You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@ofbiz.apache.org by jl...@apache.org on 2014/09/17 22:44:09 UTC

svn commit: r1625816 [37/41] - in /ofbiz/trunk: applications/accounting/config/ applications/commonext/config/ applications/content/config/ applications/humanres/config/ applications/manufacturing/config/ applications/marketing/config/ applications/ord...

Modified: ofbiz/trunk/specialpurpose/googlebase/config/GoogleBaseUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/trunk/specialpurpose/googlebase/config/GoogleBaseUiLabels.xml?rev=1625816&r1=1625815&r2=1625816&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/trunk/specialpurpose/googlebase/config/GoogleBaseUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/trunk/specialpurpose/googlebase/config/GoogleBaseUiLabels.xml Wed Sep 17 20:44:07 2014
@@ -26,6 +26,7 @@
         <value xml:lang="ja">アクション種類</value>
         <value xml:lang="th">ประเภทการปฏิบัติ</value>
         <value xml:lang="zh">操作类型</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">操作類型</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_countryCode">
         <value xml:lang="en">Country Code</value>
@@ -34,6 +35,7 @@
         <value xml:lang="ja">国コード</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเทศ</value>
         <value xml:lang="zh">国家代码</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">國家代碼</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_testMode">
         <value xml:lang="en">Test mode</value>
@@ -42,6 +44,7 @@
         <value xml:lang="ja">テストモード</value>
         <value xml:lang="th">วิธีการทดสอบ</value>
         <value xml:lang="zh">测试状态</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">測試狀態</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_trackingCodeId">
         <value xml:lang="en">Tracking Code Id</value>
@@ -50,6 +53,7 @@
         <value xml:lang="ja">追跡コードID</value>
         <value xml:lang="th">Tracking Code Id</value>
         <value xml:lang="zh">跟踪码标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">追蹤碼識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_webSiteMountPoint">
         <value xml:lang="en">Web Site Mount Point</value>
@@ -58,6 +62,7 @@
         <value xml:lang="ja">Webサイトマウントポイント</value>
         <value xml:lang="th">Web Site Mount Point</value>
         <value xml:lang="zh">网站加载点</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">網站載入點</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_webSiteUrl">
         <value xml:lang="en">Web Site Url</value>
@@ -66,12 +71,14 @@
         <value xml:lang="ja">WebサイトURL</value>
         <value xml:lang="th">Web Site Url</value>
         <value xml:lang="zh">网站网址</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">網站網址</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseAddGoogleBaseConfiguration">
         <value xml:lang="en">Add Google Base Configuration</value>
         <value xml:lang="it">Aggiungi configurazione a Google Base</value>
         <value xml:lang="ja">Googleショッピング設定を追加</value>
         <value xml:lang="zh">添加Google Base配置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">增加Google Base配置</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseApplication">
         <value xml:lang="en">Google Base Integration</value>
@@ -80,12 +87,14 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピング統合</value>
         <value xml:lang="th">ฐานข้อมูลสาธารณะทั้งหมด</value>
         <value xml:lang="zh">Google Base集成</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Google Base整合</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseAutoUpdate">
         <value xml:lang="en">Auto Update Options</value>
         <value xml:lang="ja">自動更新オプション</value>
         <value xml:lang="th">อัพเดทแบบอัตโนมัติ</value>
         <value xml:lang="zh">自动更新选项</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">自動更新選項</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseCompanyName">
         <value xml:lang="en">OFBiz</value>
@@ -95,6 +104,7 @@
         <value xml:lang="it">Configurazioni Google Base</value>
         <value xml:lang="ja">Googleショッピング設定</value>
         <value xml:lang="zh">Google Base配置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Google Base配置</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportCountryCode">
         <value xml:lang="en">Select your country destination</value>
@@ -103,6 +113,7 @@
         <value xml:lang="ja">あなたの対象国を選択</value>
         <value xml:lang="th">เลือกประเทศเป้าหมายของคุณ</value>
         <value xml:lang="zh">选择你的国家和目标</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">選擇你的國家和目標</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportCountryCodeDE">
         <value xml:lang="en">DE - euro</value>
@@ -111,6 +122,7 @@
         <value xml:lang="ja">DE - ユーロ</value>
         <value xml:lang="th">DE - euro</value>
         <value xml:lang="zh">DE - 欧元</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">DE - 歐元</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportCountryCodeGB">
         <value xml:lang="en">UK - £</value>
@@ -119,6 +131,7 @@
         <value xml:lang="ja">UK - £</value>
         <value xml:lang="th">UK - £</value>
         <value xml:lang="zh">UK - £</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">UK - £</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportCountryCodeIT">
         <value xml:lang="en">IT - euro</value>
@@ -127,6 +140,7 @@
         <value xml:lang="ja">IT - ユーロ</value>
         <value xml:lang="th">IT - euro</value>
         <value xml:lang="zh">IT - 欧元</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">IT - 歐元</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportCountryCodeUS">
         <value xml:lang="en">US - $</value>
@@ -135,6 +149,7 @@
         <value xml:lang="ja">US - $</value>
         <value xml:lang="th">US - $</value>
         <value xml:lang="zh">US - $</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">US - $</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportDeactivated">
         <value xml:lang="en">Deactivated</value>
@@ -143,18 +158,21 @@
         <value xml:lang="ja">失効</value>
         <value xml:lang="th">ใช้การไม่ได้</value>
         <value xml:lang="zh">失效</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">失效</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportErrorCreatingXmlDocument">
         <value xml:lang="en">IO Error creating XML document for Google: </value>
         <value xml:lang="it">Errore I/O durante la creazione del documento XML per Google: </value>
         <value xml:lang="ja">Google用XMLドキュメント作成時にI/Oエラー: </value>
         <value xml:lang="zh">为Google创建XML文档时发生IO错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">為Google新建XML文件時發生IO錯誤:</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportErrorLoadingResource">
         <value xml:lang="en">IO Error loading resource: </value>
         <value xml:lang="it">Errore I/O caricando la risorsa: </value>
         <value xml:lang="ja">リソース読み込み時にI/Oエラー: </value>
         <value xml:lang="zh">载入资源时发生IO错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">載入資源時發生IO錯誤:</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportNoTrackingRequested">
         <value xml:lang="en">Not Requested</value>
