You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2013/02/05 11:56:31 UTC

git commit: refs/heads/runbook - Updated .tx/config and added French translation

Updated Branches:
  refs/heads/runbook 4725bb658 -> 35bd910e8


Updated .tx/config and added French translation


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/commit/35bd910e
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/tree/35bd910e
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/diff/35bd910e

Branch: refs/heads/runbook
Commit: 35bd910e8397d3b03632c1a18e789e6ec09e49ad
Parents: 4725bb6
Author: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Authored: Tue Feb 5 11:56:26 2013 +0100
Committer: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Committed: Tue Feb 5 11:56:26 2013 +0100

----------------------------------------------------------------------
 docs/runbook/.tx/config                 |    2 +-
 docs/runbook/en-US/Revision_History.xml |    2 +-
 docs/runbook/fr-FR/Book_Info.po         |   58 +++
 docs/runbook/fr-FR/Environment.po       |  529 ++++++++++++++++++++++++++
 docs/runbook/fr-FR/Management.po        |  199 ++++++++++
 docs/runbook/fr-FR/Overview.po          |  127 ++++++
 docs/runbook/fr-FR/Preface.po           |   39 ++
 docs/runbook/fr-FR/Revision_History.po  |   49 +++
 docs/runbook/fr-FR/config.po            |  285 ++++++++++++++
 docs/runbook/fr-FR/kvm.po               |  279 ++++++++++++++
 10 files changed, 1567 insertions(+), 2 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/.tx/config
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/.tx/config b/docs/runbook/.tx/config
index 0a1d0d7..f618912 100644
--- a/docs/runbook/.tx/config
+++ b/docs/runbook/.tx/config
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 [main]
 host = https://www.transifex.net
-
+lang_map = fr:fr-FR, ja:ja-JP, zh_CN:zh-CN , zh_TW:zh-TW
 
 [ACS-Runbook.book_info]
 file_filter = <lang>/Book_Info.po

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/en-US/Revision_History.xml
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/en-US/Revision_History.xml b/docs/runbook/en-US/Revision_History.xml
index 78340ea..3a50c29 100644
--- a/docs/runbook/en-US/Revision_History.xml
+++ b/docs/runbook/en-US/Revision_History.xml
@@ -28,7 +28,7 @@
     <simpara>
         <revhistory>
             <revision>
-              <revnumber>1</revnumber>
+              <revnumber>1-0</revnumber>
               <date>Fri Feb 1 2013</date>
               <revdescription>
                 <simplelist>

