You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to notifications@superset.apache.org by GitBox <gi...@apache.org> on 2021/10/28 19:43:50 UTC

[GitHub] [superset] mathieudruart commented on a change in pull request #16868: chore(fr-translation): update whole French translation (based on 1.3.0 release)

mathieudruart commented on a change in pull request #16868:
URL: https://github.com/apache/superset/pull/16868#discussion_r737979758



##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "

Review comment:
       ```suggestion
   "Assurez-vous que la requête a bien une seule instruction SELECT. "
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -6932,987 +8768,1387 @@ msgstr ""
 msgid "${RecipientIconName.slack}"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:65
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:110
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:64
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:108
 msgid "annotation"
-msgstr "Annotations"
+msgstr "annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:133
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:132
 #, python-format
 msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y eu un problème lors de la suppression des annotations "
+"sélectionnés : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:180
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:265
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:179
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:285
 msgid "Edit annotation"
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Modifier annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:187
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:186
 msgid "Delete annotation"
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Supprimer annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:208
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:254
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:207
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:253
 msgid "Annotation"
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:260
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:259
 msgid "No annotation yet"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Pas encore d'annotations"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:269
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:268
 msgid "Annotation Layer ${annotationLayerName}"
-msgstr ""
+msgstr "Couche d'annotations ${annotationLayerName}"
 
 #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:291
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to delete "
+"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?"
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer "
+"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?"
 
 #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:301
 msgid "Delete Annotation?"
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Supprimer l'annotation ?"
 
