You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@openoffice.apache.org by Patricia Shanahan <pa...@acm.org> on 2016/11/10 17:27:13 UTC
Re: [Issue 39199] Translate German comments in source codes into
English
Thanks, Marcus. I just updated and reread doc.cxx, the file I'm trying
to understand today. Several of the German comments contained useful
information that I had not been able to guess from automatic translation.
I think we have a good process now.
On 11/10/2016 6:14 AM, bugzilla@apache.org wrote:
> https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=39199
>
> --- Comment #9 from Marcus <ma...@apache.org> ---
> Finished
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org
Re: [Issue 39199] Translate German comments in source codes into
English
Posted by Marcus <ma...@wtnet.de>.
Am 11/10/2016 11:59 PM, schrieb Peter Kovacs:
>
>
> On 10.11.2016 19:38, Marcus wrote:
>> Am 11/10/2016 06:27 PM, schrieb Patricia Shanahan:
>>> Thanks, Marcus. I just updated and reread doc.cxx, the file I'm trying
>>> to understand today. Several of the German comments contained useful
>>> information that I had not been able to guess from automatic
>>> translation.
>>
>> absolutely, after I've seen the style of the used formulations I
>> thought that this cannot be translated by Google & Co. Not in this
>> century. ;-)
> +1 to both points.
> Comments are pretty slang.
>>
>>> I think we have a good process now.
>>
>> Just 2 addtions:
>> - I hope that I've catched all words.
>> - I've not run a build. So, I hope I've not produced a build breaker
>> due to a missing dot, bracket, etc.
>>
>> Marcus
> I screened through the doc.cxx, and it looks good.
>
> 1599
> <http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/sw/source/core/doc/doc.cxx#1599>
> *if* ( !pStPage
> <http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/s?defs=pStPage&project=aoo-trunk>
> )// dann wars das (meaning: Thats it then) Maybe this line we should fix
> too. Sorry, I still have to setup my svn access which I plan for
> weekend, otherwise I would just enter a translation. Maybe improve it
> too. So maybe someone else can do this? -so we fixed it once and for
> all! Thanks Marcus for the great work :-)!
thanks for checking. I've fixed this, too.
When you have problems or questions for your SVN access, just ask here
at dev@.
Marcus
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org
Re: [Issue 39199] Translate German comments in source codes into
English
Posted by Peter Kovacs <le...@gmail.com>.
On 10.11.2016 19:38, Marcus wrote:
> Am 11/10/2016 06:27 PM, schrieb Patricia Shanahan:
>> Thanks, Marcus. I just updated and reread doc.cxx, the file I'm trying
>> to understand today. Several of the German comments contained useful
>> information that I had not been able to guess from automatic
>> translation.
>
> absolutely, after I've seen the style of the used formulations I
> thought that this cannot be translated by Google & Co. Not in this
> century. ;-)
+1 to both points.
Comments are pretty slang.
>
>> I think we have a good process now.
>
> Just 2 addtions:
> - I hope that I've catched all words.
> - I've not run a build. So, I hope I've not produced a build breaker
> due to a missing dot, bracket, etc.
>
> Marcus
I screened through the doc.cxx, and it looks good.
1599
<http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/sw/source/core/doc/doc.cxx#1599> *if* ( !pStPage
<http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/s?defs=pStPage&project=aoo-trunk> )// dann wars das (meaning: Thats it then) Maybe this line we should fix
too. Sorry, I still have to setup my svn access which I plan for
weekend, otherwise I would just enter a translation. Maybe improve it
too. So maybe someone else can do this? -so we fixed it once and for
all! Thanks Marcus for the great work :-)!
Re: [Issue 39199] Translate German comments in source codes into
English
Posted by Marcus <ma...@wtnet.de>.
Am 11/10/2016 06:27 PM, schrieb Patricia Shanahan:
> Thanks, Marcus. I just updated and reread doc.cxx, the file I'm trying
> to understand today. Several of the German comments contained useful
> information that I had not been able to guess from automatic translation.
absolutely, after I've seen the style of the used formulations I thought
that this cannot be translated by Google & Co. Not in this century. ;-)
> I think we have a good process now.
Just 2 addtions:
- I hope that I've catched all words.
- I've not run a build. So, I hope I've not produced a build breaker
due to a missing dot, bracket, etc.
Marcus
> On 11/10/2016 6:14 AM, bugzilla@apache.org wrote:
>> https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=39199
>>
>> --- Comment #9 from Marcus <ma...@apache.org> ---
>> Finished
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org