You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to jmeter-dev@jakarta.apache.org by bu...@apache.org on 2007/05/29 16:08:05 UTC
DO NOT REPLY [Bug 42537] New: - I18N: french translation mistakes on Test Plan main page
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL, BUT PLEASE POST YOUR BUG�
RELATED COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AVAILABLE AT
<http://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42537>.
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL NOT BE COLLECTED AND�
INSERTED IN THE BUG DATABASE.
http://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42537
Summary: I18N: french translation mistakes on Test Plan main page
Product: JMeter
Version: 2.2
Platform: All
OS/Version: All
Status: NEW
Severity: trivial
Priority: P2
Component: Main
AssignedTo: jmeter-dev@jakarta.apache.org
ReportedBy: michel.nolard@softwareag.com
Hi!
Here is a typo in the french translation of the Test Plan main page:
Currently, the labels of the first checkbox reads "Lancer chaque Groupe de
Thread s�par�ment (note: lance un groupe avec de lancer le suivant)"
but it should read "Lancer chaque Groupe de Thread s�par�ment (note : lance un
groupe avant de lancer le suivant)"
Notice the "avec" replaced by "avant" and the " " added between "note" and ":".
The latter follows the french typography rules.
Here is another typo on the same page:
The comment under "Fonctional test mode" reads: "S�lectionner le mode de test
fonctionnel uniquement si vous avez besoin d'enregistrer les donn�es re�us du
serveur dans un fichier � chaque requ�te."
but it should read: "S�lectionner le mode de test fonctionnel uniquement si vous
avez besoin d'enregistrer les donn�es re�ues du serveur dans un fichier � chaque
requ�te."
Note that "re�us" has been replaced by "re�ues".
The second part of the comment reads: "S�lectionner cette option impacte
consid�rablement les performances." but it should read "S�lectionner cette
option affecte consid�rablement les performances."
Note that "impacte" has been replaced by "affecte" which is the right
translation, impact not being a french verb : only the noun form exists.
Thank you
--
Configure bugmail: http://issues.apache.org/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: jmeter-dev-unsubscribe@jakarta.apache.org
For additional commands, e-mail: jmeter-dev-help@jakarta.apache.org
DO NOT REPLY [Bug 42537] - I18N: french translation mistakes on Test Plan main page
Posted by bu...@apache.org.
DO NOT REPLY TO THIS EMAIL, BUT PLEASE POST YOUR BUG�
RELATED COMMENTS THROUGH THE WEB INTERFACE AVAILABLE AT
<http://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42537>.
ANY REPLY MADE TO THIS MESSAGE WILL NOT BE COLLECTED AND�
INSERTED IN THE BUG DATABASE.
http://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=42537
sebb@apache.org changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Status|NEW |RESOLVED
Resolution| |FIXED
------- Additional Comments From sebb@apache.org 2007-05-29 11:50 -------
Thanks - fixed in SVN r542621
--
Configure bugmail: http://issues.apache.org/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: jmeter-dev-unsubscribe@jakarta.apache.org
For additional commands, e-mail: jmeter-dev-help@jakarta.apache.org