You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 23:45:56 UTC
svn commit: r1456235 [3/5] -
/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/sc.po Wed Mar 13 22:45:56 2013
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "SumÄ - "
#: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_COUNT.String.Text
msgid "Count - "
-msgstr "NumÄrÄ -"
+msgstr "NumÄrÄ"
#: source/ui/dbgui/pivot.src#RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.String.Text
msgid "Mean - "
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Navigator"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_ROW.FixedText.Text
msgid "Row"
-msgstr "Rând"
+msgstr "Row"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_ROW.NumericField.QuickHelpText
msgid "Row"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Row"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.FT_COL.FixedText.Text
msgid "Column"
-msgstr "ColoanÄ"
+msgstr "Column"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.ED_COL.SpinField.QuickHelpText
msgid "Column"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Scenarii"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_DROPMODE.ToolBoxItem.Text
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Mod Tragere"
+msgstr "Mod tragere"
#: source/ui/navipi/navipi.src#RID_SCDLG_NAVIGATOR.STR_DRAGMODE.String.Text
msgid "Drag Mode"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Rânduri de repetat"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATROW.Default.StringList.item
msgid "- user defined -"
-msgstr "- definit de utilizator -"
+msgstr " - definit de utilizator -"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATROW.ImageButton.QuickHelpText
msgid "Shrink"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Coloane de repetat"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_REPEATCOL.Default.StringList.item
msgid "- user defined -"
-msgstr " - definit de utilizator -"
+msgstr "Definit de utilizator"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.RB_REPEATCOL.ImageButton.QuickHelpText
msgid "Shrink"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "ScalÄ"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item
msgid "- none -"
-msgstr "- nimic -"
+msgstr "Nimic"
#: source/ui/pagedlg/pagedlg.src#RID_SCDLG_AREAS.LB_PRINTAREA.Default.StringList.item
msgid "- entire sheet -"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Text Attributes"
#: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.ImageButton.QuickHelpText
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "Titlu"
#: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.MenuItem.Text
msgid "Title"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Editare funcÈie"
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOTES.String.Text
msgid "Comments"
-msgstr "Comentarii"
+msgstr "Note"
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUERY_DELTAB.String.Text
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
@@ -4741,19 +4741,19 @@ msgstr "Valoare"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "SAU"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item
msgid "OR"
-msgstr "OR"
+msgstr "SAU"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item
msgid "OR"
-msgstr "SAU"
+msgstr "OR"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item
msgid "OR"
-msgstr "SAU"
+msgstr "OR"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
msgid "Does not end with"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Nu se terminÄ cu"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.FL_CRITERIA.FixedLine.Text
msgid "Filter criteria"
-msgstr "Criterii de filtrare"
+msgstr "PÄstreazÄ criteriile de filtrare"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.BTN_CASE.CheckBox.Text
msgid "Case ~sensitive"
@@ -4953,19 +4953,19 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1.Default.StringList.item
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "ÈI"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2.Default.StringList.item
msgid "AND"
-msgstr "AND"
+msgstr "ÈI"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3.Default.StringList.item
msgid "AND"
-msgstr "ÈI"
+msgstr "AND"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4.Default.StringList.item
msgid "AND"
-msgstr "ÈI"
+msgstr "AND"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
msgid "="
@@ -5001,11 +5001,11 @@ msgstr "Cel mai mic"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
msgid "Largest %"
-msgstr "Cel mai mare %"
+msgstr "Cel mai mare"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
msgid "Smallest %"
-msgstr "Cel mai mic %"
+msgstr "Cel mai mic"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.Default.stringlist.item
msgid "Contains"
@@ -5061,11 +5061,11 @@ msgstr "Cel mai mic"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
msgid "Largest %"
-msgstr "Cel mai mare"
+msgstr "Cel mai mare %"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
msgid "Smallest %"
-msgstr "Cel mai mic"
+msgstr "Cel mai mic %"
#: source/ui/src/filter.src#RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.Default.stringlist.item
msgid "Contains"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "BazÄ de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.3.String.Text
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele"
+msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele "
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.4.String.Text
msgid "Database field"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "BazÄ de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.String.Text
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele "
+msgstr "Intervalul de celule ce conÈin datele"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.String.Text
msgid "Database field"
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.String.Text
msgid "month"
-msgstr "lunÄ"
+msgstr "luna"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.5.String.Text
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "Ãntoarce un numÄr intern p
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.String.Text
msgid "text"
-msgstr "date_text"
+msgstr "text"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.String.Text
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
@@ -5657,11 +5657,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.String.Text
msgid "Number"
-msgstr "NumÄr"
+msgstr "numÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.3.String.Text
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "NumÄrul intern al datei."