@@ -163,6 +181,7 @@
         <value xml:lang="ja">リクエストなし</value>
         <value xml:lang="th">ไม่ต้องการ</value>
         <value xml:lang="zh">未请求的</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">未請求的</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportPublish">
         <value xml:lang="en">Publish</value>
@@ -171,6 +190,7 @@
         <value xml:lang="ja">発行</value>
         <value xml:lang="th">ประกาศ</value>
         <value xml:lang="zh">发布</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">發佈</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportPublishDraft">
         <value xml:lang="en">Publish Draft</value>
@@ -179,6 +199,7 @@
         <value xml:lang="ja">原稿を発行</value>
         <value xml:lang="th">ประกาศเอกสารฉบับร่าง</value>
         <value xml:lang="zh">发布草稿</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">發佈草稿</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportTestMode">
         <value xml:lang="en">(Yes=Validate the xml document request to Google Base, No=Send the xml document request to Google Base)</value>
@@ -187,6 +208,7 @@
         <value xml:lang="ja">(Yes=GoogleショッピングへのXMLドキュメントリクエストを検証、No=GoogleショッピングにXMLドキュメントリクエストを送信)</value>
         <value xml:lang="th">(Yes=Validate the xml document request to Google Base, No=Send the xml document request to Google Base)</value>
         <value xml:lang="zh">(Yes=验证请求Google Base的xml文档,No=发送xml文档请求到Google Base)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">(Yes=驗證請求Google Base的xml文件,No=發送xml文件請求到Google Base)</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportToGoogle">
         <value xml:lang="en">Export To Google Base</value>
@@ -195,12 +217,14 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングにエクスポート</value>
         <value xml:lang="th">การส่งออกถึงฐานข้อมูลสาธารณะ</value>
         <value xml:lang="zh">导出到Google Base</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">匯出到Google Base</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseExportUnableToReadFromProduct">
         <value xml:lang="en">Unable to read from product entity: </value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile leggere dall'entità product: </value>
         <value xml:lang="ja">製品エンティティから読み込むことができません: </value>
         <value xml:lang="zh">无法从产品实体读:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法從產品資料資料實體讀:</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseViewPermissionError">
         <value xml:lang="en">You do not have permission to view this page. ("GOOGLEBASE_VIEW" needed)</value>
@@ -209,12 +233,14 @@
         <value xml:lang="ja">このページを表示する権限がありません。"GOOGLEBASE_VIEW" が必要です。</value>
         <value xml:lang="th">คุณไม่มีการอนุญาตให้แสดงหน้านี้. ("GOOGLEBASE_VIEW" ต้องการ)</value>
         <value xml:lang="zh">你没有浏览这个页面的权限(需要GOOGLEBASE_VIEW)。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">你沒有流覽這個頁面的許可權(需要GOOGLEBASE_VIEW).</value>
     </property>
     <property key="GoogleBaseRecommended">
         <value xml:lang="en">Allow Google Base Recommended</value>
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングのお勧めを許可</value>
         <value xml:lang="th">อนุญาติให้เพิ่มฟิลด์ที่แนะนำ</value>
         <value xml:lang="zh">允许Google Base推荐</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">允許Google Base推薦</value>
     </property>
     <property key="PageTitleGoogleBaseProductsExportToGoogle">
         <value xml:lang="en">Export Products to Google Base</value>
@@ -224,6 +250,7 @@
         <value xml:lang="th">การส่งออกสินค้าไปยังฐานข้อมูลสาธารณะ
 </value>
         <value xml:lang="zh">导出产品到Google Base</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">匯出產品到Google Base</value>
     </property>
     <property key="googlebasesearchevents.error_getting_search_results">
         <value xml:lang="en">Error getting search results: ${errSearchResult}.</value>
@@ -232,6 +259,7 @@
         <value xml:lang="ja">検索結果の受取時エラー: ${errSearchResult}.</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดการเรียกผลลัพธ์ที่ได้จากการค้นหา: ${errSearchResult}.</value>
         <value xml:lang="zh">得到搜索结果时出错:${errSearchResult}。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">得到搜尋結果時出錯:${errSearchResult}.</value>
     </property>
     <property key="googlebasesearchevents.exceptionCallingExportToGoogle">
         <value xml:lang="en">Exception during exporting product to Google Base.</value>
@@ -240,6 +268,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングに製品をエクスポートする時に例外が発生しました</value>
         <value xml:lang="th">ข้อยกเว้นระหว่างการส่งออกสินค้าถึงฐานข้อมูลสาธารณะ</value>
         <value xml:lang="zh">导出产品到Google Base时出错。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">匯出產品到Google Base時出錯.</value>
     </property>
     <property key="googlebasesearchevents.no_results_found_probably_error_constraints">
         <value xml:lang="en">No results found, probably because there was an error or were no constraints.</value>
@@ -248,6 +277,7 @@
         <value xml:lang="ja">結果が見つかりません、エラーか、条件がないかもしれません</value>
         <value xml:lang="th">ไม่พบผลลัพธ์, บางทีเพราะว่ามีข้อผิดพลาดหรือไม่มีข้อจำกัด</value>
         <value xml:lang="zh">没有找到结果,可能是因为有错误或没有约束条件。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有找到結果,可能是因為有錯誤或沒有約束條件.</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.cannotRetrieveUserLogin">
         <value xml:lang="en">Cannot retrieve User Login</value>
@@ -256,6 +286,7 @@
         <value xml:lang="ja">ユーザログインを回復できません</value>
         <value xml:lang="th">ไม่สามารถเรียกข้อมูลการลอกอินเข้าสู่ระบบของผู้ใช้คืนมา</value>
         <value xml:lang="zh">无法获得登录用户</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法獲得登入使用者</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.errorDuringAuthenticationToGoogle">
         <value xml:lang="en">Error during authentication with Google Account</value>
@@ -264,6 +295,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleアカウントで認証の時にエラー</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดระหว่างเครื่องหมายที่รับรองว่าเป็นของแท้ด้วยบัญชีกูเกิล</value>
         <value xml:lang="zh">认证Google账户时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">認證Google帳戶時出錯</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.errorInTheResponseFromGoogle">
         <value xml:lang="en">Error in the response from Google:</value>
@@ -272,6 +304,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleからのレスポンスにエラー</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดในตอบสนองจากกูเกิล:</value>
         <value xml:lang="zh">从Google得到的响应中有错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">從Google得到的回應中有錯誤:</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.exceptionDuringBuildingDataItemsToGoogle">
         <value xml:lang="en">Exception occurred during building data items to Google Base</value>
@@ -280,6 +313,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングにデータを構築中に例外が発生しました</value>
         <value xml:lang="th">ข้อยกเว้นที่เกิดขึ้นระหว่างการสร้างรายการข้อมูลไปยังฐานข้อมูลสาธารณะ</value>
         <value xml:lang="zh">生成到Google Base的数据明细时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">產生到Google Base的資料細項時出錯</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.exceptionInExportProductCategoryToGoogle">