 #: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:306
 msgid "Are you sure you want to delete the selected annotations?"
-msgstr ""
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les annotations sélectionnées ?"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:154
+msgid "The annotation has been updated"
+msgstr "Cette annotation a été modifiée"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:265
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:170
+msgid "The annotation has been saved"
+msgstr "Cette annotation a été sauvegardée"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:285
 msgid "Add annotation"
-msgstr "Ajouter une couche d'annotation"
+msgstr "Ajouter une annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:274
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:294
 msgid "Annotation name"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Nom de l'annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:286
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:306
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:307
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:326
 msgid "Additional information"
-msgstr "Méta données additionnelles"
+msgstr "Informations additionnelles"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:314
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:243
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:333
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:264
 msgid "Description (this can be seen in the list)"
-msgstr ""
+msgstr "Description (cela peut être vu dans la liste)"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:107
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:104
 msgid "annotation_layer"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "annotation_layer"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:218
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:239
 msgid "Edit annotation layer properties"
 msgstr "Couches d'annotation"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:228
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:249
 msgid "Annotation layer name"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Nom de la couche d'annotations"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:67
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:339
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:70
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:347
 msgid "Annotation layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Couches d'annotations"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:112
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:115
 #, python-format
 msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y eu un problème lors de la suppression des couches "
+"sélectionnés : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:181
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:257
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:158
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:279
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:184
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:301
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:161
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:307
 msgid "Last modified"
 msgstr "Dernière modification"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:206
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:184
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:285
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:209
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:187
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:352
 msgid "Created on"
 msgstr "Créé le"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:231
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:210
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:234
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:213
 msgid "Edit template"
-msgstr "Chargé un modèle"
+msgstr "Modifier un template"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:240
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:219
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:243
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:222
 msgid "Delete template"
-msgstr "Chargé un modèle"
+msgstr "Supprimer un template"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:266
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:323
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:269
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:326
 msgid "Annotation layer"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Couches d'annotations"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:296
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:282
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:370
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:299
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:285
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:437
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération les sources de "
+"données  du jeu de données : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:329
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:332
 msgid "No annotation layers yet"
-msgstr "Couches d'annotation"
+msgstr "Pas encore de couches d'annotations"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:349
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:357
 msgid "This action will permanently delete the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Cette action va définitivement supprimer la couche"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:357
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:365
 msgid "Delete Layer?"
-msgstr "Vraiment tout effacer ?"
+msgstr "Effacer couche ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:362
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:370
 msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?"
-msgstr ""
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les couches sélectionnées ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:75
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:300
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:97
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:286
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:80
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:344
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:108
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:333
 msgid "Are you sure you want to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:137
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:143
-#, python-format
-msgid "Last modified %s"
-msgstr "Dernière modification"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:153
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:162
+msgid "Modified %s"
+msgstr "%s modifié"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:53
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:63
 msgid ""
 "The passwords for the databases below are needed in order to import them "
 "together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and "
-"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in "
-"export files, and should be added manually after the import if they are "
+"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in"
+" export files, and should be added manually after the import if they are "
 "needed."
 msgstr ""
+"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires "
+"pour les importer en même temps que les graphiques. Notez que "
+"les sections \"Securité Supplémentaire\" et  \"Certificat\" de la "
+"configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers "
+"d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:60
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:70
 msgid ""
-"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might "
-"cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?"
+"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting "
+"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
+"overwrite?"
 msgstr ""
+"Vous importez un ou plusieurs graphiques qui existent déjà. "
+"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. "
+"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:180
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:206
 #, python-format
 msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression des graphiques "
+"sélectionnés : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:247
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:220
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:292
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:287
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:266
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:298
 msgid "Modified by"
 msgstr "Modifié"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:370
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:359
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:390
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:419
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:407
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:161
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:159
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoris"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:424
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:412
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:467
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:426
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:414
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:427
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:415
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:433
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:421
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:396
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:380
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:437
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:458
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:479
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:504
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:425
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:446
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:443
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération des propriétaires du graphique : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:401
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:464
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching chart created by values: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération du graphique créé par les valeurs : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:412
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:475
 msgid "Viz type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:444
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:508
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching chart dataset values: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération du dataset lié au graphique : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:454
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:412
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:133
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:111
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:136
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoris"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:530
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:486
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alphabétique"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:461
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:419
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:536
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:492
+msgid "Recently modified"
+msgstr "Dernière modification"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:462
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:420
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:542
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:498
+msgid "Least recently modified"
+msgstr "Dernière modification"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:596
+msgid "Import charts"
+msgstr "Importer des graphiques"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:551
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:619
 msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?"
-msgstr ""
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les graphiques sélectionnés ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:96
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:93
 msgid "css_template"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:236
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:233
 msgid "Edit CSS template properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+msgstr "Modifier les propriétés du template CSS"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:237
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:234
 msgid "Add CSS template"
 msgstr "Templates CSS"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:246
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:243
 msgid "CSS template name"
 msgstr "Nom du template"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:258
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:255
 msgid "css"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:66
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:240
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:69
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:243
 msgid "CSS templates"
 msgstr "Templates CSS"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:115
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:118
 #, python-format
 msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a eu un problème lors de la suppression des templates "
+"sélectionnés : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:151
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:154
 #, python-format
 msgid "Last modified by %s"
-msgstr "Dernière modification"
+msgstr "Dernière modification par %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:249
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:252
 msgid "CSS template"
 msgstr "Templates CSS"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:313
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:316
 msgid "This action will permanently delete the template."
-msgstr ""
+msgstr "Cette acion supprimera définitvement le template."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:321
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:324
 msgid "Delete Template?"
-msgstr "Templates CSS"
+msgstr "Supprimer template ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:326
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:329
 msgid "Are you sure you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les templates sélectionnés ?"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151
+msgid "published"
+msgstr "publié"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:50
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151
+msgid "draft"
+msgstr "brouillon"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:55
 msgid ""
 "The passwords for the databases below are needed in order to import them "
 "together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and "
-"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in "
-"export files, and should be added manually after the import if they are "
+"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in"
+" export files, and should be added manually after the import if they are "
 "needed."
 msgstr ""
+"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires "
+"pour les importer en même temps que les tableaux de bord. Notez que "
+"les sections \"Securité Supplémentaire\" et  \"Certificat\" de la "
+"configuration de la base de données ne sont pas présents dans les fichiers "
+"d'export et doivent être ajoutés manuellement après l'import si nécessaire."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:57
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:62
 msgid ""
 "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting "
 "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
 "overwrite?"
 msgstr ""
+"Vous importez un ou plusieurs tableaux de bord qui existent déjà. "
+"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. "
+"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:159
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:85
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:192
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:127
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération des tableaux de bord : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:176
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:218
 msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: "
 msgstr "Désolé, la sauvegarde de Tableau de Bord a subi une erreur :"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:369
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:431
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s"
-msgstr "Une erreur s'est produite durant la création de la source de donnée"
+msgstr "Une erreur s'est produite durant la récupération des "
+"propriétaires du tableau de bord : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:390
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:452
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s"
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table"
-
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:408
-msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la récupération du tableau de bord"
+" créé avec les valeurs : %s"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:502
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:568
 msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?"
-msgstr ""
-
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:68
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:165
-msgid "Sorry, your browser does not support copying."
-msgstr ""
-"Désolé, votre navigateur ne doit pas supporter la copie. Utiliser Ctrl/Cmd + "
-"C!"
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer les tableaux de bord "
+"sélectionné ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:73
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:71
 msgid "SQL Copied!"
-msgstr "Copié!"
+msgstr "SQL Copié !"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:37
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:39
 msgid ""
-"The passwords for the databases below are needed in order to import them. "
-"Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the "
-"database configuration are not present in export files, and should be added "
-"manually after the import if they are needed."
+"The passwords for the databases below are needed in order to import them."
+" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of "
+"the database configuration are not present in export files, and should be"
+" added manually after the import if they are needed."
 msgstr ""
+"Les mots de passe pour les bases de données ci-dessous sont nécessaires "
+"pour les importer. Notez que les sections \"Securité Supplémentaire\" et "
+"\"Certificat\" de la configuration de la base de données ne sont pas "
+"présents dans les fichiers d'export et doivent être ajoutés manuellement "
+"après l'import si nécessaire."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:43
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:45
 msgid ""
 "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting "
 "might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to "
 "overwrite?"
 msgstr ""
+"Vous importez une ou plusieurs bases de données qui existent déjà. "
+"L'écrasement peut vous conduire à perdre une partie de votre travail. "
+"Etes-vous sûr de vouloir ce remplacement ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:78
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:441
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:149
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:88
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:470
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:483
 msgid "database"
 msgstr "Base de données"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:118
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:129
 #, python-format
 msgid "An error occurred while fetching database related data: %s"
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'extraction des méta-données de la table"
+"Une erreur s'est produite lors de la récupération des données de la "
+"base :  %s"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:195
+msgid "Import databases"
+msgstr "Importer la base de données"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:210
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:372
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:443
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:236
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:401
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:285
 msgid "Asynchronous query execution"
-msgstr ""
+msgstr "Exécution de requête asynchrone"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:213
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:375
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:239
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:404
 msgid "AQE"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:228
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:256
 msgid "Allow data manipulation language"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser DML"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:231
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:259
 msgid "DML"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:243
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:271
 msgid "CSV upload"
-msgstr ""
+msgstr "Charger un CSV"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:303
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:332
 msgid "Delete database"
-msgstr "Sélectionner une base de donnée"
+msgstr "Supprimer une base de données"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:410
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:439
 #, python-format
 msgid ""
-"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you "
-"sure you want to continue? Deleting the database will break those objects."
-msgstr ""
+"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are "
+"you sure you want to continue? Deleting the database will break those "
+"objects."
+msgstr "La base de données %s est liér à %s graphiques qui apparaissent "
+"sur %s tableaux de bord. Etes-vous sûr de vouloir continuer ? Supprimer "
+"la base de données cassera ces objets."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:423
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:452
 msgid "Delete Database?"
-msgstr "Sélectionner une base de donnée"
+msgstr "Supprimer la base de données ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:156
-msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test"
-msgstr "Veuillez entrer un nom de slice"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:96
+msgid "How do you want to enter service account credentials?"
+msgstr "Comment voulez-vous entrer les informations de connexion du "
+"compte de service ?"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:176
-msgid "Connection looks good!"
-msgstr ""
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:104
+msgid "Upload JSON file"
+msgstr "Charger un fichier JSON"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:189
-msgid "ERROR: Connection failed. "
-msgstr ""
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:108
+msgid "Copy and Paste JSON credentials"
+msgstr "Copier et coller les informations de connexion JSON"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:307
-#, python-format
-msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s"
-msgstr ""
-"Désolé, une erreur s'est produite lors de l'extraction des graphiques de ce "
-"Tableau de Bord :"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:117
+msgid "Service Account"
+msgstr "Compte de service"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:349
-msgid "Edit database"
-msgstr "Éditer la base de données"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:126
+msgid "Copy and paste the entire service account .json file here"
+msgstr "Copier et coller ici le fichier de service .json en entier"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:349
-msgid "Add database"
-msgstr "Ajouter une base de données"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:135
+msgid "Upload Credentials"
+msgstr "Charger les informations de connexion"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:361
-msgid "Connection"
-msgstr "Test de connexion"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:137
+msgid ""
+"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service"
+" account in Google BigQuery."
+msgstr "Utiliser le fichier JSON que vous avez téléchargé automatiquement "
+"lors de la création de votre compte de service dans Google BigQuery."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:369
-msgid "Database name"
-msgstr "Nom source de donnée"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:210
+msgid "Type of Google Sheets Allowed"
+msgstr "Type de feuilles Google Sheet autorisées"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:377
-msgid "Name your dataset"
-msgstr ""
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:213
+msgid "Publicly shared sheets only"
+msgstr "Seulement les feuilles paratagées publiques"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:393
-msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:218
+msgid "Connect Google Sheets as tables to this database"
+msgstr "Connecter à cette base de données les feuilles Google Sheet comme "
+"des tables"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:224
+msgid "Google Sheet Name and URL"
+msgstr "Nom et URL de la feuille Google Sheet"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:229
+msgid "Enter a name for this sheet"
+msgstr "Entrée un nom pour cette feuille"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:254
+msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here"
+msgstr "Coller ici l'URL partageable de Google Sheet"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:274
+msgid "Add sheet"
+msgstr "Ajouter une feuille"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:294
+msgid ""
+"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. "
+"mydatabase.com)."
 msgstr ""
+"Cela peut être soit une adresse IP (ex 127.0.0.1)  ou un nom de domaine (ex "
+"mydatabase.com)."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:399
-msgid "Test connection"
-msgstr "Test de connexion"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:345
+msgid "Copy the name of the  database you are trying to connect to."
+msgstr "Copier le nom de la base de données à laquelle vous essayez de "
+"vous connecter."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:403
-msgid "Refer to the "
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:403
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:42
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:405
+msgid "Pick a nickname for this database to display as in Superset."
+msgstr "Choisissez un alias pour l'affichage de cette base de données "
+"dans Superset."
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:429
+msgid "Add additional custom parameters"
+msgstr "Ajouter des paramètres personnalisés supplémentaires"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm.tsx:456
+msgid "SSL Mode \"require\" will be used."
+msgstr "Le mode SSL \"require\" sera utilisé."
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:76
+msgid "Expose database in SQL Lab"
+msgstr "Exposer la base de données dans SQL Lab"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:79
+msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab"
+msgstr "Autoriser cette base de données à être requêtées dans SQL Lab"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:98
+msgid "Allow creation of new tables based on queries"
+msgstr "Autoriser la création de nouvelles tables basées sur des requêtes"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:112
+msgid "Allow creation of new views based on queries"
+msgstr "Autoriser la création de nouvelles vues basées sur des requêtes"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:118
+msgid "CTAS & CVAS SCHEMA"
 msgstr ""
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:409
-msgid "SQLAlchemy docs"
-msgstr "URI SQLAlchemy"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:124
+msgid "Create or select schema..."
+msgstr "Créer ou sélectionner schéma ..."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:411
-msgid " for more information on how to structure your URI."
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:129
+msgid ""
+"Force all tables and views to be created in this schema when clicking "
+"CTAS or CVAS in SQL Lab."
 msgstr ""
+"Force la création des tables et des vues dans ce schéma quand on cliquer sur "
+"CTAS or CVAS dans SQL Lab."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:415
-msgid "Performance"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:145
+msgid ""
+"Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as "
+"UPDATE, DELETE, CREATE, etc."
 msgstr ""
+"Permettre la manipulation de la base de données en utilisant des instructions"
+"non SELECT comme UPDATE, DELETE, CREATE, etc."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:417
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:423
-msgid "Chart cache timeout"
-msgstr "Cache timeout"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:176
+msgid "Enable query cost estimation"
+msgstr "Activer l'estimation du coût de la requête"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:445
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:179
 msgid ""
-"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are "
-"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This "
-"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. "
-"Refer to the installation docs for more information."
+"For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a "
+"query."
 msgstr ""
+"Pour Presto et Postgres, affiche un bouton pour calculer le coût avant "
+"d'exécuter une requête."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:455
-msgid "SQL Lab settings"
-msgstr "Vue SQL Lab"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:192
+msgid "Allow this database to be explored"
+msgstr "Autoriser cette base de données à être explorée"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:507
-msgid "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...)"
-msgstr ""
-"Autorise les utilisateurs à lancer des expression non-SELECT (UPDATE, "
-"DELETE, CREATE, etc.) dans SQL Lab"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:195
+msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore."
+msgstr "Quand activé, les utilisateurs peuvent visualiser les résulats de "
+"SQL Lab dans Explorer."
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:216
+msgid "Chart cache timeout"
+msgstr "Timeout du cache du graphique"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:222
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:244
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:266
+msgid "Enter duration in seconds"
+msgstr "Entrer la durée en secondes"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:235
+msgid "Schema cache timeout"
+msgstr "Timeout du cache de schéma"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:250
+msgid ""
+"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this"
+" database. If left unset, the cache never expires."
+msgstr "Durée (en seconds) du délai de mise en cache pour les schémas de "
+"base de données. Si vide, le cache n'expire jamais."
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257
+msgid "Table cache timeout"
+msgstr "Timeout du cache de table"
+
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:272
+msgid ""
+"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this "
+"database. If left unset, the cache never expires. "
+msgstr "Durée (en secondes) du délai de mise en cache pour les métadonnées "
+"des tables de cette base de données. Si vide, le cache n'expire jamais."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:521
-msgid "Allow multi schema metadata fetch"
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:288
+msgid ""
+"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are "
+"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This "
+"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend."
+" Refer to the installation docs for more information."
 msgstr ""
+"Faire fonctionner la base de données en mode asynhrone, c'est-à-dire que "

