You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 23:45:56 UTC

svn commit: r1456235 [3/5] - /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po Wed Mar 13 22:45:56 2013
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Sumă - "
 
 #: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.String.Text
 msgid  "Count - "
-msgstr "Numără -"
+msgstr "Numără"
 
 #: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.String.Text
 msgid  "Mean - "
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Navigator"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.FixedText.Text
 msgid  "Row"
-msgstr "Rând"
+msgstr "Row"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.NumericField.QuickHelpText
 msgid  "Row"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Row"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.FixedText.Text
 msgid  "Column"
-msgstr "Coloană"
+msgstr "Column"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.SpinField.QuickHelpText
 msgid  "Column"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Scenarii"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.ToolBoxItem.Text
 msgid  "Drag Mode"
-msgstr "Mod Tragere"
+msgstr "Mod tragere"
 
 #: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.String.Text
 msgid  "Drag Mode"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Rânduri de repetat"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.Default.StringList.item
 msgid  "- user defined -"
-msgstr "- definit de utilizator -"
+msgstr " - definit de utilizator -"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.ImageButton.QuickHelpText
 msgid  "Shrink"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Coloane de repetat"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.Default.StringList.item
 msgid  "- user defined -"
-msgstr " - definit de utilizator -"
+msgstr "Definit de utilizator"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.ImageButton.QuickHelpText
 msgid  "Shrink"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Scală"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item
 msgid  "- none -"
-msgstr "- nimic -"
+msgstr "Nimic"
 
 #: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item
 msgid  "- entire sheet -"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Text Attributes"
 
 #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.ImageButton.QuickHelpText
 msgid  "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "Titlu"
 
 #: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.MenuItem.Text
 msgid  "Title"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Editare funcție"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.String.Text
 msgid  "Comments"
-msgstr "Comentarii"
+msgstr "Note"
 
 #: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.String.Text
 msgid  "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
@@ -4741,19 +4741,19 @@ msgstr "Valoare"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item
 msgid  "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "SAU"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item
 msgid  "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "SAU"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item
 msgid  "OR"
-msgstr "SAU"
+msgstr "OR"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item
 msgid  "OR"
-msgstr "SAU"
+msgstr "OR"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
 msgid  "Does not end with"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Nu se termină cu"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.FixedLine.Text
 msgid  "Filter criteria"
-msgstr "Criterii de filtrare"
+msgstr "Păstrează criteriile de filtrare"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.CheckBox.Text
 msgid  "Case ~sensitive"
@@ -4953,19 +4953,19 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item
 msgid  "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "ȘI"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item
 msgid  "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "ȘI"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item
 msgid  "AND"
-msgstr "ȘI"
+msgstr "AND"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item
 msgid  "AND"
-msgstr "ȘI"
+msgstr "AND"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
 msgid  "="
@@ -5001,11 +5001,11 @@ msgstr "Cel mai mic"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
 msgid  "Largest %"
-msgstr "Cel mai mare %"
+msgstr "Cel mai mare"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
 msgid  "Smallest %"
-msgstr "Cel mai mic %"
+msgstr "Cel mai mic"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
 msgid  "Contains"
@@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Cel mai mic"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
 msgid  "Largest %"
-msgstr "Cel mai mare"
+msgstr "Cel mai mare %"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
 msgid  "Smallest %"
-msgstr "Cel mai mic"
+msgstr "Cel mai mic %"
 