         <value xml:lang="en">Exception in exportProductCategoryToGoogle</value>
@@ -288,6 +322,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングに製品カテゴリをエクスポートする時に例外が発生しました</value>
         <value xml:lang="th">ข้อยกเว้นในการส่งออกหมวดหมู่สินค้าไปยังกูเกิล</value>
         <value xml:lang="zh">导出产品分类到Google时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">匯出產品分類到Google時出錯</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.exceptionInExportToGoogle">
         <value xml:lang="en">Exception in exportToGoogle</value>
@@ -296,6 +331,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングにエクスポートする時に例外が発生しました</value>
         <value xml:lang="th">ข้อยกเว้นในการส่งออกไปยังกูเกิล</value>
         <value xml:lang="zh">导出到Google时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">匯出到Google時出錯</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.exceptionReadingResponseFromGoogle">
         <value xml:lang="en">Exception reading response from Google</value>
@@ -304,6 +340,7 @@
         <value xml:lang="ja">Googleショッピングからのレスポンスを受け取る時に例外が発生しました</value>
         <value xml:lang="th">ข้อยกเว้นการตอบสนองการอ่านจากกูเกิล</value>
         <value xml:lang="zh">读取从Google获得的响应时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">讀取從Google獲得的回應時出錯</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.invalidCountryCode">
         <value xml:lang="en">Country Code must be either US, UK or DE.</value>
@@ -312,6 +349,7 @@
         <value xml:lang="ja">国コードはUS、UK、またはDEでなければなりません</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเทศต้องเป็น US , UK หรือไม่ก็ DE</value>
         <value xml:lang="zh">国家代码必须是US、UK或DE。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">國家代碼必須是US、UK或DE.</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.missingParameterProductCategoryId">
         <value xml:lang="en">Missing parameter productCategoryId</value>
@@ -320,11 +358,13 @@
         <value xml:lang="ja">製品カテゴリIDパラメータが正しくありません</value>
         <value xml:lang="th">ไม่พบพารามิเตอร์รหัสหมวดหมู่สินค้า</value>
         <value xml:lang="zh">缺少productCategoryId参数</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">缺少productCategoryId參數</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.missingProduct">
         <value xml:lang="en">You have to choose any product(s)</value>
         <value xml:lang="fr">Vous devez choisir un ou des produits</value>
         <value xml:lang="zh">你必须选产品</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">你必須選產品</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.noProductsAvailableInProductCategory">
         <value xml:lang="en">No products available in the selected productCategoryId</value>
@@ -333,6 +373,7 @@
         <value xml:lang="ja">選択された製品カテゴリIDに有効な製品はありません</value>
         <value xml:lang="th">ไม่มีสินค้าที่ใช้ได้ในการลือกรหัสหมวดหมู่สินค้า</value>
         <value xml:lang="zh">没有与所选的productCategoryId对应的产品</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有與所選的productCategoryId對應的產品</value>
     </property>
     <property key="productsExportToGoogle.productItemsSentCorrecltyToGoogle">
         <value xml:lang="en">Product items sent correclty to Google Base</value>
@@ -341,5 +382,6 @@
         <value xml:lang="ja">製品アイテムが正しくGoogleショッピングに送信されました</value>
         <value xml:lang="th">ส่งรายการสินค้าอย่างถูกต้องไปยังฐานข้อมูลสาธารณะ</value>
         <value xml:lang="zh">成功发送产品明细到Google Base</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">成功發送產品細項到Google Base</value>
     </property>
 </resource>

Modified: ofbiz/trunk/specialpurpose/googlecheckout/config/GoogleCheckoutUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/trunk/specialpurpose/googlecheckout/config/GoogleCheckoutUiLabels.xml?rev=1625816&r1=1625815&r2=1625816&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/trunk/specialpurpose/googlecheckout/config/GoogleCheckoutUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/trunk/specialpurpose/googlecheckout/config/GoogleCheckoutUiLabels.xml Wed Sep 17 20:44:07 2014
@@ -23,50 +23,60 @@
         <value xml:lang="en">Add Google Checkout Configuration</value>
         <value xml:lang="it">Aggiungi Configurazione Google Checkout</value>
         <value xml:lang="zh">添加谷歌支付设置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">添加谷歌支付设置</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutAddGoogleCheckoutShippingMethod">
         <value xml:lang="en">Add Google Checkout Shipping Method</value>
         <value xml:lang="it">Aggiungi metodo di spedizione Google Checkout</value>
         <value xml:lang="zh">添加谷歌支付送货方法</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">添加谷歌支付送货方法</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutApplication">
         <value xml:lang="en">Google Checkout Application</value>
         <value xml:lang="it">Applicazione Google Checkout</value>
         <value xml:lang="zh">谷歌支付应用程序</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">谷歌支付应用程序</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutCompanyName">
         <value xml:lang="en">OFBiz: Google Checkout</value>
         <value xml:lang="it">OFBiz: Google Checkout</value>
         <value xml:lang="zh">OFBiz: 谷歌支付</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">OFBiz: 谷歌支付</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutConfigurationError">
         <value xml:lang="en">Google checkout configuration error</value>
         <value xml:lang="it">Errore di configurazione di Google checkout</value>
         <value xml:lang="zh">谷歌支付配置错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">谷歌支付配置错误</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutGoogleCheckoutConfiguration">
         <value xml:lang="en">Google Checkout Configuration</value>
         <value xml:lang="it">Configurazione di Google Checkout</value>
         <value xml:lang="zh">谷歌支付配置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">谷歌支付配置</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutOrderCannotBeModified">
         <value xml:lang="en">Google Checkout orders cannot be modified. You may cancel orders/items only!</value>
         <value xml:lang="it">Ordini di Google Checkout non possono essere modificati. Tu puoi cancellare solo gli ordini/righe!</value>
         <value xml:lang="zh">不能修改谷歌支付的订单。你只能取消订单/明细!</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">不能修改谷歌支付的订单。你只能取消订单/明细!</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutResponseIsNull">
         <value xml:lang="en">Google Checkout response was null</value>
         <value xml:lang="it">Risposta da Google Checkout è nulla</value>
         <value xml:lang="zh">谷歌支付的响应是null</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">谷歌支付的响应是null</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutShippingConfigurationInvalid">
         <value xml:lang="en">Invalid Google Checkout Shipping Configuration! Carriers can only be UPS, FedEx or USPS.</value>
         <value xml:lang="it">Configurazione spedizioni di Google Checkout invalida! Spedizioniere può essere solo UPS, FedEx o USPS.</value>
         <value xml:lang="zh">谷歌支付送货配置无效!承运商只能是UPS、FedEx或USPS。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">谷歌支付送货配置无效!承运商只能是UPS、FedEx或USPS。</value>
     </property>