+msgstr "NumÄrul intern al datei"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.1.String.Text
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.String.Text
msgid "The start date for calculating the difference in days."
-msgstr "Data de început pentu calculul diferenÈei în zile."
+msgstr "Data de început pentru calculul diferenÈei în zile."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.String.Text
msgid "Date_2"
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.String.Text
msgid "The end date for calculating the difference in days."
-msgstr "Data de final pentru calculul diferenÈei în zile"
+msgstr "Data de sfârÈit pentru calcularea diferenÈei în zile."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.String.Text
msgid "Type"
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.String.Text
msgid "Number"
-msgstr "numÄr"
+msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.3.String.Text
msgid "Internal time value"
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.String.Text
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "NumÄrul intern al datei."
+msgstr "NumÄrul intern al datei"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME.1.String.Text
msgid "Determines the current time of the computer."
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Tip"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.String.Text
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 loa sfârÈit."
+msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.String.Text
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ."
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text
msgid "NPER"
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi"
+msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.String.Text
msgid "Type"
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "Tip"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.String.Text
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
+msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.String.Text
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ"
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.String.Text
msgid "PMT"
@@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoare prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi."
+msgstr "Valorea prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.String.Text
msgid "FV"
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "Tip"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.String.Text
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
+msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.String.Text
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ"
+msgstr "Rata dobânzii per perioadÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.String.Text
msgid "NPER"
@@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valorea prezentÄ. Valoarea curentÄ a unei serii de plÄÈi."
+msgstr "Valoarea curentÄ. Valoarea curentÄ dintr-o serie de plÄÈi"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.String.Text
msgid "FV"
@@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Tip"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.String.Text
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
+msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la îmnceputul perioadei, 0 - la sfârÈit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.String.Text
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valoarea curentÄ. Valoarea curentÄ dintr-o serie de plÄÈi"
+msgstr "Valoarea prezentÄ. Valorea curentÄ a unei serii de plÄÈi."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.String.Text
msgid "FV"
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Tip"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.String.Text
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începutul perioadei, 0 la sfârÈit."
+msgstr "Tip = 1 indicÄ cuvenit la începtutul perioadei, 0 - la sfârÈit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.12.String.Text
msgid "Guess"
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ."
+msgstr "Rata dobânzii pe perioadÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.String.Text
msgid "Period"
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Cost"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.3.String.Text
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Costuri de achizitie. Costul iniÈial al activului"
+msgstr "Cost de achiziÈie. Cosul iniÈial al activului."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.4.String.Text
msgid "Salvage"
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.String.Text
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "Valoarea viitoare a investiÈiei"
+msgstr "Valoare incorectÄ a atributului"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.String.Text
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Ãntoarce TRUE dacÄ celula
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "referinÈÄ"
+msgstr "La referinÈÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.String.Text
msgid "The cell to be checked."
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "criterii"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.5.String.Text
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr "Intervalul celulelor în care sunt introduse criteriile de cÄutare."
+msgstr "Intervalul de celule în care sunt date criteriile de cÄutare."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.6.String.Text
msgid "sum_range"
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "Ãntoarce rÄdÄcina pÄ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "numÄr"
+msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.String.Text
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "Ãntoarce sinusul unui numÄ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "NumÄr"
+msgstr "numÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.String.Text
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.String.Text
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "O valoare mai mare ca 0 pentru care trebuie calculat logaritmul."
+msgstr "O valoare pozitivÄ cÄreia i se calculeazÄ logaritmul."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.String.Text
msgid "Base"
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.String.Text
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "NumÄrul de zecimale la care numÄrul va fi rotunjit."