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Book_Info.po b/docs/runbook/fr-FR/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..8b3819b
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Runbook"
+msgstr "Guide d'installation"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Marche à suivre pour le déploiement d'Apache CloudStack"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These runbooks are designed to provide a strict environment to guarantee a "
+"higher degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of"
+" the elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack "
+"is capable of much more complex configurations, but they are beyond the "
+"scope of this document."
+msgstr "Ces guides d'installations sont conçus pour permettre de maximiser le taux de succès lors des premiers déploiements d'Apache CloudStack. Tous les éléments de l'environnement sont fournis. Apache CloudStack est compatible avec des configurations bien plus complexes, mais ces configurations dépassent, de loin, les objectifs de ce document."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Environment.po b/docs/runbook/fr-FR/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..44ed64a
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Environment.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "Environnement"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "Avant de commencer, il est nécessaire de préparer l'environnement pour pouvoir installer CloudStack. Les étapes à suivre sont présentées ci-après."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Système d'Exploitation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "En utilisant l'ISO installation minimal CentOS 6.3 x86_64, installez CentOS sur votre machine physique. Les valeurs par défaut devraient normalement être acceptable pour cette installation."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "Une fois l'installation terminée, il est utile de pouvoir se connecter en SSH en tant que root à la machine fraichement installée. Il est à noter que l'authentification en tant que root ne devrait pas être autorisée en environnement de production; s'assurer de désactiver l'authentification à distance une fois l'installation et la configuration terminées."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "Configuration du réseau"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "Par défaut, le réseau ne sera pas disponible sur votre matériel, et il faudra le configurer pour qu'il fonctionne dans l'environnement. Puisqu'il a été spécifié qu'il n'y aura pas de serveur DHCP dans cet environnement, on configurera manuellement l'interface réseau. On supposera, pour les besoins de cet exercice, que eth0 est la seule interface réseau qui sera connectée et utilisée."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "Pour se connecter à la console, s'authentifier en tant que root. Vérifier que le fichier <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,\n        ressemble par défaut à ceci :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "Malheureusement, cette configuration ne permet pas de se connecter au réseau, ni ne convient aux besoins de Cloudstack. On souhaite configurer ce fichier pour qu'il spécifie l'adresse IP, le masque réseau, etc., comme dans l'exemple suivant:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "Adresses Physiques"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "L'adresse physique (adresse MAC) de l'exemple ne doit pas être utilisée pour la configuration. Cette adresse est différente pour chaque interface réseau, donc il faut garder l'adresse disponible dans la directive HWADDR."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "Adressage IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "Tout au long de ce document, on suppose que l'on aura un réseau /24 pour l'implémentation CloudStack. Ceci peut être n'importe quel réseau RFC 1918. Cependant, on suppose que l'adresse machine utilisée sera celle mentionnée ici. Ainsi, on utilise \n<userinput>\n<replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> et comme le réseau 192.168.55.0/24 pourrait être utilisé, on utiliserait \n<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "Une fois les fichiers de configuration correctement paramétrés, il faut lancer quelques commandes pour démarrer le réseau :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "Cloudstack exige que le nom d'hôte soit paramétré correctement. Si les options par défaut ont été utilisées lors de l'installation, alors le nom d'hôte est à présent localhost.localdomain. Pour vérifier ceci, on lancera :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "À ce point, cela retournera probablement :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "Pour rectifier cette situation, on paramétrera le nom d'hôte en éditant le fichier <filename>/etc/hosts</filename> pour que son format ressemble à l'exemple suivant :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "Une fois ce fichier modifié, continuer et redémarrer le réseau en utilisant :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "Puis vérifier à nouveau avec la commande <command>hostname --fqdn</command> et s'assurer qu'elle renvoie une réponse FQDN"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "À ce point, SELinux doit être paramétré comme permissif pour que CloudStack fonctionne correctement. On souhaite à la fois configurer ceci pour des démarrages futurs et le modifier dans le système en cours de fonctionnement."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "Pour configurer SELinux en mode permissif dans le système en cours de fonctionnement, lancer la commande suivante :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "Afin de s'assurer que SELinux reste dans cet état, on doit configurer le fichier \n<filename>/etc/selinux/config</filename> pour refléter l'état permissif, comme dans l'exemple suivant : "
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n#     disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n#     targeted - Targeted processes are protected,\n#     mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "La configuration de NTP est nécessaire pour que les horloges de tous les serveurs du cloud restent synchronisées. Cependant, NTP n'est pas installé par défaut, donc on l'installera et on le configurera à ce stade.L'installation de NTP se fait comme suit :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "L'actuelle configuration par défaut est convenable pour nos besoins, donc il est surtout nécessaire de l'activer et de faire en sorte qu'elle se charge au démarrage. Ce qui se fait de la façon suivante :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "Configuration du dépot de paquet CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "Nous devons configurer la machine pour qu'elle utilise le dépot de paquet CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "The dépot suivant n'est pas une source officielle du projet Apache CloudStack, mais est fourni par un membre de la communauté."