ein neueres Format gebracht werden, da sie keine URL hat"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1127
msgid "Cannot upgrade with existing logs; please run 'svn cleanup' with Subversion 1.6"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Arbeitskopie nicht in ein neues Format bringen; bitte führen Sie »svn cleanup« mit Subversion 1.6 aus"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1355
#, c-format
msgid "The working copy '%s' is at format 18; use 'tools/dev/wc-ng/bump-to-19.py' to upgrade it"
-msgstr ""
+msgstr "Die Arbeitskopie »%s« hat das Format 18; verwenden Sie »tools/dev/wc-ng/bump-to-19.py« um es in ein neues Format zu bringen"
#: ../libsvn_wc/upgrade.c:1545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot upgrade '%s' as it is not a pre-1.7 working copy root"
-msgstr "Erwartete nicht, dass »%s« Basis einer Arbeitskopie ist"
+msgstr "Kann »%s« nicht in ein neueres Format bringen, da es keine Basis einer Arbeitskopie älter als Version 1.7 ist"
#: ../libsvn_wc/util.c:58
#, c-format
@@ -6995,39 +7004,39 @@ msgid "The node '%s' has a corrupt check
msgstr "Der Knoten »%s« hat einen fehlerhaften Prüfsummenwert."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pristine text not found"
-msgstr "Eigenschaft nicht gefunden"
+msgstr "Ursprungstext nicht gefunden"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The pristine text with checksum '%s' was not found"
-msgstr "Der Knoten »%s« wurde nicht gefunden."
+msgstr "Der Ursprungstext mit der Prüfsumme »%s« wurde nicht gefunden."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The pristine text with MD5 checksum '%s' was not found"
-msgstr "Der Knoten »%s« wurde nicht gefunden."
+msgstr "Der Ursprungstext mit der MD5-Prüfsumme »%s« wurde nicht gefunden."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2705
#, c-format
msgid "The pristine text with checksum '%s' was found in the DB or on disk but not both"
-msgstr ""
+msgstr "Der Ursprungstext mit der Prüfsumme »%s« wurde in der Datenbank oder der Festplatte gefunden, aber nicht beides."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3036 ../libsvn_wc/wc_db.c:3258
#, c-format
msgid "Cannot copy '%s' excluded by server"
-msgstr ""
+msgstr "Kann vom Server ausgeschlossenes »%s« nicht kopieren"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3042
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot handle status of '%s'"
-msgstr "Kann keine URL für »%s« finden"
+msgstr "Kann Status von »%s« nicht verarbeiten"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't store properties for '%s' in '%s'."
-msgstr "Kann Eigenschafts-Hashwert nicht nach »%s« schreiben"
+msgstr "Kann Eigenschaftswert für »%s« nicht in »%s« speichern"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5392
#, c-format
@@ -7037,22 +7046,22 @@ msgstr "Fehlerhafte Daten für »%s«"
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6603
#, c-format
msgid "Could not find node '%s' for recording file information."
-msgstr ""
+msgstr "Knoten »%s« für Aufzeichnung von Dateiinformationen nicht gefunden."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:6863 ../libsvn_wc/wc_db.c:6965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expected node '%s' to be added."
-msgstr "Erwartete, dass »%s« ein Verzeichnis ist, es ist aber eine Datei"
+msgstr "Erwartete, dass Knoten »%s« hinzugefügt wird."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7280
#, c-format
msgid "Expected node '%s' to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Erwartete, dass Knoten »%s« gelöscht wird."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7554
#, c-format
msgid "The properties of '%s' are in an indeterminate state and cannot be upgraded. See issue #2530."
-msgstr ""
+msgstr "Die Eigenschaften von »%s« sind in einem unbestimmten Zustand und können nicht in ein neues Format gebreacht werden. Siehe Fehlerbericht #2530."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7643
#, c-format
@@ -7072,17 +7081,17 @@ msgstr "Arbeitskopie »%s« gesperrt."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8639
#, c-format
msgid "'%s' is already locked via '%s'."
-msgstr "»%s« ist bereits durch »%s« gesperrt"
+msgstr "»%s« ist bereits durch »%s« gesperrt."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8753
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Working copy not locked at '%s'."