     <property key="GoogleCheckoutShippingMethods">
         <value xml:lang="en">Shipping Methods Configuration</value>
         <value xml:lang="it">Configurazione metodi di spedizioni</value>
         <value xml:lang="zh">送货方式配置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">送货方式配置</value>
     </property>
 </resource>

Modified: ofbiz/trunk/specialpurpose/myportal/config/MyPortalUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/trunk/specialpurpose/myportal/config/MyPortalUiLabels.xml?rev=1625816&r1=1625815&r2=1625816&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/trunk/specialpurpose/myportal/config/MyPortalUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/trunk/specialpurpose/myportal/config/MyPortalUiLabels.xml Wed Sep 17 20:44:07 2014
@@ -52,7 +52,7 @@
         <value xml:lang="zh_TW">最終使用客戶</value>
         <value xml:lang="vi">Khách hàng người dùng cuối</value>
         <value xml:lang="zh">最终用户</value>
-    </property>    
+    </property>
     <property key="MyPortalFirstNameMissing">
         <value xml:lang="en">Your firstName is missing</value>
         <value xml:lang="fr">Votre prénom est absent</value>
@@ -124,7 +124,7 @@
         <value xml:lang="th">การลงทะเบียนใหม่สำหรับบุคคลได้ทำการเสร็จสิ้นสมบูรณ์แล้ว...สามารถเข้าสู่ระบบได้ </value>
         <value xml:lang="vi">Người dùng mới đă đăng ký thành công...Làm ơn</value>
         <value xml:lang="zh">完成新人员注册...请</value>
-        <value xml:lang="zh_TW">註冊新的使用者完成...請</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">註冊新的消費者完成...請</value>
     </property>
     <property key="MyPortalReloadImage">
         <value xml:lang="en">reload image</value>
@@ -226,7 +226,7 @@
         <value xml:lang="ja">ポータルページの検索</value>
         <value xml:lang="vi">Tìm trang trên Cổng thông tin</value>
         <value xml:lang="zh">查找门户页面</value>
-        <value xml:lang="zh_TW">查找入口網頁</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">尋找入口網頁</value>
     </property>
     <property key="PageTitleMyPortal">
         <value xml:lang="en">My Portal for : </value>

Modified: ofbiz/trunk/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/trunk/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml?rev=1625816&r1=1625815&r2=1625816&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/trunk/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/trunk/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml Wed Sep 17 20:44:07 2014
@@ -23,86 +23,103 @@
         <value xml:lang="en">Auth Id</value>
         <value xml:lang="it">Codice autorizzazione</value>
         <value xml:lang="zh">认证标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">認證識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrNoun">
         <value xml:lang="en">bsr Noun</value>
         <value xml:lang="it">Nome bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求名词</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求名詞</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrRevision">
         <value xml:lang="en">bsr Revision</value>
         <value xml:lang="it">Revisione bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求修正</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求修正</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrVerb">
         <value xml:lang="en">bsr Verb</value>
         <value xml:lang="it">Verbo bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求动词</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求動詞</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_component">
         <value xml:lang="en">Component</value>
         <value xml:lang="it">Componente</value>
         <value xml:lang="zh">组件</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">元件</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_confirmation">
         <value xml:lang="en">Confirmation</value>
         <value xml:lang="it">Conferma</value>
         <value xml:lang="zh">确认</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">確認</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_errorSeqId">
         <value xml:lang="en">Error Seq Id</value>
         <value xml:lang="it">Seq. errore</value>
         <value xml:lang="zh">序号错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">序號錯誤</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_fullMessageXml">
         <value xml:lang="en">Full Message Xml</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio xml completo</value>
         <value xml:lang="zh">完整信息XML</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">完整資訊XML</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_logicalId">
         <value xml:lang="en">Logical Id</value>
         <value xml:lang="it">Logico</value>
         <value xml:lang="zh">逻辑标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">邏輯識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_origRef">
         <value xml:lang="en">Orig Ref</value>
         <value xml:lang="it">Rif. origine</value>
         <value xml:lang="zh">原引用</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">原參考</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_outgoingMessage">
         <value xml:lang="en">Outgoing Message</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio in uscita</value>
         <value xml:lang="zh">输出消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸出訊息</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_processingStatusId">
         <value xml:lang="en">Processing Status Id</value>
         <value xml:lang="it">Stato esecuzione</value>
         <value xml:lang="zh">处理状态标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理狀態識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_reasonCode">
         <value xml:lang="en">Reason Code</value>
         <value xml:lang="it">Codice motivazione</value>
         <value xml:lang="zh">原因代码</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">原因代碼</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_receivedDate">
         <value xml:lang="en">Received Date</value>
         <value xml:lang="it">Data di ricezione</value>
         <value xml:lang="zh">接收日期</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">接收日期</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_referenceId">
         <value xml:lang="en">Reference Id</value>
         <value xml:lang="it">Riferimento</value>
         <value xml:lang="zh">引用标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">參考識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_sentDate">
         <value xml:lang="en">Sent Date</value>
         <value xml:lang="it">Data di spedizione</value>
         <value xml:lang="zh">发送日期</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">發送日期</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_task">
         <value xml:lang="en">Task</value>
         <value xml:lang="it">Compito</value>
         <value xml:lang="zh">任务</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">任務</value>
     </property>
     <property key="OagisApplication">
         <value xml:lang="en">Oagis Implementation</value>
@@ -110,6 +127,7 @@
         <value xml:lang="it">Implementazione Oagis</value>
         <value xml:lang="th">Oagis Implementation</value>
         <value xml:lang="zh">Oagis实现</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Oagis實現</value>