Review comment:
       ```suggestion
   "Faire fonctionner la base de données en mode asynchrone, c'est-à-dire que "
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Les graphiques n'ont pas pu être supprimés."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2127 superset/viz_sip38.py:2048
+#: superset/viz.py:2242
 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
 msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]"
 
-#: superset/viz.py:2147 superset/viz_sip38.py:2068
+#: superset/viz.py:2266
 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2155 superset/viz_sip38.py:2075
+#: superset/viz.py:2274
 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2163 superset/viz_sip38.py:2082
+#: superset/viz.py:2282
 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2243 superset/viz_sip38.py:2162
+#: superset/viz.py:2362
 msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
 msgstr "Deck.gl - Couches Multiples"
 
-#: superset/viz.py:2283 superset/viz.py:2315 superset/viz_sip38.py:2218
+#: superset/viz.py:2402 superset/viz.py:2434
 msgid "Bad spatial key"
 msgstr "Mauvaise clef spatiale"
 
-#: superset/viz.py:2301 superset/viz_sip38.py:2204
+#: superset/viz.py:2420
 #, python-format
 msgid "Invalid spatial point encountered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point géographique invalide : %s"
 
-#: superset/viz.py:2337 superset/viz_sip38.py:2240
+#: superset/viz.py:2456
 msgid ""
-"Encountered invalid NULL spatial "
-"entry,                                        please consider filtering "
-"those out"
+"Encountered invalid NULL spatial entry,"
+"                                        please consider filtering those "
+"out"
 msgstr ""
+"Entrée spatiale NULL rencontrée,"
+"                                        veuillez les filtrer"
 
-#: superset/viz.py:2427 superset/viz_sip38.py:2311
+#: superset/viz.py:2552
 msgid "Deck.gl - Scatter plot"
 msgstr "Deck.gl - Nuage de points"
 
-#: superset/viz.py:2476 superset/viz_sip38.py:2358
+#: superset/viz.py:2601
 msgid "Deck.gl - Screen Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille d'écran"
 
-#: superset/viz.py:2502 superset/viz_sip38.py:2384
+#: superset/viz.py:2627
 msgid "Deck.gl - 3D Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille 3D"
 
-#: superset/viz.py:2532 superset/viz_sip38.py:2411
+#: superset/viz.py:2657
 msgid "Deck.gl - Paths"
 msgstr "Deck.gl - Chemins"
 
-#: superset/viz.py:2580 superset/viz_sip38.py:2456
+#: superset/viz.py:2705
 msgid "Deck.gl - Polygon"
 msgstr "Deck.gl - Polygone"
 
-#: superset/viz.py:2609 superset/viz_sip38.py:2485
+#: superset/viz.py:2734
 msgid "Deck.gl - 3D HEX"
 msgstr "Deck.gl - 3D HEX"
 
-#: superset/viz.py:2628 superset/viz_sip38.py:2501
+#: superset/viz.py:2753
 msgid "Deck.gl - GeoJSON"
 msgstr "Deck.gl - GeoJSON"
 
-#: superset/viz.py:2647 superset/viz_sip38.py:2513
+#: superset/viz.py:2772
 msgid "Deck.gl - Arc"
 msgstr "Deck.gl - Arc"
 
-#: superset/viz.py:2682 superset/viz_sip38.py:2548
+#: superset/viz.py:2807
 msgid "Event flow"
 msgstr "Flot d'événements"
 
-#: superset/viz.py:2714 superset/viz_sip38.py:2580
+#: superset/viz.py:2839
 msgid "Time Series - Paired t-test"
 msgstr "Séries temporelles - Paired t-test"
 
-#: superset/viz.py:2769 superset/viz_sip38.py:2635
+#: superset/viz.py:2906
 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
 msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose"
 
-#: superset/viz.py:2804 superset/viz_sip38.py:2670
+#: superset/viz.py:2941
 msgid "Partition Diagram"
 msgstr "Diagramme de Partition"
 
-#: superset/viz_sip38.py:623
-msgid ""
-"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage "
-"Metrics], or [Columns], not both"
-msgstr ""
-"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans "
-"[Colonnes], pas les deux"
-
-#: superset/viz_sip38.py:943
-msgid "Box Plot"
-msgstr "Boites à moustaches"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1524
-msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
-msgstr "Distribution - camembert"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1929
-msgid "iFrame"
-msgstr "iFrame"
-
-#: superset/annotation_layers/api.py:346
+#: superset/annotation_layers/api.py:353
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation layer"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d couche d'annotations supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d couches d'annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28
 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31
 #: superset/css_templates/filters.py:28
 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28
 msgid "All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tout texte"
 
-#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:493
+#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotations"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d annotation supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35
 msgid "End date must be after start date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46
 msgid "Short description must be unique for this layer"
-msgstr ""
+msgstr "La description courte doitêtre unique pour cette couche"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52
 msgid "Annotations could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Laes annotations n'ont pas pu être supprimées"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Les annotations n'ont pas pu être supprimées."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Configuration du filtre invalide, veuillez sélectionner une colonne."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:218
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
 msgid "Broker Password"
 msgstr "Port du Broker"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Mot de passe du Broker"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:218
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
 msgid "Broker Password"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:219
+#: superset/connectors/druid/views.py:234
 msgid "Broker Endpoint"
 msgstr "Endpoint du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:221
-#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:459
+#: superset/connectors/druid/views.py:236
+#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:494
 #: superset/views/chart/mixin.py:77
 msgid "Cache Timeout"
 msgstr "Cache timeout"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:222
+#: superset/connectors/druid/views.py:237
 msgid "Metadata Last Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière modification des métadonnées"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:225
+#: superset/connectors/druid/views.py:240
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of "
-"0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global "
-"timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout "
+"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
+"global timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0"
+" indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il "
+"prend comme valeur par défaut celui du timeout global."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:230
-#: superset/connectors/druid/views.py:235
+#: superset/connectors/druid/views.py:245
+#: superset/connectors/druid/views.py:250
 msgid ""
-"Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/"
-"design/auth.html) and druid-basic-security extension"
+"Druid supports basic authentication. See "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-"
+"security extension"
 msgstr ""
+"Druid supporte l'authentification basique. Voir "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-"
+"security extension"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:274
+#: superset/initialization/__init__.py:487
+msgid "Druid Datasources"
+msgstr "Sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:258
+#: superset/connectors/druid/views.py:275
 msgid "Show Druid Datasource"
-msgstr "Montrer les sources de données Druid"
+msgstr "Afficher les sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:259
+#: superset/connectors/druid/views.py:276
 msgid "Add Druid Datasource"
 msgstr "Ajouter une source de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:260
+#: superset/connectors/druid/views.py:277
 msgid "Edit Druid Datasource"
 msgstr "Éditer une source de données Druid"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Éditer la source de données Druid"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requêtes."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "

Review comment:
       ```suggestion
   "Le CVAS (create view as select) ne peut être exécuté qu'avec une requête contenant une seule instruction SELECT. "
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:218
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
 msgid "Broker Password"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:219
+#: superset/connectors/druid/views.py:234
 msgid "Broker Endpoint"
 msgstr "Endpoint du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:221
-#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:459
+#: superset/connectors/druid/views.py:236
+#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:494
 #: superset/views/chart/mixin.py:77
 msgid "Cache Timeout"
 msgstr "Cache timeout"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:222
+#: superset/connectors/druid/views.py:237
 msgid "Metadata Last Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière modification des métadonnées"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:225
+#: superset/connectors/druid/views.py:240
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of "
-"0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global "
-"timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout "
+"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
+"global timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0"
+" indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il "
+"prend comme valeur par défaut celui du timeout global."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:230
-#: superset/connectors/druid/views.py:235
+#: superset/connectors/druid/views.py:245
+#: superset/connectors/druid/views.py:250
 msgid ""
-"Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/"
-"design/auth.html) and druid-basic-security extension"
+"Druid supports basic authentication. See "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-"
+"security extension"
 msgstr ""
+"Druid supporte l'authentification basique. Voir "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-"
+"security extension"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:274
+#: superset/initialization/__init__.py:487
+msgid "Druid Datasources"
+msgstr "Sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:258
+#: superset/connectors/druid/views.py:275
 msgid "Show Druid Datasource"
-msgstr "Montrer les sources de données Druid"
+msgstr "Afficher les sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:259
+#: superset/connectors/druid/views.py:276
 msgid "Add Druid Datasource"
 msgstr "Ajouter une source de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:260
+#: superset/connectors/druid/views.py:277
 msgid "Edit Druid Datasource"
 msgstr "Éditer une source de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:283 superset/connectors/sqla/views.py:391
+#: superset/connectors/druid/views.py:300 superset/connectors/sqla/views.py:426
 msgid ""
-"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, "
-"you may change how these associated charts behave. Also note that charts "
-"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
-"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, "
-"overwrite the chart from the 'explore view'"
+"The list of charts associated with this table. By altering this "
+"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note "
+"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at "
+"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the "
+"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'"
 msgstr ""
-"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source de "
-"données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. Aussi "
-"notez que les graphiques doivent pointer vers une source de données, alors "
-"ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des graphiques sont retirés "
-"d'une source de données. Si vous voulez changer la source de données d'un "
-"graphique, écraser le graphique depuis la 'vue d'exploration'"
+"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source "
+"de données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. "
+"Aussi notez que les graphiques doivent pointer vers une source de "
+"données, alors ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des "
+"graphiques sont retirés d'une source de données. Si vous voulez changer "
+"la source de données d'un graphique, écraser le graphique depuis la 'vue "
+"d'exploration'"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:292 superset/connectors/sqla/views.py:400
+#: superset/connectors/druid/views.py:309 superset/connectors/sqla/views.py:435
 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
 msgstr "Timezone offset (en heure) de cette source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:297
+#: superset/connectors/druid/views.py:314
 msgid ""
 "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
-"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
-"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
-"will be populated based on the distinct value over the past week"
+"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` "
+"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the "
+"filter will be populated based on the distinct value over the past week"
 msgstr ""
 "Expression temporelle à utiliser comme un prédicat pour récupérer les "
 "valeurs distinctes pour remplir le filtre. S'applique uniquement quand "
-"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes de "
-"valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les "
-"valeurs distinctes trouvées la semaine passée"
+"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes "
+"de valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les"
+" valeurs distinctes trouvées la semaine passée"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:305 superset/connectors/sqla/views.py:423
+#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:458
 msgid ""
 "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
-"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
+"section with a list of distinct values fetched from the backend on the "
+"fly"
 msgstr ""
-"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la "
-"page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis le "
-"backend"
+"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la"
+" page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis "
+"le backend"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:310
+#: superset/connectors/druid/views.py:327
 msgid ""
 "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
 "datasource list"
 msgstr ""
-"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis la "
-"liste des sources de données"
+"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis "
+"la liste des sources de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:314
+#: superset/connectors/druid/views.py:331
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout "
-"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
-"cluster timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A "
+"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults "
+"to the cluster timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette source de données. "
+"Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est "
+"indéfini, il prend comme valeur par défaut le timeout du cluster."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:449
+#: superset/connectors/druid/views.py:339 superset/connectors/sqla/views.py:484
 msgid "Associated Charts"
 msgstr "Les graphiques associés"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:323
+#: superset/connectors/druid/views.py:340
 msgid "Data Source"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:324
+#: superset/connectors/druid/views.py:341
 msgid "Cluster"
 msgstr "Cluster"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:358
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:572
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:260
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1078
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:262
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:307
-#: superset/connectors/druid/views.py:326 superset/connectors/sqla/views.py:462
-#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:76
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:328
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:370
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:649
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:239
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:266
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1063
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:309
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:313
+#: superset/connectors/druid/views.py:343 superset/connectors/sqla/views.py:497
+#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82
 msgid "Owners"
 msgstr "Propriétaires"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:327
+#: superset/connectors/druid/views.py:344
 msgid "Is Hidden"
 msgstr "Est caché"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:328 superset/connectors/sqla/views.py:455
+#: superset/connectors/druid/views.py:345 superset/connectors/sqla/views.py:490
 msgid "Enable Filter Select"
 msgstr "Activer le filtre de sélection"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:329 superset/connectors/sqla/views.py:457
+#: superset/connectors/druid/views.py:346 superset/connectors/sqla/views.py:492
 msgid "Default Endpoint"
 msgstr "Endpoint par défaut"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:330
+#: superset/connectors/druid/views.py:347
 msgid "Time Offset"
-msgstr "Décalage du temps"
+msgstr "Décalage du temps (offset)"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:332
+#: superset/connectors/druid/views.py:349
 msgid "Datasource Name"
 msgstr "Nom source de donnée"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:333
+#: superset/connectors/druid/views.py:350
 msgid "Fetch Values From"
 msgstr "Récupérer les valeurs des prédicats"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:334 superset/connectors/sqla/views.py:451
+#: superset/connectors/druid/views.py:351 superset/connectors/sqla/views.py:486
 msgid "Changed By"
 msgstr "Modifié par"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:65
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:240
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:282
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:295
-#: superset/connectors/druid/views.py:335 superset/connectors/sqla/views.py:342
-#: superset/connectors/sqla/views.py:468 superset/views/dashboard/mixin.py:79
-#: superset/views/dashboard/views.py:148 superset/views/database/mixins.py:201
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:128
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:287
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:288
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:362
+#: superset/connectors/druid/views.py:352 superset/connectors/sqla/views.py:368
+#: superset/connectors/sqla/views.py:503 superset/views/dashboard/mixin.py:86
+#: superset/views/dashboard/views.py:148 superset/views/database/mixins.py:202
 #: superset/views/sql_lab.py:74
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:400
+#: superset/connectors/druid/views.py:417
 msgid "Refreshed metadata from cluster [{}]"
-msgstr ""
-
-#: superset/connectors/sqla/models.py:634
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed"
-msgstr "Copier l'étape SELECT vers le clipboard"
-
-#: superset/connectors/sqla/models.py:643
-msgid "Only single queries supported"
-msgstr ""
+msgstr "Métadonnées du cluster [{}] rafraîchies"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:739
+#: superset/connectors/sqla/models.py:720
 #, python-format
 msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans l'expression jinja dans la réupération du prédicat "
+"des valeurs : %(msg)s"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:797
-#, python-format
-msgid "Error in jinja expression in FROM clause: %(msg)s"
-msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/models.py:802
+msgid "Virtual dataset query must be read-only"
+msgstr "La requête du jeu de données virtuel doit être en lecture seule"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:806
-msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements"
-msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/models.py:819
+msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s"
+msgstr "Erreur durant le rendu  de la requête du jeu de données virtuel :"
+" %(msg)s"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:815
-msgid "Virtual dataset query must be read-only"
-msgstr ""
+#: superset/connectors/sqla/models.py:826 superset/connectors/sqla/utils.py:72
+msgid "Virtual dataset query cannot be empty"
+msgstr "La requête du jeu de données virtuel ne peut pas être vide"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:871
+#: superset/connectors/sqla/models.py:829
+msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements"
+msgstr "La requête du jeu de données virtuel ne peut pas comporter plusieurs "
+"instructions"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:932
 #, python-format
 msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans l'expression jinja des filtres RLS : %(msg)s"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:931
+#: superset/connectors/sqla/models.py:997
 msgid ""
-"Datetime column not provided as part table configuration and is required by "
-"this type of chart"
+"Datetime column not provided as part table configuration and is required "
+"by this type of chart"
 msgstr ""
-"Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est requise "
-"pour ce type de graphique"
+"Colonne Datetime non fournie dans la configuration alors qu'elle est "
+"requise pour ce type de graphique"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:941
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1003
 msgid "Empty query?"
 msgstr "Requête vide ?"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:951
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1273
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1014
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1418
 #, python-format
 msgid "Metric '%(metric)s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La métrique '%(metric)s' n'existe pas"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1101
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1056
+#, python-format
+msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s"
+msgstr "Colonne inconnue utilisée dans le tri %(col)s"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1099
+#, python-format
+msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset"
+msgstr "La colonne temporelle \"%(col)s\"  n'existe pas dans le jeu de données"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1193
+msgid "Filter value list cannot be empty"
+msgstr "La liste de valeurs du filtre ne peut pas être vide"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1218
+msgid "Must specify a value for filters with comparison operators"
+msgstr "Il faut spécifier une valeur pour les filtres avec opérateurs de "
+"comparaison"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1241
 #, python-format
 msgid "Invalid filter operation type: %(op)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'opération de filtrage invalide : %(op)s"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1112
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1252
 #, python-format
 msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'expression jinja dans la clause WHERE : %(msg)s"
 
-#: superset/connectors/sqla/models.py:1124
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1264
 #, python-format
 msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'expression jinja dans la clause HAVING : %(msg)s"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1388
+msgid "Database does not support subqueries"
+msgstr "La base de données n'autorise pas les sous-requêtes"
+
+#: superset/connectors/sqla/models.py:1463
+msgid "Db engine did not return all queried columns"
+msgstr "La base de données n'a retourné toutes les colonnes demandées"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "La base de données n'a pas retourné toutes les colonnes demandées"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés : %s,"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Carte proportionnelle"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "

Review comment:
       Columns, Group By, Metrics and Percentage Metrics seem translated in other messages ?