-msgstr "Arbeitskopie »%s« ist nicht gesperrt"
+msgstr "Arbeitskopie »%s« ist nicht gesperrt."
#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' has no BASE_NODE"
-msgstr "»%s« hat keine URL"
+msgstr "»%s« hat keinen »BASE_NODE«"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:234
#, c-format
@@ -7092,22 +7101,21 @@ msgstr ""
"Arbeitskopie erneut aus"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This client is too old to work with the working copy at\n"
"'%s' (format %d).\n"
"You need to get a newer Subversion client. For more details, see\n"
" http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n"
msgstr ""
-"Der Client ist zu alt, um mit der Arbeitskopie »%s« zusammen zu arbeiten.\n"
-"Sie benötigen einen neueren Subversion-Client oder müssen diese Arbeitskopie\n"
-"auf eine ältere Version zurücksetzen. Vergleiche\n"
-"http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n"
-"für Details."
+"Dieser Client ist zu alt, um mit dieser Arbeitskopie umzugehen:\n"
+"»%s« (Format %d).\n"
+"Sie benötigen einen neueren Subversion-Client. Für mehr Details, siehe\n"
+" http://subversion.apache.org/faq.html#working-copy-format-change\n"
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:265
msgid "Cleanup with an older 1.7 client before upgrading with this client"
-msgstr ""
+msgstr "Starten Sie »svn cleanup« mit einem älteren 1.7 Client bevor Sie mit diesem Client operieren"
# CHECKME: What's WCROOT? A variable or short for "working copy root"?
#: ../libsvn_wc/wc_db_pdh.c:526
@@ -7122,9 +7130,9 @@ msgstr "»%s« ist keine Basis einer Arb
# CHECKME: What's WCROOT? A variable or short for "working copy root"?
#: ../libsvn_wc/wc_db_util.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing a row in WCROOT."
-msgstr "Fehlende Zeile in WCROOT für »%s«."
+msgstr "Fehlende Zeile in WCROOT."
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:338
#, c-format
@@ -7132,14 +7140,14 @@ msgid "Error restoring text for '%s'"
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Textes für »%s«"
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error processing post-commit work for '%s'"
-msgstr "Fehler beim Bearbeiten des Befehls »%s« in »%s«"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Arbeitsschritte nach Übertragung für »%s«"
#: ../libsvn_wc/workqueue.c:2213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized work item in the queue associated with '%s'"
-msgstr "Unbekannter Revisionstyp für »%s« angefragt"
+msgstr "Unbekannter Arbeitsschritt in Warteschlange von »%s« "
#: ../svn/blame-cmd.c:302 ../svn/list-cmd.c:232
msgid "'verbose' option invalid in XML mode"
@@ -7167,7 +7175,7 @@ msgstr "»%s« scheint keine URL zu sein
#: ../svn/commit-cmd.c:107
#, c-format
msgid "svn: warning: The depth of this commit is '%s', but copied directories will regardless be committed with depth '%s'. You must remove unwanted children of those directories in a separate commit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "svn: Warnung: Die Tiefe dieser Übertragung ist »%s«, jedoch werden kopierte Verzeichnisse dennoch mit Tiefe »%s« übertragen. Sie müssen nicht gewollte Kinder dieser Verzeichnisse in einer gesonderten Übertragung entfernen.\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:158
msgid "||||||| ORIGINAL"
@@ -7371,14 +7379,13 @@ msgstr ""
"Ungültige Option; es gibt keine zusammengeführte Version zum Vergleichen.\n"
"\n"
-# CHECKME: proper English?