+msgstr "NumÄrul de poziÈii pânÄ la care e rotunjit un numÄr."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.String.Text
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "numÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.String.Text
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus."
+msgstr "NumÄrul care trebui rotunjit în plus."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.4.String.Text
msgid "count"
@@ -7761,7 +7761,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN.3.String.Text
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "NumÄrul care trebui rotunjit în plus."
+msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus. "
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.1.String.Text
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD.3.String.Text
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "NumÄrul care trebuie rotunjit în plus. "
+msgstr "NumÄrul de rotunjit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.1.String.Text
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.String.Text
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
-msgstr "Prima matrice cÄreia i se însumeazÄ pÄtratele argumentelor"
+msgstr "Prima matrice din cele cÄrora li se însumeazÄ pÄtratele argumentelor. "
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.String.Text
msgid "array_y"
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "data_Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgstr "data_X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.String.Text
msgid "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X"
+msgstr "Vectorul de date X."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.String.Text
msgid "Linear_type"
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.String.Text
msgid "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X"
+msgstr "Vectorul de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.6.String.Text
msgid "Function_type"
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date Y."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.String.Text
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Vectorul de date X ca bazÄ pentru regresie."
+msgstr "Matricea X este baza regresiei."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.6.String.Text
msgid "new data_X"
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.7.String.Text
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Vectorul de date X pentru recalcularea valorilor."
+msgstr "Matricea de date X pentru recalcularea valorilor."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.8.String.Text
msgid "Linear_type"
@@ -8133,7 +8133,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y."
+msgstr "Vectorul de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.String.Text
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eÈantion."
+msgstr "Matricea de date din exemplu."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.String.Text
msgid "Alpha"
@@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.3.String.Text
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Matricea de date din exemplu."
+msgstr "Vectorul de date din eÈantion"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE.4.String.Text
msgid "Type"
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr "date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.3.String.Text
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eÈantion"
+msgstr "Vectorul de date din eÈantion."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.String.Text
msgid "Rank_c"
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.String.Text
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "Rangul valorii"
+msgstr "Rangul valorii."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.1.String.Text
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.3.String.Text
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Vectorul de date din eÈantion."
+msgstr "Vectorul de date din eÈantion"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL.4.String.Text
msgid "Rank_c"
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "Raza probabilitÄÈilor asoc
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.String.Text
msgid "Start"
-msgstr "PorneÈte"
+msgstr "Ãnceput"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.String.Text
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "probe"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.5.String.Text
msgid "The total number of trials."
-msgstr "NumÄrul total de probe."
+msgstr "NumÄrul total de probe"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.6.String.Text
msgid "SP"
@@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.7.String.Text
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Probabilitatea de succes a unei proble"
+msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.String.Text
msgid "C"
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.7.String.Text
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe."
+msgstr "Probabilitatea de succes a unei probe"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.1.String.Text
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "Valoarea pentru care se calculea
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.String.Text
msgid "mean"
-msgstr "medie"
+msgstr "mediu"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.String.Text
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgstr "medie"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.5.String.Text
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "Valoarea medie. Valoarea medie a distribuÈiei normale."
+msgstr "Valoare medie. Valoarea medie a distribuÈiei normale."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.String.Text
msgid "STDEV"
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgstr "alfa"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.5.String.Text
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "Parametrul Alfa al distribuÈiei Beta"
+msgstr "Parametrul alfa al distribuÈiei Beta."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.6.String.Text
msgid "beta"
@@ -9133,11 +9133,11 @@ msgstr "Parametrul Beta al distribuÈi
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.8.String.Text
msgid "Start"
-msgstr "Ãnceput"
+msgstr "PorneÈte"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.String.Text
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Valoarea iniÈialÄ pentru un interval de valori ale distribuÈiei."
+msgstr "Valoarea de start pentru intervalul de valori al distribuÈiei."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.String.Text
msgid "End"
@@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "SfârÈit"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.String.Text
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Valoarea finalÄ pentru un interval de valori ale distribuÈiei."
+msgstr "Valoarea finalÄ pentru intervalul de valori al distribuÈiei"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.String.Text
msgid "Cumulative"
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.String.Text
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Gradele de libertate pentru ditribuÈia T."