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 

Review comment:
       ```suggestion
   "Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on " 
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Le type de source de données est requis quand datasource_id est "
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Rafraîchissement de la source de données [{}]"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "

Review comment:
       ```suggestion
   "Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres définies"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Le graphique n'existe pas"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Il y a des alertes ou des rapports associés"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Ajout d'une nouvelle source de données [{}]"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2127 superset/viz_sip38.py:2048
+#: superset/viz.py:2242
 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
 msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]"
 
-#: superset/viz.py:2147 superset/viz_sip38.py:2068
+#: superset/viz.py:2266
 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2155 superset/viz_sip38.py:2075
+#: superset/viz.py:2274
 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2163 superset/viz_sip38.py:2082
+#: superset/viz.py:2282
 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2243 superset/viz_sip38.py:2162
+#: superset/viz.py:2362
 msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
 msgstr "Deck.gl - Couches Multiples"
 
-#: superset/viz.py:2283 superset/viz.py:2315 superset/viz_sip38.py:2218
+#: superset/viz.py:2402 superset/viz.py:2434
 msgid "Bad spatial key"
 msgstr "Mauvaise clef spatiale"
 
-#: superset/viz.py:2301 superset/viz_sip38.py:2204
+#: superset/viz.py:2420
 #, python-format
 msgid "Invalid spatial point encountered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point géographique invalide : %s"
 
-#: superset/viz.py:2337 superset/viz_sip38.py:2240
+#: superset/viz.py:2456
 msgid ""
-"Encountered invalid NULL spatial "
-"entry,                                        please consider filtering "
-"those out"
+"Encountered invalid NULL spatial entry,"
+"                                        please consider filtering those "
+"out"
 msgstr ""
+"Entrée spatiale NULL rencontrée,"
+"                                        veuillez les filtrer"
 
-#: superset/viz.py:2427 superset/viz_sip38.py:2311
+#: superset/viz.py:2552
 msgid "Deck.gl - Scatter plot"
 msgstr "Deck.gl - Nuage de points"
 
-#: superset/viz.py:2476 superset/viz_sip38.py:2358
+#: superset/viz.py:2601
 msgid "Deck.gl - Screen Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille d'écran"
 
-#: superset/viz.py:2502 superset/viz_sip38.py:2384
+#: superset/viz.py:2627
 msgid "Deck.gl - 3D Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille 3D"
 
-#: superset/viz.py:2532 superset/viz_sip38.py:2411
+#: superset/viz.py:2657
 msgid "Deck.gl - Paths"
 msgstr "Deck.gl - Chemins"
 
-#: superset/viz.py:2580 superset/viz_sip38.py:2456
+#: superset/viz.py:2705
 msgid "Deck.gl - Polygon"
 msgstr "Deck.gl - Polygone"
 
-#: superset/viz.py:2609 superset/viz_sip38.py:2485
+#: superset/viz.py:2734
 msgid "Deck.gl - 3D HEX"
 msgstr "Deck.gl - 3D HEX"
 
-#: superset/viz.py:2628 superset/viz_sip38.py:2501
+#: superset/viz.py:2753
 msgid "Deck.gl - GeoJSON"
 msgstr "Deck.gl - GeoJSON"
 
-#: superset/viz.py:2647 superset/viz_sip38.py:2513
+#: superset/viz.py:2772
 msgid "Deck.gl - Arc"
 msgstr "Deck.gl - Arc"
 
-#: superset/viz.py:2682 superset/viz_sip38.py:2548
+#: superset/viz.py:2807
 msgid "Event flow"
 msgstr "Flot d'événements"
 
-#: superset/viz.py:2714 superset/viz_sip38.py:2580
+#: superset/viz.py:2839
 msgid "Time Series - Paired t-test"
 msgstr "Séries temporelles - Paired t-test"
 
-#: superset/viz.py:2769 superset/viz_sip38.py:2635
+#: superset/viz.py:2906
 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
 msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose"
 
-#: superset/viz.py:2804 superset/viz_sip38.py:2670
+#: superset/viz.py:2941
 msgid "Partition Diagram"
 msgstr "Diagramme de Partition"
 
-#: superset/viz_sip38.py:623
-msgid ""
-"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage "
-"Metrics], or [Columns], not both"
-msgstr ""
-"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans "
-"[Colonnes], pas les deux"
-
-#: superset/viz_sip38.py:943
-msgid "Box Plot"
-msgstr "Boites à moustaches"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1524
-msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
-msgstr "Distribution - camembert"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1929
-msgid "iFrame"
-msgstr "iFrame"
-
-#: superset/annotation_layers/api.py:346
+#: superset/annotation_layers/api.py:353
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation layer"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d couche d'annotations supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d couches d'annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28
 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31
 #: superset/css_templates/filters.py:28
 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28
 msgid "All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tout texte"
 
-#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:493
+#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotations"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d annotation supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35
 msgid "End date must be after start date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46
 msgid "Short description must be unique for this layer"
-msgstr ""
+msgstr "La description courte doitêtre unique pour cette couche"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52
 msgid "Annotations could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Laes annotations n'ont pas pu être supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:56
 msgid "Annotation not found."
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Annotation non trouvée"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Annotation non trouvée."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfinie"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Éditer un cluster Druid"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"

Review comment:
       ```suggestion
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Nom d'utilisateur du Broker"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2127 superset/viz_sip38.py:2048
+#: superset/viz.py:2242
 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
 msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]"
 
-#: superset/viz.py:2147 superset/viz_sip38.py:2068
+#: superset/viz.py:2266
 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2155 superset/viz_sip38.py:2075
+#: superset/viz.py:2274
 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2163 superset/viz_sip38.py:2082
+#: superset/viz.py:2282
 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2243 superset/viz_sip38.py:2162
+#: superset/viz.py:2362
 msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
 msgstr "Deck.gl - Couches Multiples"
 
-#: superset/viz.py:2283 superset/viz.py:2315 superset/viz_sip38.py:2218
+#: superset/viz.py:2402 superset/viz.py:2434
 msgid "Bad spatial key"
 msgstr "Mauvaise clef spatiale"
 
-#: superset/viz.py:2301 superset/viz_sip38.py:2204
+#: superset/viz.py:2420
 #, python-format
 msgid "Invalid spatial point encountered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point géographique invalide : %s"
 
-#: superset/viz.py:2337 superset/viz_sip38.py:2240
+#: superset/viz.py:2456
 msgid ""
-"Encountered invalid NULL spatial "
-"entry,                                        please consider filtering "
-"those out"
+"Encountered invalid NULL spatial entry,"
+"                                        please consider filtering those "
+"out"
 msgstr ""
+"Entrée spatiale NULL rencontrée,"
+"                                        veuillez les filtrer"
 
-#: superset/viz.py:2427 superset/viz_sip38.py:2311
+#: superset/viz.py:2552
 msgid "Deck.gl - Scatter plot"
 msgstr "Deck.gl - Nuage de points"
 
-#: superset/viz.py:2476 superset/viz_sip38.py:2358
+#: superset/viz.py:2601
 msgid "Deck.gl - Screen Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille d'écran"
 
-#: superset/viz.py:2502 superset/viz_sip38.py:2384
+#: superset/viz.py:2627
 msgid "Deck.gl - 3D Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille 3D"
 
-#: superset/viz.py:2532 superset/viz_sip38.py:2411
+#: superset/viz.py:2657
 msgid "Deck.gl - Paths"
 msgstr "Deck.gl - Chemins"
 
-#: superset/viz.py:2580 superset/viz_sip38.py:2456
+#: superset/viz.py:2705
 msgid "Deck.gl - Polygon"
 msgstr "Deck.gl - Polygone"
 
