You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to issues@openoffice.apache.org by bu...@apache.org on 2014/01/12 11:45:19 UTC

[Bug 124016] New: Error on copy - paste the "é" character

https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124016

            Bug ID: 124016
        Issue Type: DEFECT
           Summary: Error on copy - paste  the "é" character
           Product: Writer
           Version: 4.0.1
          Hardware: All
                OS: Windows 7
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: minor
          Priority: P3
         Component: editing
          Assignee: issues@openoffice.apache.org
          Reporter: web@scandella.org
                CC: issues@openoffice.apache.org

Created attachment 82256
  --> https://issues.apache.org/ooo/attachment.cgi?id=82256&action=edit
Printscreen of notepad and Writer

excuse me for my bad english ...

copying and pasting the character "é" it is converted wrongly in character "è"

(character copied from the notepad or email client Thunderbird and pasted on
Writer is the same result)

Note that coping only small text, es. only one line, the error does not
appear!!

Italian dictionary report an error of calligraphy so i find them ... below the
text copied and pasted

COPIED: 
Personalmente ritengo che un giocatore possa "murare nello spazio avverso"
i palloni diretti (in maniera netta ed evidente) verso il proprio campo poiché
tale condizione è assimilabile ad un "attacco avversario",
anche se si dovesse trattare del primo o secondo tocco, sempre che ovviamente
non interferisca con un eventuale avversario e che lo faccia interponendo le
mani a formare barriera passiva,
ovvero senza reindirizzare minimamente la palla (con il movimento delle dita)
ne verso il basso ne lateralmente poichè in quest'ultima ipotesi il suo tocco
di muro si tramuterebbe in "colpo di attacco" con conseguente fallo.

PASTED ON WRITER:
Personalmente ritengo che un giocatore possa "murare nello spazio avverso"
i palloni diretti (in maniera netta ed evidente) verso il proprio campo poichè
tale condizione è assimilabile ad un "attacco avversario",
anche se si dovesse trattare del primo o secondo tocco, sempre che ovviamente
non interferisca con un eventuale avversario e che lo faccia interponendo le
mani a formare barriera passiva,
ovvero senza reindirizzare minimamente la palla (con il movimento delle dita)
ne verso il basso ne lateralmente poichè in quest'ultima ipotesi il suo tocco
di muro si tramuterebbe in "colpo di attacco" con conseguente fallo.

Note: see the word "poiché" .

Again: coping the wrong text (with "è" instead "é") from Writer and paste it to
notepad , the caracter is correct !!! It seem to be an only a video error !!!

Regards Claudio Scandella.

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.

[Bug 124016] Error on copy - paste the "é" character

Posted by bu...@apache.org.
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124016

Edwin Sharp <el...@apache.org> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |elish@apache.org

--- Comment #2 from Edwin Sharp <el...@apache.org> ---
Can not confirm.
AOO410m1(Build:9750)  -  Rev. 1555399
2014-01-06_04:13:46 - Rev. 1555657
Debian

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.

[Bug 124016] Error on copy - paste the "é" character

Posted by bu...@apache.org.
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124016

Claudio <we...@scandella.org> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
             Latest|---                         |4.0.1
    Confirmation on|                            |

--- Comment #1 from Claudio <we...@scandella.org> ---
seems to be a defect in video only ...

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.

[Bug 124016] Error on copy - paste the "é" character

Posted by bu...@apache.org.
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124016

Claudio <we...@scandella.org> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
             Status|UNCONFIRMED                 |RESOLVED
         Resolution|---                         |NOT_AN_ISSUE

--- Comment #4 from Claudio <we...@scandella.org> ---
excuse me for my bad english ...

I'm a fool ....!!!

Note that the word "poiché" appears 4 times in the text, but only one is
changed ?????? so i investigate .... appears 2 times in the same partial text
block (patagraph) so my eyes (and my mind) are bleary ... the first is right,
but the second is originally typed wrongly. :(

Sorry for the trouble, ... I am a rookie, beat me as well.

:( :( :(

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.

[Bug 124016] Error on copy - paste the "é" character

Posted by bu...@apache.org.
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124016

Rainer Bielefeld <ra...@bielefeldundbuss.de> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
           Keywords|                            |needmoreinfo
                 CC|                            |rainerbielefeld_ooo_qa@biel
                   |                            |efeldundbuss.de

--- Comment #3 from Rainer Bielefeld <ra...@bielefeldundbuss.de> ---
@Claudio
Please contribute MinimumSource.txt (with "é") and Result.odt (with "è") as a
zipped test kit.

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.