#: ../svn/conflict-callbacks.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid option; cannot resolve property conflicts with an external merge tool.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ungültige Option; Auswahl anhand von Konflikten ist in einer Binärdatei nicht möglich.\n"
+"Ungültige Option; kann Konflikte in Eigenschaften nicht mit externem Werkzeug zum Zusammenführen auflösen\n"
"\n"
#: ../svn/conflict-callbacks.c:666 ../svn/conflict-callbacks.c:680
@@ -7454,9 +7461,8 @@ msgid "Destination directory exists; ple
msgstr "Zielverzeichnis existiert; bitte löschen Sie das Verzeichnis oder verwenden Sie »--force« zum Überschreiben"
#: ../svn/export-cmd.c:118 ../svn/switch-cmd.c:179 ../svn/update-cmd.c:107
-#, fuzzy
msgid "Failure occured processing one or more externals definitions"
-msgstr "»svn:externals«-Definitionen ignorieren"
+msgstr "Kann eine oder mehrere »svn:externals«-Definitionen nicht verarbeiten"
#: ../svn/help-cmd.c:50
#, c-format
@@ -7533,7 +7539,7 @@ msgstr "Name: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:265
#, c-format
msgid "Working Copy Root Path: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzelpfad der Arbeitskopie: %s\n"
#: ../svn/info-cmd.c:270
#, c-format
@@ -7784,7 +7790,7 @@ msgstr "Zusammengeführt mittels:"
#: ../svn/log-cmd.c:296 ../svn/log-cmd.c:373
#, c-format
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: ../svn/log-cmd.c:573
msgid "'with-all-revprops' option only valid in XML mode"
@@ -7810,25 +7816,25 @@ msgstr "»quiet« und »diff« schließe
#: ../svn/log-cmd.c:598
msgid "'diff-cmd' option requires 'diff' option"
-msgstr ""
+msgstr "Option »diff-cmd« erfordert Option »diff«"
#: ../svn/log-cmd.c:602
msgid "'internal-diff' option requires 'diff' option"
-msgstr ""
+msgstr "Option »internal-diff« erfordert Option »diff«"
#: ../svn/log-cmd.c:606
msgid "'extensions' option requires 'diff' option"
-msgstr ""
+msgstr "Option »extensions« erfordert Option »diff«"
# TODO: Duplicated message!!!!
#: ../svn/log-cmd.c:625
msgid "-c and -r are mutually exclusive"
-msgstr "-c und -r schließen sich gegenseitig aus"
+msgstr "-c und -r schließen einander aus"
#: ../svn/log-cmd.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only relative paths can be specified after a URL for 'svn log', but '%s' is not a relative path"
-msgstr "Nach einer URL können nur relative Pfade angegeben werden"
+msgstr "Mit »svn log« können nach einer URL nur relative Pfade angegeben werden, »%s« ist aber kein relativer Pfad"
#: ../svn/log-cmd.c:697
#, c-format
@@ -7871,13 +7877,12 @@ msgstr ""
" --depth=immediates"
#: ../svn/main.c:146
-#, fuzzy
msgid "the change made by revision ARG (like -r ARG-1:ARG)\n"
-msgstr "die in Revision PAR durchgeführte Änderung"
+msgstr "die in Revision PAR durchgeführte Änderung (wie -r PAR-1:PAR)\n"
#: ../svn/main.c:150
msgid "ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)\n"
-msgstr ""
+msgstr "PAR (einige Kommandos akzeptieren auch Bereiche PAR1:PAR2)\n"
#: ../svn/main.c:165
msgid "read log message from file ARG"
@@ -7926,11 +7931,8 @@ msgstr ""
" übergeben"
#: ../svn/main.c:210
-#, fuzzy
msgid "limit operation by depth ARG ('empty', 'files',\n"
-msgstr ""
-"begrenzt Operation durch Tiefe PAR (»empty«,\n"
-" »files«, »immediates« oder »infinity«)"
+msgstr "begrenzt Operation durch Tiefe PAR (»empty«, »files«,\n"
#: ../svn/main.c:214
msgid "set new working copy depth to ARG ('exclude',\n"
@@ -8030,11 +8032,8 @@ msgstr ""
" PAR lesen"
#: ../svn/main.c:254
-#, fuzzy
msgid "set user configuration option in the format:\n"
-msgstr ""
-"Benutzerkonfigurationsdateien aus dem Verzeichnis\n"
-" PAR lesen"
+msgstr "Konfigurationsoption in diesem Format setzen:\n"
#: ../svn/main.c:261
msgid "enable automatic properties"
@@ -8066,11 +8065,8 @@ msgid "remove changelist association"
msgstr "Bezug zur Änderungsliste entfernen"
#: ../svn/main.c:276
-#, fuzzy
msgid "operate only on members of changelist ARG"
-msgstr ""
-"nur auf Elementen der Änderungsliste PAR operieren\n"
-" [äquivalent: --cl]"
+msgstr "nur auf Elementen der Änderungsliste PAR operieren"