     </property>
     <property key="OagisCompanyName">
         <value xml:lang="en">OFBiz: Oagis</value>
@@ -117,32 +135,36 @@
         <value xml:lang="it">OFBiz: Oagis</value>
         <value xml:lang="th">OFBiz: การรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">OFBiz: Oagis</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">OFBiz: Oagis</value>
     </property>
     <property key="OagisCompanySubtitle">
-        <!--value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للبرمجيات الحرة</value-->
+    <!--value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للبرمجيات الحرة</value-->
         <value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للتطبيقات الحرة للتسيير</value>
         <value xml:lang="de">Teil der Open For Business Familie von Open Source Software</value>
         <value xml:lang="en">Part of the Open For Business Family of Open Source Software</value>
-        <!--value xml:lang="es">Parte de la familia "Open for Bussiness" de Software Libre</value-->
+    <!--value xml:lang="es">Parte de la familia "Open for Bussiness" de Software Libre</value-->
         <value xml:lang="es">Parte de la familia de software Open For Business de código abierto</value>
         <value xml:lang="fr">Un module de la famille Open For Business, logiciel libre de gestion d'entreprise.</value>
         <value xml:lang="it">Un modulo della famiglia di software open source Open For Business</value>
-        <!--value xml:lang="nl">Onderdeel van de Open For Business'-suite</value-->
+    <!--value xml:lang="nl">Onderdeel van de Open For Business'-suite</value-->
         <value xml:lang="nl">Deel van de Open For Business-suite van Open Source Software</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Parte da família OfBiz de software de fonte aberta</value>
-        <!--value xml:lang="pt_PT">Parte do Software de Fonte Aberta para Grupos Abertos Para o Negócio</value-->
+    <!--value xml:lang="pt-PT">Parte do Software de Fonte Aberta para Grupos Abertos Para o Negócio</value-->
         <value xml:lang="pt_PT">Parte da família OfBiz de software de fonte aberta</value>
-        <!--value xml:lang="ro">Parte accesibila pentru Business Family of Open Source Software</value-->
-        <!--value xml:lang="ro">Parte din Open for Business Family of Open Source Software</value-->
+    <!--value xml:lang="ro">Parte accesibila pentru Business Family of Open Source Software</value-->
+    <!--value xml:lang="ro">Parte din Open for Business Family of Open Source Software</value-->
         <value xml:lang="ro">Partea de Deschidere Pentru Afaceri Familiale din Open Source Software</value>
-        <!--value xml:lang="ru">Часть семейства ПО Open For Business</value-->
-        <!--value xml:lang="ru">Часть семейства "Open For Business Family" программных продуктов Open Source </value-->
+    <!--value xml:lang="ru">Часть семейства ПО Open For Business</value-->
+    <!--value xml:lang="ru">Часть семейства "Open For Business Family" программных продуктов Open Source </value-->
         <value xml:lang="ru">Входит в состав семейства Open For Business</value>
-        <!--value xml:lang="th">เป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value-->
+    <!--value xml:lang="th">เป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value-->
         <value xml:lang="th">ส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value>
-        <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
-        <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang=_TW"zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang=_TW"zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
         <value xml:lang="zh">开源软件OFBiz家族的一部分</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">開源軟體OFBiz家族的一部分</value>
         <value xml:lang="zh_CN">OFBiz的一部分</value>
     </property>
     <property key="OagisEditMessageErrorInfo">
@@ -151,6 +173,7 @@
         <value xml:lang="it">Aggiorna Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลของข้อความผิดพลาด</value>
         <value xml:lang="zh">编辑消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">編輯訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisEditMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Edit Message Info</value>
@@ -158,91 +181,109 @@
         <value xml:lang="it">Aggiorna Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">编辑消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">編輯訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorBusinessLevel">
         <value xml:lang="en">Found business level errors in message processing, not saving those changes but saving error messages; first error is: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Trovato livello di business errori nel messaggio, non salvati questi cambiamenti ma salvando trovati messaggi di errore; prima errore è: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">在消息处理中发现业务等级错误,没有保存那些修改,而是保存了错误信息;第一个错误是:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在訊息處理中發現業務等級錯誤,沒有保存那些修改,而是保存了錯誤資訊;第一個錯誤是:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorFindOagisMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Could not find OagisMessageInfo record with key ${oagisMessageInfoKey}, not returning message.</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare il record di OagisMessageInfo con la chiave ${oagisMessageInfoKey}, non restituito messaggio.</value>
         <value xml:lang="zh">不能找到键为${oagisMessageInfoKey}的OagisMessageInfo记录,没有返回消息。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">不能找到鍵為${oagisMessageInfoKey}的OagisMessageInfo記錄,沒有返回訊息.</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessageAlreadyProcessed">
         <value xml:lang="en">Message received for shipmentId ${shipmentId} message ID ${omiPkMap} was already partially processed but is not in a system error state, needs manual review; message ID: ${omiPkMap}</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio ricevuto per la spedizione ${shipmentId} messagggio ID ${omiPkMap} era già parzialmente eseguito ma non è in uno stato di errore di sistema, necessaria revisione manuale; messaggio ID: ${omiPkMap}</value>
         <value xml:lang="zh">部分处理了收到的用于送货标识(shipmentId)${shipmentId}、消息标识${omiPkMap}的消息,它不处于系统错误状态,需要人工检查;消息标识:${omiPkMap}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">部分處理了收到的用於出貨識別(shipmentId)${shipmentId}、訊息識別${omiPkMap}的訊息,它不處於系統錯誤狀態,需要人工檢查;訊息識別:${omiPkMap}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorNotFoundFullMessageXml">
         <value xml:lang="en">There was no fullMessageXml text in OagisMessageInfo record with key ${oagisMessageInfoKey}, not returning message.</value>
         <value xml:lang="it">Non c'è nessun testo fullMessageXml nel record di OagisMessageInfo con la chiave ${oagisMessageInfoKey}, non restituito messaggio.</value>
         <value xml:lang="zh">在OagisMessageInfo记录中,没有键为${oagisMessageInfoKey}的完整消息XML(fullMessageXml)文本,不返回消息。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OagisMessageInfo記錄中,沒有鍵為${oagisMessageInfoKey}的完整訊息XML(fullMessageXml)文本,不返回訊息.</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorDeliveryMessage">