+msgstr "Gradele de libertate ale distribuÈiei T"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.String.Text
msgid "mode"
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.5.String.Text
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în numÄrÄtorul distribuÈiei F."
+msgstr "Gradele de libertate de la numÄrÄtorul distribuÈiei F"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.6.String.Text
msgid "degrees_freedom_2"
@@ -9345,7 +9345,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST.7.String.Text
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în numitorul distribuÈiei F."
+msgstr "Gradele de libertate de la numitorul distribuÈiei F."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV.1.String.Text
msgid "Values of the inverse F distribution."
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST.5.String.Text
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Gradele de libertate în distirbuÈia hi-pÄtrat."
+msgstr "Gradele de libertate ale distribuÈiei hi pÄtrat."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST.1.String.Text
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN.5.String.Text
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "NumÄrul selectat obÈinut de la elemente."
+msgstr "NumÄrul de selecÈie luat dintre elemente "
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2.1.String.Text
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.3.String.Text
msgid "The first record array."
-msgstr "Primul vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.4.String.Text
msgid "data_2"
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST.5.String.Text
msgid "The second record array."
-msgstr "Al doilea vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.1.String.Text
msgid "Calculates the T test."
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.3.String.Text
msgid "The first record array."
-msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
+msgstr "Prima matrice de înregistrÄri."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.4.String.Text
msgid "data_2"
@@ -9645,7 +9645,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.5.String.Text
msgid "The second record array."
-msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
+msgstr "A doua matrice de înregistrÄri."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST.6.String.Text
msgid "mode"
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -9681,7 +9681,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.String.Text
msgid "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date X."
+msgstr "Vectorul de date X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.1.String.Text
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "Vectorul de date Y"
+msgstr "Vectorul de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.4.String.Text
msgid "data_X"
@@ -9701,7 +9701,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT.5.String.Text
msgid "The X data array."
-msgstr "Vectorul de date"
+msgstr "Vectorul de date X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE.1.String.Text
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "Data_1"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.3.String.Text
msgid "The first record array."
-msgstr "Prima matrice de înregistrÄri."
+msgstr "Primul vector de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.4.String.Text
msgid "Data_2"
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr "Data_2"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON.5.String.Text
msgid "The second record array."
-msgstr "A doua matrice de înregistrÄri."
+msgstr "Al doilea vector de date"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.1.String.Text
msgid "Returns the correlation coefficient."
@@ -9773,7 +9773,7 @@ msgstr "Data_1"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.3.String.Text
msgid "The first record array."
-msgstr "Primul vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.4.String.Text
msgid "Data_2"
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr "Data_2"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL.5.String.Text
msgid "The second record array."
-msgstr "Al doilea vector de date"
+msgstr "Matrice deja dimensionatÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR.1.String.Text
msgid "Calculates the covariance."
@@ -9881,11 +9881,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "La referinÈÄ"
+msgstr "referinÈÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.String.Text
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ReferinÈa la un interval multiplu."
+msgstr "ReferinÈÄ la un interval multiplu."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE.1.String.Text
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
@@ -9913,11 +9913,11 @@ msgstr "Ãntoarce numÄrul intern de
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "La referinÈÄ"
+msgstr "referinÈÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN.3.String.Text
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ReferinÈÄ la o celulÄ sau la un interval"
+msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau un interval."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.1.String.Text
msgid "Defines the internal row number of a reference."
@@ -9925,11 +9925,11 @@ msgstr "DefineÈte numÄrul intern d
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "referinÈÄ"
+msgstr "La referinÈÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW.3.String.Text
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau un interval."
+msgstr "ReferinÈa la o celulÄ sau la un interval."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.1.String.Text
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgstr "Ãntoarce numÄrul intern de
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "La referinÈÄ"
+msgstr "referinÈÄ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE.3.String.Text
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
@@ -10117,7 +10117,7 @@ msgstr "Criteriu de cÄutare"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.3.String.Text
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "Valoarea care va fi utilizatÄ pentru comparare."
+msgstr "Valoarea folositÄ la comparare."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP.4.String.Text
msgid "Search vector"
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.String.Text
msgid "The text to be found."
-msgstr "Textul care trebuie gÄsit."