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "Les releases officiel de Apache CloudStack sont des releases de code source. En tant que telle il n'y a donc pas de fichiers binaires officiels. Le guide d'installation complet décrit comment utiliser le code source et générer des fichiers RPMs à placer dans un dépot yum. Ce guide essaie de faire les choses aussi simplement que possible et nous utilisons donc un dépot fournit par un membre de la communauté aux Pays-Bas."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "Pour ajouter le dépot, créer <filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> et ajoutez les informations suivantes."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "Notre configuration va utiliser NFS à la fois pour le stockage primaire et le stockage secondaire. Ainsi, on va configurer deux périphériques NFS. Commencer par installer <application>nfs-utils</application>."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "Il faut à présent configurer NFS pour fonctionner avec deux périphériques différents. Ceci est réalisé assez facilement dans le fichier <filename>/etc/exports</filename>. On doit s'assurer qu'il contient les données suivantes:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "Il est à noter que l'on a spécifié deux répertoires qui n'existent pas (encore) sur le système. On va continuer en créant ces répertoires, et en configurant leurs permissions de façon appropriée à l'aide des commandes suivantes :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "Les versions CentOS 6.x utilisent NFSv4 par défaut. NFSv4 exige que les configurations de domaines concordent sur tous les clients. Dans le cas présent, le domaine est cloud.priv, donc il faut s'assurer que la configuration du domaine dans <filename>/etc/idmapd.conf</filename> est décommentée et fixée comme suit:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "À présent, décommenter les valeurs de configuration dans le fichier <filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "Il faut ensuite configurer le pare-feu pour autoriser les connexions NFS entrantes. Éditer le fichier <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename> en y ajoutant les lignes suivantes:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "On peut maintenant redémarrer le service iptables par la commande suivante:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "Il faut à présent configurer le service nfs pour qu'il se lance au démarrage, et le lancer sur l'hôte en exécutant les commandes suivantes :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n    "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Management.po b/docs/runbook/fr-FR/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..b58fbb4
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Management.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "Installation du serveur de management"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "À présent, il est temps de commencer à installer le serveur de management de CloudStack et certains des composants associés. "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "Installation et Configuration de la base de données"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "Commencer par installer <application>MySQL</application> et configurer quelques options pour s'assurer du bon fonctionnement de CloudStack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "Pour installer <application>MySQL</application>, lancer la commande suivante:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "Une fois <application>MySQL</application> installé, il faut procéder à quelques changements de configuration dans <filename>/etc/my.cnf</filename>. Plus particulièrement, on doit ajouter les options suivantes à la section [mysqld]:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "Maintenant que <application>MySQL</application> est configuré correctement, on peut le démarrer et le configurer de la façon suivante pour qu'il se lance au démarrage:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n        "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "Nous allons maintenant installer le serveur de management. Pour ce faire nous entrons les commandes suivantes:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "L'application elle-même étant installée, on peut configurer la base de données en utilisant la commande et les options suivantes: "
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "Après la fin de ce processus, un message du style \"CloudStack has successfully initialized the database.\" devrait s'afficher."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "Maintenant que la base de données a été créée, on peut procéder à l'étape finale en configurant le management server, par la commande suivante:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "Configuration de la Template système"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStack utilise un certain nombre de machines virtuelles système pour permettre l'accès aux consoles des machines virtuelles, fournir divers services réseau, et gérer divers aspects de stockage. Cette étape permet d'acquérir les images système correspondant à ces machines virtuelles système, images prêtes au déploiement lors du bootstrap (amorçage) du cloud à créer."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "Il faut à présent télécharger le template de la machine virtuelle système et déployer ce template sur le périphérique monté juste avant. Le serveur de management comprend un script pour manipuler correctement les images des machines virtuelles système."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "Ceci conclut la configuration du serveur de management. Il est encore nécessaire de configurer CloudStack, mais cela sera fait après la configuration de l'hyperviseur. "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Overview.po b/docs/runbook/fr-FR/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..971f954