 #: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
 msgid  "Contains"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Bază de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.String.Text
 msgid  "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
+msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele  "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.String.Text
 msgid  "Database field"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Bază de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.String.Text
 msgid  "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele  "
+msgstr "Intervalul de celule ce conțin datele"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.String.Text
 msgid  "Database field"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.String.Text
 msgid  "month"
-msgstr "lună"
+msgstr "luna"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.String.Text
 msgid  "An integer between 1 and 12 representing the month."
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Întoarce un număr intern p
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.String.Text
 msgid  "text"
-msgstr "date_text"
+msgstr "text"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.String.Text
 msgid  "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
@@ -5657,11 +5657,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "Număr"
+msgstr "număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.String.Text
 msgid  "The internal number for the date."
-msgstr "Numărul intern al datei."
+msgstr "Numărul intern al datei"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.String.Text
 msgid  "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.String.Text
 msgid  "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "Data de început pentu calculul diferenței în zile."
+msgstr "Data de început pentru calculul diferenței în zile."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.String.Text
 msgid  "Date_2"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.String.Text
 msgid  "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "Data de final pentru calculul diferenței în zile"
+msgstr "Data de sfârșit pentru calcularea diferenței în zile."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.String.Text
 msgid  "Type"
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.String.Text
 msgid  "Number"
-msgstr "număr"
+msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.String.Text
 msgid  "Internal time value"
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.String.Text
 msgid  "The internal number of the date."
-msgstr "Numărul intern al datei."
+msgstr "Numărul intern al datei"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.String.Text
 msgid  "Determines the current time of the computer."
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Tip"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.String.Text
 msgid  "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 loa sfârșit."
+msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.String.Text
 msgid  "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadă."
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text
 msgid  "NPER"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.String.Text
 msgid  "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți"
+msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.String.Text
 msgid  "Type"
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "Tip"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.String.Text
 msgid  "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit."
+msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.String.Text
 msgid  "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadă."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.String.Text
 msgid  "PMT"
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.String.Text
 msgid  "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoare prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
+msgstr "Valorea prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.String.Text
 msgid  "FV"
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Tip"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.String.Text
 msgid  "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
+msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârșit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.String.Text
 msgid  "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
+msgstr "Rata dobânzii per perioadă"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.String.Text
 msgid  "NPER"
@@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.String.Text
 msgid  "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valorea prezentă. Valoarea curentă a unei serii de plăți."
+msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă dintr-o serie de plăți"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.String.Text
 msgid  "FV"
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Tip"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.String.Text
 msgid  "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
+msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la îmnceputul perioadei, 0 - la sfârșit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.String.Text
 msgid  "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.String.Text
 msgid  "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoarea curentă. Valoarea curentă dintr-o serie de plăți"
+msgstr "Valoarea prezentă. Valorea curentă a unei serii de plăți."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.String.Text
 msgid  "FV"
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Tip"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.String.Text
 msgid  "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârțit."
+msgstr "Tip = 1 indică cuvenit la începtutul perioadei, 0 - la sfârșit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.String.Text
 msgid  "Guess"
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.String.Text
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadă."
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadă"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.String.Text
 msgid  "Period"
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Cost"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.String.Text
 msgid  "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Costuri de achizitie. Costul inițial al activului"
+msgstr "Cost de achiziție. Cosul inițial al activului."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.String.Text
 msgid  "Salvage"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.String.Text
 msgid  "The future value of the investment."
-msgstr "Valoarea viitoare a investiției"
+msgstr "Valoare incorectă a atributului"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.String.Text
 msgid  "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Întoarce TRUE dacă celula 
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "referință"
+msgstr "La referință"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.String.Text
 msgid  "The cell to be checked."
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "criterii"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.String.Text
 msgid  "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr "Intervalul celulelor în care sunt introduse criteriile de căutare."
+msgstr "Intervalul de celule în care sunt date criteriile de căutare."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.String.Text
 msgid  "sum_range"
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Întoarce rădăcina pă