+msgstr "Nici un format de tabel nu a fost gÄsit."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.String.Text
msgid "text"
@@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "text"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.String.Text
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "Textul în care urmeazÄ sÄ se realizeze cÄutarea."
+msgstr "Textul în care se va face cÄutarea."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.String.Text
msgid "position"
@@ -11091,6 +11091,54 @@ msgstr ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr ""
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
#: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
msgid "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
@@ -11589,7 +11637,7 @@ msgstr "Foaia %1"
#: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_CELL_NAME.String.Text
msgid "Cell %1"
-msgstr "Celula %1"
+msgstr "Celul %1"
#: source/ui/src/scstring.src#STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME.String.Text
msgid "Page preview"
@@ -11805,7 +11853,7 @@ msgstr "DefineÈte nume"
#: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_ADD.PushButton.Text
msgid "~Add"
-msgstr "~AdaugÄ"
+msgstr "~AdÄugare"
#: source/ui/src/namedlg.src#RID_SCDLG_NAMES.BTN_REMOVE.PushButton.Text
msgid "~Delete"
@@ -12497,11 +12545,11 @@ msgstr "For~mate"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELNOTES.CheckBox.Text
msgid "~Comments"
-msgstr "Not~e"
+msgstr "N~ote"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELOBJECTS.CheckBox.Text
msgid "~Objects"
-msgstr "~Obiecte"
+msgstr "O~biecte"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.FixedLine.Text
msgid "Selection"
@@ -13029,7 +13077,7 @@ msgstr "mai puÈin ca"
#: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item
msgid "greater than"
-msgstr "mai mare ca"
+msgstr "Este mai mare ca"
#: source/ui/src/condfrmt.src#RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2.Default.StringList.item
msgid "less than or equal to"
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po?rev=1456235&r1=1456234&r2=1456235&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ro/scaddins.po Wed Mar 13 22:45:56 2013
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.2.String.Text
msgid "Start date"
-msgstr "Data de start"
+msgstr "DatÄ de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.3.String.Text
msgid "The start date"
-msgstr "Data de start"
+msgstr "DatÄ de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.String.Text
msgid "Days"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr ""
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.2.String.Text
msgid "Start date"
-msgstr "DatÄ de start"
+msgstr "Data de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.3.String.Text
msgid "The start date"
-msgstr "DatÄ de start"
+msgstr "Data de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.4.String.Text
msgid "End date"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "X"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.3.String.Text
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
-msgstr "Valoarea pentru care trebuie calculatÄ funÈia"
+msgstr "Valoarea la care se va evalua funcÈia"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.String.Text
msgid "N"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.3.String.Text
msgid "The binary number to be converted (as text)"
-msgstr "NumÄrul binar care va fi convertit (ca text)"
+msgstr "NumÄrul binar de convertit (ca text)"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.String.Text
msgid "Places"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.String.Text
msgid "Number of places used"
-msgstr "NumÄrul de poziÈii utilizate"
+msgstr "Memorie utilizatÄ curent"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Dec.1.String.Text
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.3.String.Text
msgid "The octal number to be converted (as text)"
-msgstr "NumÄrul octal de convertit (ca text)"
+msgstr "NumÄrul octal care va fi convertit (ca text)"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.String.Text
msgid "Places"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.5.String.Text
msgid "Number of places used"
-msgstr "Memorie utilizatÄ curent"
+msgstr "NumÄr de poziÈii folosite"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Dec.1.String.Text
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.5.String.Text
msgid "Number of places used"
-msgstr "Memorie utilizatÄ curent"
+msgstr "NumÄr de poziÈii folosite"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.1.String.Text
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.3.String.Text
msgid "The decimal integer to be converted"
-msgstr "Ãntregul zecimal de convertit"
+msgstr "NumÄrul zecimal care va fi convertit"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.String.Text
msgid "Places"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.5.String.Text
msgid "Number of places used"
-msgstr "NumÄr de poziÈii folosite"
+msgstr "Memorie utilizatÄ curent"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.1.String.Text
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "PoziÈii zecimale"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.5.String.Text
msgid "Number of places used"
-msgstr "NumÄr de poziÈii folosite"
+msgstr "Memorie utilizatÄ curent"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.1.String.Text
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.3.String.Text
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "NumÄrul hexazecimal de convertit (ca text)"
+msgstr "NumÄrul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.String.Text
msgid "Places"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "NumÄr"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Dec.3.String.Text
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
-msgstr "NumÄrul hexa zecimal care va fi convertit (ca text)"
+msgstr "NumÄrul hexazecimal care va fi convertit (ca text) "