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Overview.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Présentation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "Un cloud d'infrastructure en tant que service (IaaS) peut être difficile à mettre en place, et a, par définition, une multitude d'options possibles, qui peuvent troubler même les administrateurs expérimentés qui n'auraient pas forcément d'expérience préalable de mise en place de plateformes de cloud computing. Le but de ce guide est de fournir les instructions à suivre pour mettre en place et faire tourner CloudStack de façon aussi simple et avec aussi peu de problèmes que possible."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "Que va-t-on construire exactement ?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "Ce runbook est un guide pratique pour déployer CloudStack rapidement en utilisant KVM, CentOS 6.3 et NFS pour le stockage des images. Le réseau est un simple Layer-2 à plat, avec de l'isolation au Layer-3 qui utilise les \"security groups\". Tout s'installe sur une seule machine physique. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM, ou Kernel-based Virtual Machine, est une technologie de virtualisation pour les noyaux Linux. KVM supporte la virtualisation native sur la base de processeurs pourvus d'extensions matérielles de virtualisation. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "Les groupes de sécurité fonctionnent comme des pare-feu distribués qui contrôlent l'accès à des groupes de machines virtuelles."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "Vue globale à haut niveau du processus"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "Avant d'entreprendre l'installation de CloudStack à proprement parler, on commencera par l'installation du système d'exploitation, pour ensuite configurer un serveur NFS avec plusieurs types de stockage. Ensuite, le serveur de management sera installé, les machines virtuelles seront téléchargées et enfin le logiciel agent sera installé. Durant la dernière étape, on s'étendra sur la configuration complète du cloud sur l'interface web de CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prérequis"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "Pour mener à bien les différentes étapes de ce guide, les configurations suivantes sont nécessaires:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "Au moins un ordinateur qui peut supporter la virtualisation matérielle."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "Le <ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">disque d'installation minimal CentOS 6.3 x86_64</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "Un réseau /24 avec une gateway à xxx.xxx.xxx.1, pas de serveur DHCP sur le réseau et aucun des serveurs contenant CloudStack n'auront d'addresse dynamique. Pour simplifier l'installation."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Preface.po b/docs/runbook/fr-FR/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..6d5d899
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Preface.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: simon.devineau <si...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Préface"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/Revision_History.po b/docs/runbook/fr-FR/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..0072416
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique des révisions"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "Mise à jour pour Apache CloudStack 4.0.1"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "Première traduction du guide d'installation en français"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/config.po b/docs/runbook/fr-FR/config.po
new file mode 100644
index 0000000..48934be
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/config.po
@@ -0,0 +1,285 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "Comme indiqué précédemment, la sécurité par groupes sera utilisée pour \nassurer l'isolation, et cela implique par défaut l'utilisation d'un réseau plat de niveau 2, c'est-à-dire non hiérarchique, où les machines peuvent communiquer entre elles sans passer par des intermédiaires autre que des switches.Cela signifie aussi que la simplicité de la configuration permet d'utiliser l'installeur rapide."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "Accès à l'interface utilisateur"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "Pour accéder à l'interface web CloudStack, il suffit de visiter\nhttp://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client à l'aide d'un navigateur.\nL'utilisateur par défaut est 'admin' et le mot de passe par défaut est 'password'.\nUn écran d'accueil permet alors de choisir entre différentes options pour configurer\nCloudStack. Choisir l'option <option>Continue with Basic Setup</option>. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "Un formulaire demande alors de changer le mot de passe pour l'administrateur.\n\tIl est recommandé de changer ce mot de passe."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "Conigurer une zone"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "Une zone est l'entité la plus large de CloudStack - et quand une zone sera créée, cet écran devra apparaitre. Il contient cinq informations essentielles."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "Name - le nom sera initialisé à 'Zone1' pour ce cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 1 - initialiser à '8.8.8.8' pour ce cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 2 - initialiser à '8.8.4.4' pour ce cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS1 - initialiser à '8.8.8.8' pour ce cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS2 - initialiser à '8.8.8.4' pour ce cloud."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "Notes à propos des paramètres DNS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStack fait la distinction entre les DNS public et interne.\nLe DNS interne est capable de résoudre seulement les noms de domaine internes, comme le nom DNS du serveur NFS.\nLe DNS public est fourni aux machines virtuelles invitées pour leur permettre de résoudre les adresses IP publiques.\nIl est possible d'utiliser le même serveur DNS pour les deux types, mais il faut alors être sûr que les adresses IP interne et publique puissent router vers le serveur DNS.\nPour la suite, dans le cas présent, aucun nom ne sera donné aux ressources en interne, et elles seront définies afin de pointer vers la même ressource externe pour ne pas ajouter la configuration d'un serveur de noms dans la liste des prérequis."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "Configuration du pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "Maintenant que la zone est ajoutée, la prochaine fenêtre qui apparaît concerne la création d'un pod. Elle demande 4 éléments."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "Name - Le nom sera Pod1 pour ce cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "Gateway - <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 sera utilisé comme passerelle"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Netmask - initialiser à 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "Start/end reserved system IPs - utiliser 172.16.10.10-172.16.10.20 comme plage d'addresses IP système réservées"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "Guest gateway - utiliser <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Guest netmask - le masque sera 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "Guest start/end IP - les IP seront <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "Cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "Maintenant que la zone est ajoutée, seules quelques informations supplémentaires sont nécessaires pour configurer le cluster."