#: ../svn/main.c:278
msgid "don't delete changelists after commit"
@@ -8089,9 +8085,8 @@ msgid "retrieve no revision properties"
msgstr "keine Revisionseigenschaften abfragen"
#: ../svn/main.c:285
-#, fuzzy
msgid "set revision property ARG in new revision\n"
-msgstr "Revisionseigenschaft PAR abfragen"
+msgstr "Revisionseigenschaft PAR in neuer Revision setzen\n"
#: ../svn/main.c:288
msgid "make intermediate directories"
@@ -8152,9 +8147,8 @@ msgid "use git's extended diff format"
msgstr ""
#: ../svn/main.c:337
-#, fuzzy
msgid "Allow merge into mixed-revision working copy.\n"
-msgstr "Kann nicht zurück in eine Arbeitskopie mit verschiedenen Revisionen integrieren, versuchen Sie erst zu aktualisieren"
+msgstr "Erlaube Zusammenführung in eine Arbeitskopie mit verschiedenen Revisionen.\n"
#: ../svn/main.c:408
msgid ""
@@ -8200,7 +8194,6 @@ msgstr ""
" Falls angegeben, bestimmt REV, in welcher Revision zuerst nachgeschaut wird.\n"
#: ../svn/main.c:433
-#, fuzzy
msgid ""
"Associate (or dissociate) changelist CLNAME with the named files.\n"
"usage: 1. changelist CLNAME PATH...\n"
@@ -8208,8 +8201,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Verknüpft Änderungsliste CLNAME (oder löst diese Verknüpfung)\n"
"mit den angegebenen Dateien.\n"
-"Aufruf: 1. changelist CLNAME ZIEL...\n"
-" 2. changelist --remove ZIEL...\n"
+"Aufruf: 1. changelist CLNAME PFAD...\n"
+" 2. changelist --remove PFAD...\n"
#: ../svn/main.c:439
msgid ""
@@ -8262,7 +8255,6 @@ msgstr ""
" die die durchgeführte Aktion beschreiben.\n"
#: ../svn/main.c:466
-#, fuzzy
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming\n"
"unfinished operations, etc.\n"
@@ -8270,7 +8262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Räumt die Arbeitskopie rekursiv auf, gibt Sperren frei,\n"
"nimmt unvollständige Operationen wieder auf, usw.\n"
-"Aufruf: cleanup [PFAD...]\n"
+"Aufruf: cleanup [AKPFAD...]\n"
#: ../svn/main.c:472
msgid ""
@@ -8337,7 +8329,6 @@ msgstr ""
"von der Quelle der Kopie in das Ziel weiterzureichen.\n"
#: ../svn/main.c:505
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove files and directories from version control.\n"
"usage: 1. delete PATH...\n"
@@ -8353,8 +8344,7 @@ msgid ""
" 2. Each item specified by a URL is deleted from the repository\n"
" via an immediate commit.\n"
msgstr ""
-"Entfernt Dateien und Verzeichnisse aus der\n"
-"Versionskontrolle.\n"
+"Entfernt Dateien und Verzeichnisse aus der Versionskontrolle.\n"
"Aufruf: 1. delete PFAD...\n"
" 2. delete URL...\n"
"\n"
@@ -8364,10 +8354,10 @@ msgstr ""
" die Option --keep-local wurde angegeben.\n"
" PFAD(e), die nicht versioniert oder geändert sind, bzw.\n"
" entsprechende Einträge enthalten, werden nur gelöscht, wenn\n"
-" die Option »--force« angegeben wird.\n"
+" die Optionen --force oder --keep-local angegeben wird.\n"
"\n"
-" 2. Jede URL wird mittels einer sofortigen Übertragung aus dem\n"
-" Projektarchiv entfernt.\n"
+" 2. Jedes mit einer URL angegebene Element wird mittels sofortiger\n"
+" Übertragung aus dem Projektarchiv entfernt.\n"
#: ../svn/main.c:521
msgid ""
@@ -9093,7 +9083,7 @@ msgstr ""
" Revisionsmarkern und einer URL bestehen. Die Reihenfolge der drei\n"
" Elemente führt zu verschiedenem Verhalten. Subversion 1.4 und älter\n"
" unterstützt nur die folgenden Formate und die URLs können keine\n"
-" Peg-Revisionen haben:\n"
+" Fix-Revisionen haben:\n"
" foo http://example.org/repos/zig\n"
" foo/bar -r 1234 http://example.org/repos/zag\n"
" Subversion 1.5 und neuer unterstützt die obigen Formate und die\n"
@@ -9561,6 +9551,8 @@ msgid ""
"Upgrade the metadata storage format for a working copy.\n"
"usage: upgrade WCPATH...\n"
msgstr ""
+"Überführt die Metadaten einer Arbeitskopie in ein neues Speicherformat\n"
+"Aufruf: upgrade AKPATH...\n"
#: ../svn/main.c:1221 ../svnadmin/main.c:86 ../svnlook/main.c:354
#: ../svnsync/main.c:263
@@ -9582,7 +9574,7 @@ msgstr "-c kann nicht mit --old verwende
#: ../svn/main.c:1391
#, c-format
msgid "Negative number in range (%s) not supported with -c"
-msgstr ""
+msgstr "Negative Zahl im Bereich (%s) ist mit -c nicht unterstützt"