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.String.Text
 msgid  "number"
-msgstr "număr"
+msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.String.Text
 msgid  "A positive value for which the square root is to be calculated."
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "Întoarce sinusul unui numă
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.String.Text
 msgid  "number"
-msgstr "Număr"
+msgstr "număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.String.Text
 msgid  "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.String.Text
 msgid  "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "O valoare mai mare ca 0 pentru care trebuie calculat logaritmul."
+msgstr "O valoare pozitivă căreia i se calculează logaritmul."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.String.Text
 msgid  "Base"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.String.Text
 msgid  "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "Numărul de zecimale la care numărul va fi rotunjit."
+msgstr "Numărul de poziții până la care e rotunjit un număr."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.String.Text
 msgid  "Rounds a number up to the predefined accuracy."
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.String.Text
 msgid  "The number to be rounded up."
-msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în plus."
+msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.String.Text
 msgid  "count"
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.String.Text
 msgid  "The number to be rounded up."
-msgstr "Numărul care trebui rotunjit în plus."
+msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în plus. "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.String.Text
 msgid  "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.String.Text
 msgid  "The number to be rounded up."
-msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în plus. "
+msgstr "Numărul de rotunjit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.String.Text
 msgid  "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.String.Text
 msgid  "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Prima matrice căreia i se însumează pătratele argumentelor"
+msgstr "Prima matrice din cele cărora li se însumează pătratele argumentelor. "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.String.Text
 msgid  "array_y"
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "data_Y"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "data_X"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.String.Text
 msgid  "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X"
+msgstr "Vectorul de date X."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.String.Text
 msgid  "Linear_type"
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date Y"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.String.Text
 msgid  "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X"
+msgstr "Vectorul de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.String.Text
 msgid  "Function_type"
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date Y."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.String.Text
 msgid  "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Vectorul de date X ca bază pentru regresie."
+msgstr "Matricea X este baza regresiei."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.String.Text
 msgid  "new data_X"
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.String.Text
 msgid  "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Vectorul de date X pentru recalcularea valorilor."
+msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.String.Text
 msgid  "Linear_type"
@@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y."
+msgstr "Vectorul de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.String.Text
 msgid  "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eșantion."
+msgstr "Matricea de date din exemplu."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.String.Text
 msgid  "Alpha"
@@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.String.Text
 msgid  "The array of the data in the sample."
-msgstr "Matricea de date din exemplu."
+msgstr "Vectorul de date din eșantion"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.String.Text
 msgid  "Type"
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.String.Text
 msgid  "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eșantion"
+msgstr "Vectorul de date din eșantion."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.String.Text
 msgid  "Rank_c"
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.String.Text
 msgid  "The ranking of the value."
-msgstr "Rangul valorii"
+msgstr "Rangul valorii."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.String.Text
 msgid  "Returns the k-th smallest value of a sample."
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.String.Text
 msgid  "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eșantion."
+msgstr "Vectorul de date din eșantion"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.String.Text
 msgid  "Rank_c"
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "Raza probabilităților asoc
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.String.Text
 msgid  "Start"
-msgstr "Pornește"
+msgstr "Început"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.String.Text
 msgid  "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "probe"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.String.Text
 msgid  "The total number of trials."
-msgstr "Numărul total de probe."
+msgstr "Numărul total de probe"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.String.Text
 msgid  "SP"
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.String.Text
 msgid  "The success probability of a trial."
-msgstr "Probabilitatea de succes a unei proble"
+msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.String.Text
 msgid  "C"
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.String.Text
 msgid  "The success probability of a trial."
-msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe."
+msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.String.Text
 msgid  "Border arguments of the binomial distribution."
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculea
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.String.Text
 msgid  "mean"
-msgstr "medie"
+msgstr "mediu"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.String.Text
 msgid  "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgstr "medie"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.String.Text
 msgid  "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuției normale."
+msgstr "Valoare medie. Valoarea medie a distribuției normale."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.String.Text
 msgid  "STDEV"
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "alfa"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.String.Text
 msgid  "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Parametrul Alfa al distribuției Beta"
+msgstr "Parametrul alfa al distribuției Beta."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.String.Text
 msgid  "beta"
@@ -9133,11 +9133,11 @@ msgstr "Parametrul Beta al distribuți
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.String.Text
 msgid  "Start"
-msgstr "Început"
+msgstr "Pornește"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.String.Text
 msgid  "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Valoarea inițială pentru un interval de valori ale distribuției."
+msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuției."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.String.Text