-#: superset/viz.py:2609 superset/viz_sip38.py:2485
+#: superset/viz.py:2734
 msgid "Deck.gl - 3D HEX"
 msgstr "Deck.gl - 3D HEX"
 
-#: superset/viz.py:2628 superset/viz_sip38.py:2501
+#: superset/viz.py:2753
 msgid "Deck.gl - GeoJSON"
 msgstr "Deck.gl - GeoJSON"
 
-#: superset/viz.py:2647 superset/viz_sip38.py:2513
+#: superset/viz.py:2772
 msgid "Deck.gl - Arc"
 msgstr "Deck.gl - Arc"
 
-#: superset/viz.py:2682 superset/viz_sip38.py:2548
+#: superset/viz.py:2807
 msgid "Event flow"
 msgstr "Flot d'événements"
 
-#: superset/viz.py:2714 superset/viz_sip38.py:2580
+#: superset/viz.py:2839
 msgid "Time Series - Paired t-test"
 msgstr "Séries temporelles - Paired t-test"
 
-#: superset/viz.py:2769 superset/viz_sip38.py:2635
+#: superset/viz.py:2906
 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
 msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose"
 
-#: superset/viz.py:2804 superset/viz_sip38.py:2670
+#: superset/viz.py:2941
 msgid "Partition Diagram"
 msgstr "Diagramme de Partition"
 
-#: superset/viz_sip38.py:623
-msgid ""
-"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage "
-"Metrics], or [Columns], not both"
-msgstr ""
-"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans "
-"[Colonnes], pas les deux"
-
-#: superset/viz_sip38.py:943
-msgid "Box Plot"
-msgstr "Boites à moustaches"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1524
-msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
-msgstr "Distribution - camembert"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1929
-msgid "iFrame"
-msgstr "iFrame"
-
-#: superset/annotation_layers/api.py:346
+#: superset/annotation_layers/api.py:353
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation layer"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d couche d'annotations supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d couches d'annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28
 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31
 #: superset/css_templates/filters.py:28
 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28
 msgid "All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tout texte"
 
-#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:493
+#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotations"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d annotation supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35
 msgid "End date must be after start date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46
 msgid "Short description must be unique for this layer"
-msgstr ""
+msgstr "La description courte doitêtre unique pour cette couche"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52
 msgid "Annotations could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Laes annotations n'ont pas pu être supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:56
 msgid "Annotation not found."
-msgstr "Annotations"
+msgstr "Annotation non trouvée"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:60
 msgid "Annotation parameters are invalid."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "Les paramètres d'annotation sont invalides."
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:64
 msgid "Annotation could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "L'annotation n'a pas pu être créée."
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:68
 msgid "Annotation could not be updated."
-msgstr ""
+msgstr "L'annotation n'a pas pu être mise à jour."
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:72
 msgid "Annotation delete failed."
-msgstr "Annotations et couches"
+msgstr "La suppression de l'annotation a échoué."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:29
 msgid "Annotation layer parameters are invalid."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "Les paramètres de la couche d'annotations sont invalides."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:33
 msgid "Annotation layer could not be deleted."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être supprimée."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:37
 msgid "Annotation layer could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être créée."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:41
 msgid "Annotation layer could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "La couche d'annotations n'a pas pu être mise à jour."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:45
 msgid "Annotation layer not found."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "Couche d'annotations non trouvée."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:49
 msgid "Annotation layer delete failed."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "La suppression de la couche d'annotations a échoué."
 
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:53
 #: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:57
 msgid "Annotation layer has associated annotations."
-msgstr "Les couches d'annotation sont toujours en cours de chargement."
+msgstr "Les couches d'annotations a des annotations associées."

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "La couche d'annotations a des annotations associées."
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Afficher le cluster Druid"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -17,704 +17,715 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-22 15:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:22-0700\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
 "Language: fr\n"
+"Language-Team: fr <LL...@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
 
-#: superset/app.py:225
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:93
+msgid "The datasource is too large to query."
+msgstr "Source de données trop volumineuse pour être interrogée."
 
-#: superset/app.py:230 superset/views/annotations.py:119
-msgid "Annotation Layers"
-msgstr "Couches d'annotation"
+#: superset/errors.py:94
+msgid "The database is under an unusual load."
+msgstr "La base de données est soumise à une charge inhabituelle."
 
-#: superset/app.py:233 superset/app.py:277 superset/app.py:286
-#: superset/app.py:339 superset/app.py:420 superset/app.py:428
-#: superset/app.py:438 superset/app.py:450
-msgid "Manage"
-msgstr "Gestion"
+#: superset/errors.py:95
+msgid "The database returned an unexpected error."
+msgstr "La base de données a retourné une erreur inattendue."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 superset/app.py:239
-#: superset/views/database/mixins.py:32
-msgid "Databases"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:96
+msgid ""
+"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling"
+" or a typo."
+msgstr "Il y a une erreur de syntaxe dans la requête SQL. Peut-être une"
+" faute de frappe"
 
-#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.jsx:247
-#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane.tsx:251
-#: superset/app.py:242 superset/app.py:251 superset/app.py:375
-#: superset/app.py:390 superset/app.py:478 superset/app.py:487
-#: superset/app.py:500 superset/app.py:509
-msgid "Data"
-msgstr "Base de données"
+#: superset/errors.py:100
+msgid "The column was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La colonne a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 superset/app.py:247
-msgid "Datasets"
-msgstr "Bases de données"
+#: superset/errors.py:101
+msgid "The table was deleted or renamed in the database."
+msgstr "La table a été supprimée ou renommée dans la base de données."
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:77
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:540
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:152 superset/app.py:258
-#: superset/views/chart/mixin.py:26 superset/views/dashboard/mixin.py:75
-msgid "Charts"
-msgstr "Graphiques"
+#: superset/errors.py:102
+msgid "One or more parameters specified in the query are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramêtres dans la requête."
 
-#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73
-#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:134 superset/app.py:266
-#: superset/views/chart/mixin.py:79 superset/views/dashboard/mixin.py:25
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:103
+msgid "The hostname provided can't be resolved."
+msgstr "Le nom d'hôte ne peut pas être résolu."
 
-#: superset/app.py:275
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:104
+msgid "The port is closed."
+msgstr "Le port est fermé."
 
-#: superset/app.py:283 superset/views/css_templates.py:38
-msgid "CSS Templates"
-msgstr "Templates CSS"
+#: superset/errors.py:105
+msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port."
+msgstr "L'hôte est peut-être HS et ne peut pas être atteint sur le port."
 
-#: superset/app.py:293
-msgid "Row level security"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:106
+msgid "Superset encountered an error while running a command."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur lors de l'exécution d'une commande."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal.tsx:551
-#: superset/app.py:295 superset/app.py:406 superset/app.py:464
-msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+#: superset/errors.py:107
+msgid "Superset encountered an unexpected error."
+msgstr "Superset a rencontré une erreur inattendue."
 
-#: superset/app.py:335
-msgid "Import Dashboards"
-msgstr "Importer des tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:108
+msgid "The username provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le nom d'utilisateur fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:344
-msgid "SQL Editor"
-msgstr "Éditeur SQL"
+#: superset/errors.py:109
+msgid "The password provided when connecting to a database is not valid."
+msgstr "Le mot de passe fourni à une base de données est invalide."
 
-#: superset/app.py:349 superset/app.py:364
-msgid "SQL Lab"
-msgstr "SQL Lab"
+#: superset/errors.py:110
+msgid "Either the username or the password is wrong."
+msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est incorrect."
 
-#: superset/app.py:352
-msgid "Saved Queries"
-msgstr "Requêtes sauvegardées"
+#: superset/errors.py:111
+msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist."
+msgstr "Base de données inexistante ou nom incorrect."
 
-#: superset/app.py:359
-msgid "Query History"
-msgstr "Historiques des requête"
+#: superset/errors.py:112
+msgid "The schema was deleted or renamed in the database."
+msgstr "Le schéma a été supprimé ou renommé dans la base de données."
 
-#: superset/app.py:371
-msgid "Upload a CSV"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:113
+msgid "User doesn't have the proper permissions."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas les droits."
 
-#: superset/app.py:386
-msgid "Upload Excel"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:114
+msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing."
+msgstr "Il manque un ou plusieurs paramètres de configuration de la base."
 
-#: superset/app.py:404
-msgid "Action Log"
-msgstr "Journaux d'actions"
+#: superset/errors.py:115
+msgid "The submitted payload has the incorrect format."
+msgstr "Les données fournies sont dans un format incorrect."
 
-#: superset/app.py:418
-msgid "Dashboard Emails"
-msgstr "Tableaux de bords"
+#: superset/errors.py:116
+msgid "The submitted payload has the incorrect schema."
+msgstr "Les données fournies ont un schéma incorrect."
 