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "Name - le nom sera Cluster1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "Hypervisor - Choisir KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "Le premier hôte du cluster peut alors être ajouté. Seuls quelques détails sont nécessaires."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "Hostname - l'adresse IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 sera utilisée puisque le serveur DNS n'est pas configuré."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "Hostname - l'adresse IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 sera utilisée puisque le serveur DNS n'est pas configuré."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "Password - entrer le mot de passe du système d'exploitation correspondant à l'utilisateur root"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "Premier stockage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "Maintenant que votre cluster est configuré vous devriez rentrer les informations pour le système de stockage primaire. Choisissez NFS comme type de stockage et entrez les valeurs suivantes:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "Name - utiliser 'Primary1'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "Server - utiliser l'adresse IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "Path - définir /primary comme chemin utilisé "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "Stockage secondaire"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr " Si c'est une nouvelle zone, il sera demandé des informations complémentaires pour l'espace de stockage secondaire- les renseigner comme suit :"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFS server - utiliser l'adresse IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "Path - utiliser le répertoire /secondary"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "Maintenant, cliquer sur Launch et le cloud devrait commencer à se configurer - cela peut prendre plusieurs minutes selon la vitesse de la connexion internet lors de la finalisation de la configuration."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack/blob/35bd910e/docs/runbook/fr-FR/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/runbook/fr-FR/kvm.po b/docs/runbook/fr-FR/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..1b8494e
--- /dev/null
+++ b/docs/runbook/fr-FR/kvm.po
@@ -0,0 +1,279 @@
+#  Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#  or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#  distributed with this work for additional information
+#  regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#  to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#  "License"); you may not use this file except in compliance
+#  with the License.  You may obtain a copy of the License at
+# 
+#    http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+# 
+#  Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#  software distributed under the License is distributed on an
+#  "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#  KIND, either express or implied.  See the License for the
+#  specific language governing permissions and limitations
+#  under the License.
+# 
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>, 2013.
+# Simon Devineau <si...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01T09:17:06\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "Installation et configuration de KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "KVM est l'hyperviseur qui sera utilisé - ici sera rétablie la configuration initiale sur l'hôte de l'hyperviseur, et l'installation du logiciel agent sera détaillée. La même démarche pourra être suivie pour ajouter des noeuds KVM supplémentaires sur l'environnement CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prérequis"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "Le management server sera explicitement aussi utilisé comme un noeud de calcul, ce qui suppose que la plupart des étapes prérequises aient été réalisées auparavant, lors de la configuration du management server. Ces étapes sont ici listées pour plus de clarté:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr " <xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr " <xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "Bien sûr, il ne devrait pas être indispensable de reproduire ces êtapes pour le management server, mais l'ajout d'hôtes supplémentaires pourra nécessiter de procéder aux étapes ci-dessus sur chacun d'entre eux."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "L'installation de KVM est très simple et ce fait avec une seul commande mais il y a quelques configurations à faire."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "Configuration de KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "Nous avons deux parties différentes à configurer pour KVM: libvirt et QEMU."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "Configuration de QEMU"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "La configuration de KVM est relativement simple et se fait en une seule étape. Il faut modifier la configuration de QEMU VNC. Cela se fait en modifiant <filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> et en s'assurant que la ligne suivante est présente et décommentée:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Configuration de Libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack utilise libvirt pour gérer les machines virtuelles. Il est donc impératif que libvirt soit bien configurer. Le pacquet cloud-agent dépend de libvirt et devrait donc être déja installé."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "Pour pouvoir utiliser la migration à chaud, libvirt doit accepter des connections TCP non sécurisées. Nous devons aussi désactiver les requetes multicastDNS de libvirt. Ces deux configurations sont dans le fichier <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "Configurez les paramêtres suivant:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "Activer \"listen_tcp\" in libvirtd.conf n'est pas suffisant, vous devez aussi modifier les paramêtres suivant:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "Sur RHEL et CentOS modifiez <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "Décommentez la ligne suivante:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "Sur Ubuntu: modifier <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "Modifier la ligne suivante (à la fin de la ligne)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "pour (ajoutez juste -l)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "Redémarrer libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "Pour RHEL ou CentOS:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "Pour Ubuntu:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "Fin de l'installation KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "Ceci conclut l'installation et la configuration de KVM, ce qui permet maintenant de se concentrer sur l'utilisation de l'interface utilisateur CloudStack avec la configuration actuelle de notre cloud."