         <value xml:lang="en">For Acknowledge Delivery message could not determine if it is for a PO or RMA or Status Change. DOCTYPE from message is ${docType}, DISPOSITN is ${disposition}</value>
         <value xml:lang="it">Per il messaggio Acknowledge Delivery non è possibile determinare se questo è dovuto ad un PO o RMA o ad un cambio di stato. DOCTYPE dal messaggio è ${docType}, DISPOSITN è ${disposition}</value>
         <value xml:lang="zh">对于确认交付消息,无法确定它是订单或退换货申请或状态改变。消息的文档类型(DOCTYPE)是${docType},处理(DISPOSITN)是${disposition}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">對於確認交付訊息,無法確定它是訂單或退換貨申請或狀態改變.訊息的文件類型(DOCTYPE)是${docType},處理(DISPOSITN)是${disposition}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorDeliveryMessagePO">
         <value xml:lang="en">System Error processing Acknowledge Delivery PO message for message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">System Error processing Acknowledge Delivery PO message for message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">处理确认交付订单信息时发生系统错误,消息${omiPkMap}:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理確認交付訂單資訊時發生系統錯誤,訊息${omiPkMap}:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorParsingMessage">
         <value xml:lang="en">Unable to parse received message</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile fare il parsing del messaggio ricevuto</value>
         <value xml:lang="zh">无法解析收到的消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法解析收到的訊息</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorParsingXMLMessage">
-        <value xml:lang="en">Was able to receive and parse the XML message, but BSR->NOUN ${bsrNoun} and/or BSR->VERB ${bsrVerb} are empty</value>
-        <value xml:lang="it">E' possibile ricevere e parsing il messaggio XML, ma BSR->NOUN ${bsrNoun} e/o BSR->VERB ${bsrVerb} sono vuoti</value>
-        <value xml:lang="zh">能够收到和解析XML消息,但是BSR->NOUN(买卖关系->名词) ${bsrNoun} 和/或 BSR->VERB(买卖关系->动词) ${bsrVerb} 是空的</value>
+        <value xml:lang="en">Was able to receive and parse the XML message, but BSR-&gt;NOUN ${bsrNoun} and/or BSR-&gt;VERB ${bsrVerb} are empty</value>
+        <value xml:lang="it">E' possibile ricevere e parsing il messaggio XML, ma BSR-&gt;NOUN ${bsrNoun} e/o BSR-&gt;VERB ${bsrVerb} sono vuoti</value>
+        <value xml:lang="zh">能够收到和解析XML消息,但是BSR-&gt;NOUN(买卖关系-&gt;名词) ${bsrNoun} 和/或 BSR-&gt;VERB(买卖关系-&gt;动词) ${bsrVerb} 是空的</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">能夠收到和解析XML訊息,但是BSR-&gt;NOUN(買賣關係-&gt;名詞) ${bsrNoun} 和/或 BSR-&gt;VERB(買賣關係-&gt;動詞) ${bsrVerb} 是空的</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorPostingMessage">
         <value xml:lang="en">Error posting message to server with URL ${sendToUrl}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante il post del messaggio al server con URL ${sendToUrl}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">向网址为${sendToUrl}的服务器提交消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">向網址為${sendToUrl}的伺服器提交訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorReceivingAgainMessage">
         <value xml:lang="en">Error trying to re-receive message with ID ${oagisMessageInfoKey}</value>
         <value xml:lang="it">Errore tentando di ricevere nuovamente il messaggio con ID ${oagisMessageInfoKey}</value>
         <value xml:lang="zh">尝试重新接收标识为${oagisMessageInfoKey}的消息时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">嘗試重新接收識別為${oagisMessageInfoKey}的訊息時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorSavingMessage">
         <value xml:lang="en">Error saving message to file ${saveToFilename}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante il salvataggio del messaggio sul file ${saveToFilename}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">把消息保存到文件${saveToFilename}时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">把訊息保存到檔${saveToFilename}時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorSendingInformations">
         <value xml:lang="en">No send to information pass (url, file, or out stream)</value>
         <value xml:lang="it">Nessuna informazione da inviare passa (url, file, o out stream)</value>
         <value xml:lang="zh">没有发送信息的通道(网址、文件或输出流)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有發送資訊的通道(網址、檔或輸出流)</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorOagisSendProcessShipment">
         <value xml:lang="en">Error calling oagisSendProcessShipment service for orders with items no longer on backorder: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante l'esecuzione del servizio oagisSendProcessShipment per gli ordini con righe non più in backorder: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">为不再缺货的订单明细调用oagisSendProcessShipment服务时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">為不再缺貨的訂單細項呼叫oagisSendProcessShipment服務時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessageShowShipment">
         <value xml:lang="en">System Error processing Show Shipment message for shipmentId ${shipmentId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo il messaggio Show Shipment per la spedizione ${shipmentId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">在执行显示送货标识(shipmentId)${shipmentId}的送货消息${omiPkMap}时发生系统错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在執行顯示出貨識別(shipmentId)${shipmentId}的出貨訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessShipment">
         <value xml:lang="en">System Error doing Process Shipment message for orderId ${orderId} shipmentId ${shipmentId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo il messaggio Process Shipment per l'ordine ${orderId} spedizione ${shipmentId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">在执行处理订单标识(orderId)${orderId}、送货标识(shipmentId)${shipmentId}的送货消息${omiPkMap}时发生系统错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在執行處理訂單識別(orderId)${orderId}、出貨識別(shipmentId)${shipmentId}的出貨訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorUnknownMessageType">
         <value xml:lang="en">Unknown Message Type Received, verb/noun combination not supported: verb=${bsrVerb}, noun=${bsrNoun}</value>
         <value xml:lang="it">Tipo messaggio ricevuto sconosciuto, verb/noun combinazione non supportata: verb=${bsrVerb}, noun=${bsrNoun}</value>
         <value xml:lang="zh">收到了未知的消息类型,不支持动词/名词组合:动词=${bsrVerb},名词=${bsrNoun}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">收到了未知的訊息類型,不支援動詞/名片語合:動詞=${bsrVerb},名詞=${bsrNoun}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorWritingMessage">
         <value xml:lang="en">Error writing message to output stream: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore scrivendo messaggio sullo stream di output: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">把消息写到输出流时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">把訊息寫到輸出流時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorInCreatingDataForOagisMessageInfoEntity">
         <value xml:lang="en">Error in creating data for OagisMessageInfo Entity</value>
@@ -250,6 +291,7 @@
         <value xml:lang="it">Errore nella creazioni dei dati per Entità OagisMessageInfo</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดในการสร้างข้อมูลสำหรับเอนทิตีข้อมูลของข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">为Oagis消息信息实体创建数据时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">為Oagis訊息資訊資料資料實體新建資料時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorInExportingMessageFromScreen">
         <value xml:lang="en">Error in exporting message from screen</value>
@@ -257,56 +299,67 @@
         <value xml:lang="it">Errore nell'esportazione del messaggio sullo schermo</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดในการส่งออกข้อความจากหน้าจอ</value>
         <value xml:lang="zh">从屏幕导出消息时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">從螢幕匯出訊息時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorLookupByReferenceError">
         <value xml:lang="en">Looked up by referenceId because logicalId, component, or task were not passed in but found more than one ${messageSize} record with referenceId ${referenceId}</value>
         <value xml:lang="it">Ricerca per referenceId perchè logicalId, componente, o compito non passato ma trovato più di ${messageSize} record con referenceId ${referenceId}</value>
         <value xml:lang="zh">按引用标识(referenceId)查找,因为没有提供逻辑标识、组件或任务,但是用引用标识${referenceId}找到了多个${messageSize}记录</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">按參考識別(referenceId)尋找,因為沒有提供邏輯識別、元件或任務,但是用參考識別${referenceId}找到了多個${messageSize}記錄</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessage">
         <value xml:lang="en">Error rendering message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore rendering messaggio: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">生成消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">產生訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingConfirmBOD">
         <value xml:lang="en">System Error processing Confirm BOD message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo la conferma BOD messaggio: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">处理确认业务对象定义消息时发生系统错误:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理確認業務物件定義訊息時發生系統錯誤:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingMessage">
         <value xml:lang="en">Errors found processing message; information saved and return error sent back</value>
         <value xml:lang="it">Errori trovati eseguendo il messaggio; informazione salvata ed errore restituito indietro</value>
         <value xml:lang="zh">处理消息时出错;信息已保存,并发送回错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理訊息時出錯;資訊已保存,併發送回錯誤</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingSyncInventory">
         <value xml:lang="en">System Error processing Sync Inventory message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema processando il messaggio di Sync Inventory message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">处理同步库存消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理同步庫存訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorReceivingDeliveryMessageReturn">
         <value xml:lang="en">System Error doing Receive Delivery message for returnId ${returnId} orderId ${orderId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema durante la ricezione messaggio di consegna per il reso ${returnId} ordine ${orderId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">执行退货标识(returnId)${returnId}、订单标识(orderId)${orderId}的投递消息${omiPkMap}时发生系统错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">執行退貨識別(returnId)${returnId}、訂單識別(orderId)${orderId}的投遞訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessage">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_OGEN_SUCCESS, so not sending Process Shipment message for order ${orderId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in OAGMP_OGEN_SUCCESS, così nessun messaggio inviato Process Shipment message per l'ordine ${orderId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中发现已存在的消息信息,因此不发送订单${orderId}的执行送货信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中發現已存在的訊息資訊,因此不發送訂單${orderId}的執行出貨資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageSent">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_SENT status, so not sending Process Shipment message for order ${orderId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_SENT, così nessun messaggio inviato Process Shipment message per l'ordine ${orderId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_SENT状态中发现了已存在的消息信息,因此不发送订单${orderId}的执行送货信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_SENT狀態中發現了已存在的訊息資訊,因此不發送訂單${orderId}的執行出貨資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageForReturn">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_OGEN_SUCCESS, so not sending Receive Delivery message for return ${returnId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_OGEN_SUCCESS, così nessun invio di messaggio Receive Delivery per il reso ${returnId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中发现已存在的消息信息,因此不发送退货${returnId}的执行递送信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中發現已存在的訊息資訊,因此不發送退貨${returnId}的執行遞送資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageForReturnSent">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_SENT, so not sending Receive Delivery message for return ${returnId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_SENT, così nessun invio di messaggio Receive Delivery per il reso ${returnId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_SENT状态中发现了已存在的消息信息,因此不发送退货${returnId}的执行递送信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_SENT狀態中發現了已存在的訊息資訊,因此不發送退貨${returnId}的執行遞送資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisInventoryDescription">
         <value xml:lang="en">Inventory Description</value>
@@ -314,6 +367,7 @@
         <value xml:lang="it">Descrizione Inventario</value>
         <value xml:lang="th">รายละเอียดสินค้าคงเหลือ</value>
         <value xml:lang="zh">库存描述</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">庫存描述</value>
     </property>
     <property key="OagisInventoryLevelDateTime">
         <value xml:lang="en">date/time</value>
@@ -321,6 +375,7 @@
         <value xml:lang="it">data/ora</value>
         <value xml:lang="th">วันที่/เวลา</value>
         <value xml:lang="zh">日期/时间</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">日期/時間</value>
     </property>
     <property key="OagisListMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">Message Error Infos</value>
@@ -328,6 +383,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisListMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Message Infos</value>
@@ -335,11 +391,13 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageAlreadyReceived">
         <value xml:lang="en"> This message was already received, ie we have a duplicate combined ID for the message: ${newEntity}</value>
         <value xml:lang="it"> Questo messaggio è già stato ricevuto, c'è un duplicato ID per il messaggio: ${newEntity}</value>
         <value xml:lang="zh"> 已收到过这条消息了,例如我们有了重复的消息组合标识:${newEntity}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW"> 已收到過這條訊息了,例如我們有了重複的訊息組合識別:${newEntity}</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageDataFileUpload">
         <value xml:lang="en">Oagis Message DataFile Upload</value>
@@ -347,6 +405,7 @@
         <value xml:lang="it">Oagis Carica File Dati Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">อัพโหลดไฟล์ข้อมูลข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">Oagis消息数据文件上传</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Oagis訊息資料檔案上傳</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">Message Error Info</value>