-#: superset/app.py:426
-msgid "Chart Email Schedules"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:117
+msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats pour les requêtes asynchrones n'est pas"
+" configuré."
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:415 superset/app.py:436
-msgid "Alerts"
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:118
+msgid "Database does not allow data manipulation."
+msgstr "La base de données ne permet pas la manipulation de données."
 
-#: superset/app.py:448
-msgid "Alerts & Reports"
+#: superset/errors.py:119
+msgid ""
+"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the "
+"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. "
+"Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/app.py:462
-msgid "Access requests"
-msgstr "Requêtes d'accès"
+#: superset/errors.py:124
+msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) a plus d'une instruction."
 
-#: superset/app.py:476 superset/connectors/druid/views.py:257
-msgid "Druid Datasources"
-msgstr "Sources de données Druid"
+#: superset/errors.py:125
+msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement."
+msgstr "La requête CVAS (create view as select) n'est pas une instruction"
+" SELECT."
 
-#: superset/app.py:484 superset/connectors/druid/views.py:195
-msgid "Druid Clusters"
-msgstr "Clusters Druid"
+#: superset/errors.py:126
+msgid "Query is too complex and takes too long to run."
+msgstr "La requête est trop complexe et trop longue à exécuter."
 
-#: superset/app.py:497
-msgid "Scan New Datasources"
-msgstr "Scanner les nouvelles sources de données"
+#: superset/errors.py:127
+msgid "The database is currently running too many queries."
+msgstr "La base de données exécute actuellement trop de requête."
 
-#: superset/app.py:506
-msgid "Refresh Druid Metadata"
-msgstr "Rafraichir les méta-données de Druid"
+#: superset/errors.py:128
+msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted."
+msgstr "Un ou plusieurs paramètres de la requête sont malformés."
 
-#: superset/errors.py:64
-msgid "Issue 1000 - The datasource is too large to query."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:129
+msgid "The object does not exist in the given database."
+msgstr "L'objet n'existe pas dans la base de données."
 
-#: superset/errors.py:68
-msgid "Issue 1001 - The database is under an unusual load."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:130
+msgid "The query has a syntax error."
+msgstr "La requête a une erreur de syntaxe."
 
-#: superset/errors.py:74
-msgid "Issue 1002 - The database returned an unexpected error."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:131
+msgid "The results backend no longer has the data from the query."
+msgstr "Le backend des résultats n'a plus les données de la requête."
+
+#: superset/errors.py:132
+msgid "The query associated with the results was deleted."
+msgstr "La requête associée aux résutlats a été supprimée."
 
-#: superset/errors.py:80 superset/errors.py:95
+#: superset/errors.py:133
 msgid ""
-"Issue 1003 - There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a "
-"misspelling or a typo."
-msgstr ""
+"The results stored in the backend were stored in a different format, and "
+"no longer can be deserialized."
+msgstr "Les résultats stockés dans le backend le sont dans un format"
+" différent et ne peuvent plus être déserialisés."
 
-#: superset/errors.py:87
-msgid "Issue 1004 - The column was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:137
+msgid "The port number is invalid."
+msgstr "Le numéro de port est invalide."
 
-#: superset/errors.py:102
-msgid "Issue 1005 - The table was deleted or renamed in the database."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:138 superset/views/core.py:2470
+msgid "Failed to start remote query on a worker."
+msgstr "Echec de la requête à distance."
 
-#: superset/errors.py:110
-msgid "Issue 1006 - One or more parameters specified in the query are missing."
-msgstr ""
+#: superset/errors.py:139
+msgid "The database was deleted."
+msgstr "La base de données a été supprimée."
 
-#: superset/databases/schemas.py:168 superset/exceptions.py:125
+#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:161
 msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat invalide"
 
-#: superset/jinja_context.py:222
+#: superset/jinja_context.py:325
 #, python-format
 msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non sécurisé pour la fonction %(func)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:233
+#: superset/jinja_context.py:336
 #, python-format
 msgid "Unsupported return value for method %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Type de retour non supporté pour la méthode %(name)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:246
+#: superset/jinja_context.py:349
 #, python-format
 msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non sécurisée pour la clé %(key)s: %(value_type)s"
 
-#: superset/jinja_context.py:257
+#: superset/jinja_context.py:360
 #, python-format
 msgid "Unsupported template value for key %(key)s"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de template non supportée pour la clé key %(key)s"
 
-#: superset/sql_lab.py:173
-msgid "Only `SELECT` statements are allowed against this database"
-msgstr ""
+#: superset/sql_lab.py:218
+msgid "Only SELECT statements are allowed against this database."
+msgstr "Seules les instructions SELECT sont autorisées pour cette base de données."
 
-#: superset/sql_lab.py:341
+#: superset/sql_lab.py:287
+#, python-format
 msgid ""
-"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last "
-"statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last "
-"statement. Then, try running your query again."
+"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too "
+"complex, or the database might be under heavy load."
+msgstr "La requête a été tuée après %(sqllab_timeout)s secondes. Elle est"
+" peut-être trop complexe ou la base de donnée est soumise à une charge trop"
+" importante."
+
+#: superset/sql_lab.py:385 superset/views/core.py:2223
+msgid "Results backend is not configured."
+msgstr "Le backend des résultats n'est pas configuré"
+
+#: superset/sql_lab.py:415
+msgid ""
+"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last"
+" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its "
+"last statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CTAS (create table as select) n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/sql_lab.py:353
+#: superset/sql_lab.py:432
 msgid ""
 "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single "
-"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. "
-"Then, try running your query again."
+"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT "
+"statement. Then, try running your query again."
 msgstr ""
+"Le CVAS (create view as select n'a pas d'instruction SELECT à la fin. "
+"Assurez-vous que la requête a bien un seul SELECT en dernière instruction. "
+"Puis essayez d'exécuter votre requête à nouveau."
 
-#: superset/viz.py:125 superset/viz_sip38.py:126
+#: superset/viz.py:131
 msgid "Viz is missing a datasource"
 msgstr "Viz est une source de données manquante"
 
-#: superset/viz.py:238
+#: superset/viz.py:237
 msgid ""
-"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source "
-"query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
-msgstr ""
+"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the "
+"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window."
+msgstr "La fenêtre glissante appliquée n'a pas retourné de données. "
+"Assurez-vous que la requête source satisfasse les périodes minimum définies "
+"dans la fenêtre glissante."
 
-#: superset/utils/date_parser.py:257 superset/viz.py:376
-#: superset/viz_sip38.py:376
+#: superset/utils/date_parser.py:263 superset/viz.py:355
 msgid "From date cannot be larger than to date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "La date de début ne peut être postérieure à la date de fin"
 
-#: superset/viz.py:527
+#: superset/viz.py:522
 msgid "Cached value not found"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur en cache non trouvée"
 
-#: superset/common/query_context.py:395 superset/viz.py:542
+#: superset/common/query_context.py:460 superset/viz.py:535
 #, python-format
 msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes absentes de la source de données : %(invalid_columns)s"
 
-#: superset/viz.py:654 superset/viz_sip38.py:598
+#: superset/viz.py:647
 msgid "Table View"
 msgstr "Vue en table"
 
-#: superset/viz.py:676
+#: superset/viz.py:669
 msgid ""
-"You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/"
-"[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
-msgstr ""
+"You cannot use [Columns] in combination with [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser [Columns] en même temps que [Group "
+"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Veuillez choisir l'un ou l'autre."
 