#: ../svn/main.c:1404
#, c-format
@@ -9852,42 +9844,42 @@ msgstr "Konflikt von »%s« aufgelöst\n
#: ../svn/notify.c:320 ../svn/notify.c:360
#, c-format
msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## mit Versatz %s angewandt"
#: ../svn/notify.c:337 ../svn/notify.c:374
#, c-format
msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with offset %s"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ mit Versatz %s angewandt"
#: ../svn/notify.c:395
#, c-format
msgid "> applied hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## with fuzz %d (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## mit Unschärfe %d (%s) angewandt\n"
#: ../svn/notify.c:405
#, c-format
msgid "> applied hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ with fuzz %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ mit Unschärfe %d angewandt\n"
#: ../svn/notify.c:423
#, c-format
msgid "> rejected hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## (%s) zurückgewiesen\n"
#: ../svn/notify.c:432
#, c-format
msgid "> rejected hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ zurückgewiesen\n"
#: ../svn/notify.c:446
#, c-format
msgid "> hunk ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## already applied (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt ## -%lu,%lu +%lu,%lu ## bereits angewandt (%s)\n"
#: ../svn/notify.c:456
#, c-format
msgid "> hunk @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ already applied\n"
-msgstr ""
+msgstr "> Abschnitt @@ -%lu,%lu +%lu,%lu @@ bereits angewandt\n"
# Currently this is used for checkouts and switches too. If we
# want different output, we'll have to add new actions.
@@ -10056,29 +10048,28 @@ msgid "--- Reverse-merging r%ld through
msgstr "-- Rückwärtiges Zusammenführen von r%ld bis r%ld in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:765
-#, fuzzy, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge between repository URLs into '%s':\n"
-msgstr "-- Zusammenführen der Unterschiede zwischen Projektarchiv-URLs in »%s«:\n"
+msgstr "-- Aufzeichnung der Informationen für Zusammenführung zwischen Projektarchiv-URLs in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:775
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld into '%s':\n"
-msgstr "-- Rückwärtiges Zusammenführen von r%ld in »%s«:\n"
+msgstr "-- Aufzeichnung der Informationen für Zusammenführung von r%ld in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld into '%s':\n"
-msgstr "-- Rückwärtiges Zusammenführen (aus fremden Projektarchiv) von r%ld in »%s«:\n"
+msgstr "-- Aufzeichnung der Informationen für rückwärtiges Zusammenführen von r%ld in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for merge of r%ld through r%ld into '%s':\n"
-msgstr "-- Rückwärtiges Zusammenführen von r%ld bis r%ld in »%s«:\n"
+msgstr "-- Aufzeichnung der Informationen für Zusammenführung von r%ld bis r%ld in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "--- Recording mergeinfo for reverse merge of r%ld through r%ld into '%s':\n"
-msgstr "-- Rückwärtiges Zusammenführen von r%ld bis r%ld in »%s«:\n"
+msgstr "-- Aufzeichnung der Informationen für rückwärtiges Zusammenführen von r%ld bis r%ld in »%s«:\n"
#: ../svn/notify.c:800
#, fuzzy, c-format
@@ -10131,9 +10122,9 @@ msgid "property '%s' deleted from reposi
msgstr "Eigenschaft »%s« wurde von Revision %ld im Projektarchiv gelöscht\n"
#: ../svn/notify.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgraded '%s'.\n"
-msgstr "Überspringe »%s«\n"
+msgstr "In neues Format gebracht: »%s«.\n"
#: ../svn/notify.c:885
#, c-format
@@ -10155,7 +10146,7 @@ msgstr "Ziel muss die Revision als Zahl
#: ../svn/obliterate-cmd.c:119
msgid "Target must specify a URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel muss eine URL angeben"
#: ../svn/propdel-cmd.c:117
#, c-format
@@ -10301,7 +10292,7 @@ msgstr "hinzugefügt"
#: ../svn/tree-conflicts.c:41 ../svn/tree-conflicts.c:63
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "ersetzt"
#: ../svn/tree-conflicts.c:60
msgid "missing"
@@ -11152,7 +11143,7 @@ msgstr "Filterstatistik nicht anzeigen."