 msgid  "End"
@@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "Sfârșit"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.String.Text
 msgid  "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Valoarea finală pentru un interval de valori ale distribuției."
+msgstr "Valoarea finală pentru intervalul de valori al distribuției"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.String.Text
 msgid  "Cumulative"
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.String.Text
 msgid  "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Gradele de libertate pentru ditribuția T."
+msgstr "Gradele de libertate ale distribuției T"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.String.Text
 msgid  "mode"
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.String.Text
 msgid  "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în numărătorul distribuției F."
+msgstr "Gradele de libertate de la numărătorul distribuției F"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.String.Text
 msgid  "degrees_freedom_2"
@@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.String.Text
 msgid  "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în numitorul distribuției F."
+msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuției F."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.String.Text
 msgid  "Values of the inverse F distribution."
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.String.Text
 msgid  "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în distirbuția hi-pătrat."
+msgstr "Gradele de libertate ale distribuției hi pătrat."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.String.Text
 msgid  "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.String.Text
 msgid  "The selection number taken from the elements."
-msgstr "Numărul selectat obținut de la elemente."
+msgstr "Numărul de selecție luat dintre elemente "
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.String.Text
 msgid  "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.String.Text
 msgid  "The first record array."
-msgstr "Primul vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.String.Text
 msgid  "data_2"
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.String.Text
 msgid  "The second record array."
-msgstr "Al doilea vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.String.Text
 msgid  "Calculates the T test."
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.String.Text
 msgid  "The first record array."
-msgstr "Matrice deja dimensionată"
+msgstr "Prima matrice de înregistrări."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.String.Text
 msgid  "data_2"
@@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.String.Text
 msgid  "The second record array."
-msgstr "Matrice deja dimensionată"
+msgstr "A doua matrice de înregistrări."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.String.Text
 msgid  "mode"
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date Y"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.String.Text
 msgid  "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X."
+msgstr "Vectorul de date X"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.String.Text
 msgid  "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.String.Text
 msgid  "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.String.Text
 msgid  "data_X"
@@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.String.Text
 msgid  "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date X"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.String.Text
 msgid  "Returns the slope of the linear regression line."
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Data_1"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.String.Text
 msgid  "The first record array."
-msgstr "Prima matrice de înregistrări."
+msgstr "Primul vector de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.String.Text
 msgid  "Data_2"
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr "Data_2"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.String.Text
 msgid  "The second record array."
-msgstr "A doua matrice de înregistrări."
+msgstr "Al doilea vector de date"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.String.Text
 msgid  "Returns the correlation coefficient."
@@ -9773,7 +9773,7 @@ msgstr "Data_1"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.String.Text
 msgid  "The first record array."
-msgstr "Primul vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.String.Text
 msgid  "Data_2"
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "Data_2"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.String.Text
 msgid  "The second record array."
-msgstr "Al doilea vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionată"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.String.Text
 msgid  "Calculates the covariance."
@@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "La referință"
+msgstr "referință"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.String.Text
 msgid  "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "Referința la un interval multiplu."
+msgstr "Referință la un interval multiplu."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.String.Text
 msgid  "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
@@ -9913,11 +9913,11 @@ msgstr "Întoarce numărul intern de
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "La referință"
+msgstr "referință"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.String.Text
 msgid  "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referință la o celulă sau la un interval"
+msgstr "Referința la o celulă sau un interval."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.String.Text
 msgid  "Defines the internal row number of a reference."
@@ -9925,11 +9925,11 @@ msgstr "Definește numărul intern d
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "referință"
+msgstr "La referință"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.String.Text
 msgid  "The reference to a cell or a range."
-msgstr "Referința la o celulă sau un interval."
+msgstr "Referința la o celulă sau la un interval."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.String.Text
 msgid  "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "Întoarce numărul intern de
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.String.Text
 msgid  "reference"
-msgstr "La referință"
+msgstr "referință"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.String.Text
 msgid  "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
@@ -10117,7 +10117,7 @@ msgstr "Criteriu de căutare"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.String.Text
 msgid  "The value to be used for comparison."
-msgstr "Valoarea care va fi utilizată pentru comparare."
+msgstr "Valoarea folosită la comparare."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.String.Text
 msgid  "Search vector"
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.String.Text
 msgid  "The text to be found."
-msgstr "Textul care trebuie găsit."
+msgstr "Nici un format de tabel nu a fost găsit."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.String.Text
 msgid  "text"
@@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "text"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.String.Text
 msgid  "The text in which a search is to be made."
-msgstr "Textul în care urmează să se realizeze căutarea."
+msgstr "Textul în care se va face căutarea."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.String.Text
 msgid  "position"
@@ -11091,6 +11091,54 @@ msgstr ""
 msgid  "The number of characters for the text."
 msgstr ""
 