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.1.String.Text
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "LimitÄ inferioarÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.3.String.Text
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr "Limita inferioarÄ pentru integrare"
+msgstr "Limita inferiorÄ a integrÄrii"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Erf.4.String.Text
msgid "Upper limit"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Ãntoarce valoarea absolutÄ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.2.String.Text
msgid "Complex number"
-msgstr "NumÄr complex"
+msgstr "NumÄrul complex"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.String.Text
msgid "The complex number"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ãntoarce coeficientul imagina
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.2.String.Text
msgid "Complex number"
-msgstr "NumÄr complex"
+msgstr "NumÄr complexi"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.String.Text
msgid "The complex number"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Ãntoarce un numÄr complex
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.2.String.Text
msgid "Complex number"
-msgstr "NumÄrul complex"
+msgstr "NumÄr complex"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.3.String.Text
msgid "The complex number"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Ãntoarce argumentul theta, un
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.2.String.Text
msgid "Complex number"
-msgstr "NumÄr complexi"
+msgstr "NumÄr complex"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imargument.3.String.Text
msgid "A complex number"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Data achiziÈiei"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.String.Text
msgid "Purchase date of the asset"
-msgstr "Data achiziÈionÄrii activului"
+msgstr "Data achiziÈiei activului"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.6.String.Text
msgid "First period"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Valoarea rezidualÄ a unui act
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.String.Text
msgid "Period"
-msgstr "Perioada"
+msgstr "PerioadÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.11.String.Text
msgid "The period"
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "BazÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.String.Text
msgid "The year basis to be used"
-msgstr "sae"
+msgstr "Anul de bazÄ utilizat"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.1.String.Text
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "ScadenÈÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ScadenÈÄ"
+msgstr "ScadenÈa"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.String.Text
msgid "Rate"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "Rata"
+msgstr "RatÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.String.Text
msgid "Par"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Al pari"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.11.String.Text
msgid "The par value"
-msgstr "Valoarea la paritate"
+msgstr "Valoare la paritate"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.12.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "RatÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "RatÄ"
+msgstr "Rata"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.String.Text
msgid "Par"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Termenul"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.String.Text
msgid "Investment"
-msgstr "InvestiÈia"
+msgstr "InvestiÈie"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.String.Text
msgid "The investment"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Recuperare"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Valoarea de recuperare"
+msgstr "Valoarea rezidualÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nper"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.5.String.Text
msgid "Number of payment periods"
-msgstr "NumÄr de perioade de platÄ"
+msgstr "NumÄr perioade de platÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.6.String.Text
msgid "Pv"
@@ -1925,19 +1925,19 @@ msgstr "Pv"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.7.String.Text
msgid "The present value"
-msgstr "Valoarea actualÄ"
+msgstr "Valoare actualÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.8.String.Text
msgid "Start period"
-msgstr "PerioadÄ de început"
+msgstr "Perioada de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.9.String.Text
msgid "The start period"
-msgstr "Perioada de început"
+msgstr "Perioada de start"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.10.String.Text
msgid "End period"
-msgstr "PerioadÄ de sfârÈit"
+msgstr "Perioada de sfârÈit"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.11.String.Text
msgid "The end period"
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Recuperare"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Valoarea rezidualÄ"
+msgstr "Valoare de referinÈÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Recuperare"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Valoare de referinÈÄ"
+msgstr "Valoarea rezidualÄ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "DatÄ"
#: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear.3.String.Text
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Orice zi din anul dorit"
+msgstr "Orice datÄ din anul dorit"
#: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth.1.String.Text
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "DatÄ"
#: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear.3.String.Text
msgid "Any day in the desired year"
-msgstr "Orice datÄ din anul dorit"
+msgstr "Orice zi din anul dorit"
#: source/datefunc/datefunc.src#RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear.1.String.Text
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"