#: ../svndumpfilter/main.c:926
msgid "Treat the path prefixes as file glob patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Pfadpräfix als Dateiplatzhalter behandeln."
#: ../svndumpfilter/main.c:928
msgid "Remove revisions emptied by filtering."
@@ -11752,7 +11743,7 @@ msgstr "Versuchen Sie »svnlook help« f
#: ../svnrdump/load_editor.c:97 ../svnsync/main.c:351
msgid "Target server does not support atomic revision property edits; consider upgrading it to 1.7 or using an external locking program"
-msgstr ""
+msgstr "Zielserver unterstützt keine atomaren Änderungen von Revisionseigenschaften; Verwenden Sie entweder 1.7 oder ein externes Programm zum Sperren."
#: ../svnrdump/load_editor.c:106 ../svnsync/main.c:360
#, c-format
@@ -11773,7 +11764,7 @@ msgstr "Konnte Sperre für Zielprojektar
#: ../svnrdump/load_editor.c:684
msgid "\"svnrdump load\"'s lock was stolen; can't remove it"
-msgstr ""
+msgstr "Die Sperre von »svnrump load« wurde gestohlen und konnte nicht entfernt werden"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:58
msgid ""
@@ -11782,6 +11773,10 @@ msgid ""
"Dump revisions LOWER to UPPER of repository at remote URL to stdout in a 'dumpfile' portable format.\n"
"If only LOWER is given, dump that one revision.\n"
msgstr ""
+"Aufruf: svnrdump dump URL [-r VON[:BIS]]\n"
+"\n"
+"Gibt einen Abzug der Revisionen VON:BIS eines Projektarchivs an der entferten URL in einem portablen »Dump«-Format aus.\n"
+"Falls nur VON angegeben wurde, wird nur diese Revision ausgegeben.\n"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:64
msgid ""
@@ -11789,6 +11784,9 @@ msgid ""
"\n"
"Load a 'dumpfile' given on stdin to a repository at remote URL.\n"
msgstr ""
+"Aufruf: svnrdump load URL\n"
+"\n"
+"Liest einen Datenstrom im »Dump«-Format von der Standardeingabe in ein Projektarchive an entfertner URL.\n"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:69
msgid ""
@@ -11837,7 +11835,7 @@ msgstr "Revision %ld existiert nicht.\n"
#: ../svnrdump/svnrdump.c:592
#, c-format
msgid "LOWER cannot be greater than UPPER.\n"
-msgstr ""
+msgstr "VON kann nicht größer als BIS sein.\n"
#: ../svnserve/cyrus_auth.c:264
#, c-format
@@ -11926,6 +11924,11 @@ msgid ""
" at the same time is not supported in daemon mode.\n"
" Use inetd mode or tunnel mode if you need this.]"
msgstr ""
+"Bevorzuge IPv6 beim Auflösen des abzuhörenden Rechnernamens\n"
+" [IPv4 ist als bevorzugt vorgegeben. Gleichzeitige\n"
+" Verwendung von IPv4 und IPv6 ist im Daemon-Modus\n"
+" nicht unterstützt. Verwenden Sie bei Bedarf inetd\n"
+" oder den Tunnel-Modus."
#. ### Making the assumption here that WIN32 never has fork and so
#. * ### this option never exists when --service exists.