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
 #: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
 msgid  "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
 msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
@@ -11589,7 +11637,7 @@ msgstr "Foaia %1"
 
 #: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.String.Text
 msgid  "Cell %1"
-msgstr "Celula %1"
+msgstr "Celul %1"
 
 #: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.String.Text
 msgid  "Page preview"
@@ -11805,7 +11853,7 @@ msgstr "Definește nume"
 
 #: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.PushButton.Text
 msgid  "~Add"
-msgstr "~Adaugă"
+msgstr "~Adăugare"
 
 #: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_REMOVE.PushButton.Text
 msgid  "~Delete"
@@ -12497,11 +12545,11 @@ msgstr "For~mate"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.CheckBox.Text
 msgid  "~Comments"
-msgstr "Not~e"
+msgstr "N~ote"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.CheckBox.Text
 msgid  "~Objects"
-msgstr "~Obiecte"
+msgstr "O~biecte"
 
 #: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.FixedLine.Text
 msgid  "Selection"
@@ -13029,7 +13077,7 @@ msgstr "mai puțin ca"
 
 #: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item
 msgid  "greater than"
-msgstr "mai mare ca"
+msgstr "Este mai mare ca"
 
 #: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item
 msgid  "less than or equal to"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po Wed Mar 13 22:45:56 2013
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Data de start"
+msgstr "Dată de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.String.Text
 msgid  "The start date"
-msgstr "Data de start"
+msgstr "Dată de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.String.Text
 msgid  "Days"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.String.Text
 msgid  "Start date"
-msgstr "Dată de start"
+msgstr "Data de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.String.Text
 msgid  "The start date"
-msgstr "Dată de start"
+msgstr "Data de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.String.Text
 msgid  "End date"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "X"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.String.Text
 msgid  "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Valoarea pentru care trebuie calculată funția"
+msgstr "Valoarea la care se va evalua funcția"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.String.Text
 msgid  "N"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.String.Text
 msgid  "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "Numărul binar care va fi convertit (ca text)"
+msgstr "Numărul binar de convertit (ca text)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.String.Text
 msgid  "Places"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Poziții zecimale"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Numărul de poziții utilizate"
+msgstr "Memorie utilizată curent"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.String.Text
 msgid  "Converts a binary number to a decimal number"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.String.Text
 msgid  "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numărul octal de convertit (ca text)"
+msgstr "Numărul octal care va fi convertit (ca text)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.String.Text
 msgid  "Places"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Poziții zecimale"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Memorie utilizată curent"
+msgstr "Număr de poziții folosite"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.String.Text
 msgid  "Converts an octal number to a decimal number"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Poziții zecimale"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Memorie utilizată curent"
+msgstr "Număr de poziții folosite"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.String.Text
 msgid  "Converts a decimal number to a binary number"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.String.Text
 msgid  "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Întregul zecimal de convertit"
+msgstr "Numărul zecimal care va fi convertit"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.String.Text
 msgid  "Places"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Poziții zecimale"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Număr de poziții folosite"
+msgstr "Memorie utilizată curent"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.1.String.Text
 msgid  "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Poziții zecimale"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.String.Text
 msgid  "Number of places used"
-msgstr "Număr de poziții folosite"
+msgstr "Memorie utilizată curent"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.1.String.Text
 msgid  "Converts a decimal number into an octal number"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.String.Text
 msgid  "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numărul hexazecimal de convertit (ca text)"
+msgstr "Numărul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.String.Text
 msgid  "Places"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Număr"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.String.Text
 msgid  "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "Numărul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)"
+msgstr "Numărul hexazecimal care va fi convertit (ca text) "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.1.String.Text
 msgid  "Converts a hexadecimal number to an octal number"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Limită inferioară"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.String.Text
 msgid  "The lower limit for integration"
-msgstr "Limita inferioară pentru integrare"
+msgstr "Limita inferioră a integrării"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.4.String.Text
 msgid  "Upper limit"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Întoarce valoarea absolută