@@ -354,6 +413,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Message Info</value>
@@ -361,6 +421,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageUpload">
         <value xml:lang="en">Upload Oagis Message</value>
@@ -368,6 +429,7 @@
         <value xml:lang="it">Carica Messaggio Oagis</value>
         <value xml:lang="th">อัพโหลดข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">上传Oagis消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">上傳Oagis訊息</value>
     </property>
     <property key="OagisNewMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">New Message Error Info</value>
@@ -375,6 +437,7 @@
         <value xml:lang="it">Nuove Informazioni sui Messaggi Errori</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความใหม่</value>
         <value xml:lang="zh">新建消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">新建訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisNewMessageInfo">
         <value xml:lang="en">New Message Info</value>
@@ -382,66 +445,79 @@
         <value xml:lang="it">Nuove Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความใหม่</value>
         <value xml:lang="zh">新建消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">新建訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotASalesOrder">
         <value xml:lang="en">OrderHeader not a sales order (SALES_ORDER) with ID ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Testata ordine non è un'ordine di vendita (SALES_ORDER) ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)不是一个销售订单(SALES_ORDER)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)不是一個銷售訂單(SALES_ORDER)</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotFound">
         <value xml:lang="en">Could not find OrderHeader with ID ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare la testata ordine ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">无法找到标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法找到識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotInApprovedStatus">
         <value xml:lang="en">OrderHeader not in the approved status (ORDER_APPROVED) with ID ${orderId}, is in the ${orderStatusId} status</value>
         <value xml:lang="it">Testata ordine non in stato approvato (ORDER_APPROVED) ${orderId}, è in stato ${orderStatusId}</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)不处于已批准状态(ORDER_APPROVED),而是处于${orderStatusId}状态</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)不處於已核准狀態(ORDER_APPROVED),而是處於${orderStatusId}狀態</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotTelecomNumberFound">
         <value xml:lang="en">In Send ProcessShipment Telecom number not found for orderId ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Nell'invio di ProcessShipment il numero di telefono non è stato trovato per l'ordine ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">在发送执行送货电话号码中,找不到订单标识${orderId}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在發送執行出貨電話識別中,找不到訂單識別${orderId}</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotValidStore">
         <value xml:lang="en">Order ${orderId} placed is not for valid Store(s)</value>
         <value xml:lang="it">Ordine ${orderId} non è valido per il negozio</value>
         <value xml:lang="zh">订单${orderId}放置的不是有效的店铺</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訂單${orderId}放置的不是有效的店鋪</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdPaymentNotAuthorized">
         <value xml:lang="en">No authorized payment available, not sending Process Shipment</value>
         <value xml:lang="it">Nessun pagamento disponibile autorizzato, non inviato Process Shipment</value>
         <value xml:lang="zh">没有可用的已授权的支付,不发送执行送货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有可用的已授權的支付,不發送執行出貨</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdWithShipment">
         <value xml:lang="en">Not sending Process Shipment message because found Shipment that is already being processed, is in status ${statusId}</value>
         <value xml:lang="it">Non inviato messaggio Process Shipment perchè trovata spedizione che è già stata eseguita, è in stato ${statusId}</value>
         <value xml:lang="zh">没有发送执行送货消息,因为发现已经有在执行的送货了,状态是${statusId}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有發送執行出貨訊息,因為發現已經有在執行的出貨了,狀態是${statusId}</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdWithoutShippingAddress">
         <value xml:lang="en">Cannot send Process Shipment for order ${orderId}, it has no shipping address.</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile inviare Process Shipment per l'ordine ${orderId}, questo non ha un'indirizzo di spedizione.</value>
         <value xml:lang="zh">不能为订单${orderId}发送执行送货,没有送货地址。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">不能為訂單${orderId}發送執行出貨,沒有出貨位址.</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotFound">
         <value xml:lang="en">Could not find Return with ID ${returnId}</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare la testata reso ${returnId}</value>
         <value xml:lang="zh">找不到标识为${returnId}的退货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">找不到識別為${returnId}的退貨</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotValid">
         <value xml:lang="en">No valid Order with ${orderId} found, cannot process Return</value>
         <value xml:lang="it">Nessun ordine valido ${orderId} trovato, non è possibile eseguire il reso</value>
         <value xml:lang="zh">找不到标识为${orderId}的有效订单,无法执行退货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">找不到識別為${orderId}的有效訂單,無法執行退貨</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotInAcceptedStatus">
         <value xml:lang="en">Return with ID ${returnId} no in accepted status (RETURN_ACCEPTED)</value>
         <value xml:lang="it">Reso ${returnId} non è in stato accettato (RETURN_ACCEPTED)</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${returnId}的退货不处于可以接受的状态(RETURN_ACCEPTED)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${returnId}的退貨不處於可以接受的狀態(RETURN_ACCEPTED)</value>
     </property>
     <property key="OagisServiceCompletedSuccessfully">
         <value xml:lang="en">Service Completed Successfully</value>
         <value xml:lang="it">Servizio completato con successo</value>
         <value xml:lang="zh">成功完成了服务</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">成功完成了服務</value>
     </property>
     <property key="OagisQuantityDiff">
         <value xml:lang="en">Qty Difference</value>
@@ -449,6 +525,7 @@
         <value xml:lang="it">Differenza Qnt</value>
         <value xml:lang="th">จำนวนที่แตกต่าง</value>
         <value xml:lang="zh">数量差异</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">數量差異</value>
     </property>
     <property key="PageTitleOagisInventoryMismatchNotice">
         <value xml:lang="en">Inventory Mismatch Notice</value>
@@ -456,5 +533,6 @@
         <value xml:lang="it">Notizia Non Corrispondenza di Inventario</value>
         <value xml:lang="th">ข้อสังเกตการจับคู่ผิดของสินค้าคงเหลือ</value>
         <value xml:lang="zh">库存不一致通知</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">庫存不一致通知</value>
     </property>
 </resource>