You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@ofbiz.apache.org by "Francis ANDRE (Created) (JIRA)" <ji...@apache.org> on 2012/03/27 08:05:43 UTC
[jira] [Created] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French
Adding some translations for French
-----------------------------------
Key: OFBIZ-4761
URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
Project: OFBiz
Issue Type: Improvement
Affects Versions: SVN trunk
Reporter: Francis ANDRE
Attachments: ofbiz.patch
Hi
Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.
--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira
[jira] [Updated] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French
Posted by "Francis ANDRE (Updated) (JIRA)" <ji...@apache.org>.
[ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel ]
Francis ANDRE updated OFBIZ-4761:
---------------------------------
Attachment: ofbiz.patch
Patch in U8-DOS encoding
> Adding some translations for French
> -----------------------------------
>
> Key: OFBIZ-4761
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
> Project: OFBiz
> Issue Type: Improvement
> Affects Versions: SVN trunk
> Reporter: Francis ANDRE
> Attachments: ofbiz.patch
>
>
> Hi
> Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.
--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira
Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French
Posted by Jacques Le Roux <ja...@les7arts.com>.
Would have been better to keep this discussion in the Jira, ho well... I have not the energy to C/P and quote your 2 messages...
I already chose Entreposage for the Application name. I prefer "Lieu de stockage" over "Dépôt principal". Because it can be
something else than principal. And I still prefer "Lieu de stockage" over "Dépôt".
Also beware that I used "Lieu de stockage" everywhere in labels, tough there are only 59 instances.
So yes we could change it for something more generic than "Lieu de stockage" (a facilty could be a room, like a classroom, etc.),
even if for now it refers really only to this function.
Jacques
From: "Nicolas Malin" <ma...@librenberry.net>
> Le 27/03/2012 18:29, Francis ANDRE a écrit :
>>
>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense
>> in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>
>> "Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose "Service" instead of "Facilité"...
> "Entreposage" or "Dépôt principal" ?
>
> Service is most for projectmgr
>
> Nicolas
>>
>>
>>
>> Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :
>>> [
>>> https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]
>>>
>>> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
>>> ----------------------------------------
>>>
>>> Thanks Franciss,
>>>
>>> Some small remarks
>>>
>>> # Are you sure for
>>> <property key="SetupCompanyName">
>>> <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
>>> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
>>> <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
>>> <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
>>> <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
>>> #<property key="SetupFacility">
>>> <value xml:lang="en">Facility</value>
>>> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
>>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense
>>> in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>>
>
>
> --
> Nicolas MALIN
> Consultant
> Tél : 06.17.66.40.06
> Site projet : http://www.neogia.org/
> -------
> Société LibrenBerry
> Tél : 02.48.02.56.12
> Site : http://www.librenberry.net/
>
Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for
French
Posted by Nicolas Malin <ma...@librenberry.net>.
Le 27/03/2012 18:29, Francis ANDRE a écrit :
>
> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage
> (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De
> toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>
> "Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose
> "Service" instead of "Facilité"...
"Entreposage" or "Dépôt principal" ?
Service is most for projectmgr
Nicolas
>
>
>
> Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :
>> [
>> https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283
>> ]
>>
>> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
>> ----------------------------------------
>>
>> Thanks Franciss,
>>
>> Some small remarks
>>
>> # Are you sure for
>> <property key="SetupCompanyName">
>> <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
>> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
>> <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
>> <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
>> <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
>> #<property key="SetupFacility">
>> <value xml:lang="en">Facility</value>
>> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
>> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de
>> stockage (though a facility could be more it's used in this sense in
>> OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>>
--
Nicolas MALIN
Consultant
Tél : 06.17.66.40.06
Site projet : http://www.neogia.org/
-------
Société LibrenBerry
Tél : 02.48.02.56.12
Site : http://www.librenberry.net/
Re: [jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for
French
Posted by Francis ANDRE <fr...@orange.fr>.
Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
"Facility" is more general than "Lieu de stockage" so I propose "Service" instead of "Facilité"...
Le 27/03/2012 09:39, Jacques Le Roux (Commented) (JIRA) a écrit :
> [ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]
>
> Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
> ----------------------------------------
>
> Thanks Franciss,
>
> Some small remarks
>
> # Are you sure for
> <property key="SetupCompanyName">
> <value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application</value>
> +<value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
> <value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
> <value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
> <value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
> #<property key="SetupFacility">
> <value xml:lang="en">Facility</value>
> +<value xml:lang="fr">Facilité</value>
> Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
>
[jira] [Commented] (OFBIZ-4761) Adding some translations for French
Posted by "Jacques Le Roux (Commented) (JIRA)" <ji...@apache.org>.
[ https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13239283#comment-13239283 ]
Jacques Le Roux commented on OFBIZ-4761:
----------------------------------------
Thanks Franciss,
Some small remarks
# Are you sure for
<property key="SetupCompanyName">
<value xml:lang="en">OFBiz: Setup Application </value>
+ <value xml:lang="fr">Nom de la société</value>
<value xml:lang="it">OFBiz: componente di configurazione</value>
<value xml:lang="pt_BR">OFBiz: Aplicativo de instalação</value>
<value xml:lang="zh">OFBiz:????</value>
# <property key="SetupFacility">
<value xml:lang="en">Facility</value>
+ <value xml:lang="fr">Facilité</value>
Long ago for Facility in French I have decided to use Lieu de stockage (though a facility could be more it's used in this sense in OFBiz. De toute façon Facilité n'a pas ce sens en français ;)
# By and large, please split (any) code from labels. In case we need to revert it's far easier
# <property key="ProductCatalogSeoCreate">
<value xml:lang="en">Create SEO category/products</value>
+ <value xml:lang="fr">Créer un référencement de categorie/produits</value>
</property>
There is a notion of optimisation in SEO, but I agree it's hard to do better. If nobody has a better idea, référencement is ok with me
> Adding some translations for French
> -----------------------------------
>
> Key: OFBIZ-4761
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/OFBIZ-4761
> Project: OFBiz
> Issue Type: Improvement
> Affects Versions: SVN trunk
> Reporter: Francis ANDRE
> Attachments: ofbiz.patch
>
>
> Hi
> Here a pacth for adding some translations for French. The patch is in U8-DOS encoding.
--
This message is automatically generated by JIRA.
If you think it was sent incorrectly, please contact your JIRA administrators: https://issues.apache.org/jira/secure/ContactAdministrators!default.jspa
For more information on JIRA, see: http://www.atlassian.com/software/jira