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.String.Text
 msgid  "Complex number"
-msgstr "Număr complex"
+msgstr "Numărul complex"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.String.Text
 msgid  "The complex number"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Întoarce coeficientul imagina
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.String.Text
 msgid  "Complex number"
-msgstr "Număr complex"
+msgstr "Număr complexi"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.String.Text
 msgid  "The complex number"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Întoarce un număr complex 
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.String.Text
 msgid  "Complex number"
-msgstr "Numărul complex"
+msgstr "Număr complex"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.String.Text
 msgid  "The complex number"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Întoarce argumentul theta, un
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.String.Text
 msgid  "Complex number"
-msgstr "Număr complexi"
+msgstr "Număr complex"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.String.Text
 msgid  "A complex number"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Data achiziției"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.String.Text
 msgid  "Purchase date of the asset"
-msgstr "Data achiziționării activului"
+msgstr "Data achiziției activului"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.String.Text
 msgid  "First period"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Valoarea reziduală a unui act
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.String.Text
 msgid  "Period"
-msgstr "Perioada"
+msgstr "Perioadă"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.String.Text
 msgid  "The period"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Bază"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.String.Text
 msgid  "The year basis to be used"
-msgstr "sae"
+msgstr "Anul de bază utilizat"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.String.Text
 msgid  "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Scadență"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.String.Text
 msgid  "The settlement"
-msgstr "Scadență"
+msgstr "Scadența"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.String.Text
 msgid  "Rate"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.String.Text
 msgid  "The rate"
-msgstr "Rata"
+msgstr "Rată"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.String.Text
 msgid  "Par"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Al pari"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.String.Text
 msgid  "The par value"
-msgstr "Valoarea la paritate"
+msgstr "Valoare la paritate"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.String.Text
 msgid  "Frequency"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Rată"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.String.Text
 msgid  "The rate"
-msgstr "Rată"
+msgstr "Rata"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.String.Text
 msgid  "Par"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Termenul"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.String.Text
 msgid  "Investment"
-msgstr "Investiția"
+msgstr "Investiție"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.String.Text
 msgid  "The investment"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Recuperare"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.String.Text
 msgid  "The redemption value"
-msgstr "Valoarea de recuperare"
+msgstr "Valoarea reziduală"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.String.Text
 msgid  "Basis"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nper"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.String.Text
 msgid  "Number of payment periods"
-msgstr "Număr de perioade de plată"
+msgstr "Număr perioade de plată"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.String.Text
 msgid  "Pv"
@@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Pv"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.String.Text
 msgid  "The present value"
-msgstr "Valoarea actuală"
+msgstr "Valoare actuală"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.String.Text
 msgid  "Start period"
-msgstr "Perioadă de început"
+msgstr "Perioada de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.String.Text
 msgid  "The start period"
-msgstr "Perioada de început"
+msgstr "Perioada de start"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.String.Text
 msgid  "End period"
-msgstr "Perioadă de sfârșit"
+msgstr "Perioada de sfârșit"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.String.Text
 msgid  "The end period"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Recuperare"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.String.Text
 msgid  "The redemption value"
-msgstr "Valoarea reziduală"
+msgstr "Valoare de referință"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.String.Text
 msgid  "Frequency"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Recuperare"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.String.Text
 msgid  "The redemption value"
-msgstr "Valoare de referință"
+msgstr "Valoarea reziduală"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.String.Text
 msgid  "Basis"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Dată"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.String.Text
 msgid  "Any day in the desired year"
-msgstr "Orice zi din anul dorit"
+msgstr "Orice dată din anul dorit"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.String.Text
 msgid  "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Dată"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.String.Text
 msgid  "Any day in the desired year"
-msgstr "Orice dată din anul dorit"
+msgstr "Orice zi din anul dorit"
 
 #: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.String.Text
 msgid  "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"