-#: superset/viz.py:713 superset/viz_sip38.py:611
+#: superset/viz.py:706
 msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'"
-msgstr "Choississez une granularité dans Time ou décochez 'Include Time'"
+msgstr "Choississez une granularité dans la section Temps ou décochez "
+"'Inclure le temps'"
 
-#: superset/viz.py:786 superset/viz_sip38.py:713
+#: superset/viz.py:779
 msgid "Time Table View"
-msgstr "Vue de la table Time"
+msgstr "Vue de la table temporelle"
 
-#: superset/viz.py:795 superset/viz.py:1648 superset/viz_sip38.py:722
-#: superset/viz_sip38.py:1605
+#: superset/viz.py:788 superset/viz.py:1734
 msgid "Pick at least one metric"
 msgstr "Choisissez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:799 superset/viz_sip38.py:726
+#: superset/viz.py:792
 msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric"
-msgstr "Quand vous utilisez 'Group by' vous êtes limité à une métrique seule"
+msgstr "Quand vous utilisez 'Grouper par' vous êtes limité à une seule métrique"
 
-#: superset/viz.py:828 superset/viz_sip38.py:755
+#: superset/viz.py:821
 msgid "Pivot Table"
 msgstr "Table pivot"
 
-#: superset/viz.py:845 superset/viz_sip38.py:771
+#: superset/viz.py:838
 msgid "Please choose at least one 'Group by' field "
-msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Group by'"
+msgstr "Merci de choisir au moins un champ dans 'Grouper par'"
 
-#: superset/viz.py:857 superset/viz_sip38.py:783
+#: superset/viz.py:850
 msgid "Please choose at least one metric"
 msgstr "Choississez au moins une métrique"
 
-#: superset/viz.py:859 superset/viz_sip38.py:785
+#: superset/viz.py:852
 msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap"
-msgstr "'Group By' et 'Colomns' ne peuvent pas se chevaucher"
+msgstr "'Grouper par' et 'Colonnes' ne peuvent pas se chevaucher"
 
-#: superset/viz.py:954 superset/viz_sip38.py:837
+#: superset/viz.py:954
 msgid "Treemap"
-msgstr "Trempa"
+msgstr "Tremap"
 
-#: superset/viz.py:986 superset/viz_sip38.py:869
+#: superset/viz.py:997
 msgid "Calendar Heatmap"
-msgstr "Calendrier Carte-de-Chaleur"
+msgstr "Calendrier Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:1066 superset/viz_sip38.py:1030
+#: superset/viz.py:1089
 msgid "Bubble Chart"
 msgstr "Bulles"
 
-#: superset/viz.py:1088 superset/viz_sip38.py:1046
+#: superset/viz.py:1111
 msgid "Please use 3 different metric labels"
-msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
+msgstr "Utilisez 3 libellés de métrique différents"
 
-#: superset/viz.py:1090 superset/viz_sip38.py:1048
+#: superset/viz.py:1113
 msgid "Pick a metric for x, y and size"
 msgstr "Choisissez une métrique pour x, y, taille"
 
-#: superset/viz.py:1117 superset/viz_sip38.py:1075
+#: superset/viz.py:1140
 msgid "Bullet Chart"
 msgstr "Points"
 
-#: superset/viz.py:1127 superset/viz_sip38.py:1085
+#: superset/viz.py:1150
 msgid "Pick a metric to display"
 msgstr "Choisissez une métrique à afficher"
 
-#: superset/viz.py:1145 superset/viz_sip38.py:1101
+#: superset/viz.py:1168
 msgid "Big Number with Trendline"
 msgstr "Gros nombre avec tendance"
 
-#: superset/viz.py:1153 superset/viz.py:1187 superset/viz_sip38.py:1109
-#: superset/viz_sip38.py:1140
+#: superset/viz.py:1176 superset/viz.py:1210
 msgid "Pick a metric!"
 msgstr "Choisissez une métrique"
 
-#: superset/viz.py:1179 superset/viz_sip38.py:1132
+#: superset/viz.py:1202
 msgid "Big Number"
 msgstr "Gros nombre"
 
-#: superset/viz.py:1201 superset/viz_sip38.py:1154
+#: superset/viz.py:1224
 msgid "Time Series - Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - ligne"
 
-#: superset/viz.py:1271 superset/viz.py:1488 superset/viz_sip38.py:1219
-#: superset/viz_sip38.py:1433
+#: superset/viz.py:1307 superset/viz.py:1573
 msgid "Pick a time granularity for your time series"
 msgstr "Choisissez une granularité pour vos séries temporelles"
 
-#: superset/viz.py:1330 superset/viz_sip38.py:1275
+#: superset/common/query_context.py:150 superset/viz.py:1366
 msgid ""
-"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a "
-"Time Comparison."
+"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using "
+"a Time Comparison."
 msgstr ""
+"Une période délimitée (à la fois début et fin) doit être spécifiée quand on" 
+"utilise une Comparaison de temps."
 
-#: superset/viz.py:1400 superset/viz_sip38.py:1345
+#: superset/viz.py:1438
 msgid "Time Series - Multiple Line Charts"
 msgstr "Séries temporelles - Lignes multiples"
 
-#: superset/viz.py:1430 superset/viz_sip38.py:1375
+#: superset/viz.py:1515
 msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart"
 msgstr "Séries temporelles - double axe"
 
-#: superset/viz.py:1440 superset/viz_sip38.py:1385
+#: superset/viz.py:1525
 msgid "Pick a metric for left axis!"
 msgstr "Choisissez une métrique pour l'axe de gauche"
 
-#: superset/viz.py:1442 superset/viz_sip38.py:1387
+#: superset/viz.py:1527
 msgid "Pick a metric for right axis!"
 msgstr "Choississez une métrique pour l'axe de droite"
 
-#: superset/viz.py:1445 superset/viz_sip38.py:1390
+#: superset/viz.py:1530
 msgid "Please choose different metrics on left and right axis"
 msgstr "Choisissez des métriques différentes pour les axes gauches et droits"
 
-#: superset/viz.py:1505 superset/viz_sip38.py:1450
+#: superset/viz.py:1590
 msgid "Time Series - Bar Chart"
 msgstr "Séries temporelles - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1514 superset/viz_sip38.py:1459
+#: superset/viz.py:1599
 msgid "Time Series - Period Pivot"
 msgstr "Séries temporelles - Période Pivot"
 
-#: superset/viz.py:1561 superset/viz_sip38.py:1506
+#: superset/viz.py:1646
 msgid "Time Series - Percent Change"
 msgstr "Séries temporelles - pourcentage de changement"
 
-#: superset/viz.py:1569 superset/viz_sip38.py:1514
+#: superset/viz.py:1654
 msgid "Time Series - Stacked"
 msgstr "Séries temporelles - empilées"
 
-#: superset/viz.py:1579 superset/viz_sip38.py:1543
+#: superset/viz.py:1664
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1589 superset/viz_sip38.py:1552
+#: superset/viz.py:1674
 msgid "Must have at least one numeric column specified"
 msgstr "Au moins une colonne numérique doit être spécifiée"
 
-#: superset/viz.py:1635 superset/viz_sip38.py:1596
+#: superset/viz.py:1721
 msgid "Distribution - Bar Chart"
 msgstr "Distibution - histogramme"
 
-#: superset/viz.py:1645
+#: superset/viz.py:1731
 msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns"
 msgstr "Il ne faut pas avoir d'élement en commun entre Série et Breakdowns"
 
-#: superset/viz.py:1650 superset/viz_sip38.py:1607
+#: superset/viz.py:1736
 msgid "Pick at least one field for [Series]"
 msgstr "Choisissez au moins un champs pour [Séries]"
 
-#: superset/viz.py:1702 superset/viz_sip38.py:1659
+#: superset/viz.py:1806
 msgid "Sunburst"
 msgstr "Camembert hiérarchique"
 
-#: superset/viz.py:1748 superset/viz_sip38.py:1703
+#: superset/viz.py:1854
 msgid "Sankey"
 msgstr "Sankey"
 
-#: superset/viz.py:1756
+#: superset/viz.py:1862
 msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]"
 msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour [Source / Target]"
 
-#: superset/viz.py:1800 superset/viz_sip38.py:1736
+#: superset/viz.py:1906
 msgid ""
-"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: "
-"{}"
+"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty "
+"link: {}"
 msgstr "Il y a une boucle dans votre Sankey, il faut un arbre. Lien fautif: {}"
 
-#: superset/viz.py:1813 superset/viz.py:1836 superset/viz_sip38.py:1749
-#: superset/viz_sip38.py:1770
+#: superset/viz.py:1919
 msgid "Directed Force Layout"
 msgstr "Graphe orienté"
 
-#: superset/viz.py:1820 superset/viz_sip38.py:1756
-msgid "Pick exactly 2 columns to 'Group By'"
-msgstr "Choisissez exactement 2 colonnes pour 'Grouper par'"
-
-#: superset/viz.py:1869 superset/viz_sip38.py:1802
+#: superset/viz.py:1954
 msgid "Country Map"
 msgstr "Carte de pays"
 
-#: superset/viz.py:1898 superset/viz_sip38.py:1823
+#: superset/viz.py:1991
 msgid "World Map"
 msgstr "Carte du monde"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar.tsx:438
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:467 superset/viz.py:1956
-#: superset/viz_sip38.py:1873
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:100
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTabs.tsx:196
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:463 superset/viz.py:2051
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: superset/viz.py:1974 superset/viz_sip38.py:1891
+#: superset/viz.py:2071
 msgid "Invalid filter configuration, please select a column"
 msgstr ""
 
-#: superset/viz.py:2018 superset/viz_sip38.py:1952
+#: superset/viz.py:2122
 msgid "Parallel Coordinates"
 msgstr "Coordonnées parallèles"
 
-#: superset/viz.py:2040 superset/viz_sip38.py:1968
+#: superset/viz.py:2151
 msgid "Heatmap"
 msgstr "Carte de chaleur"
 
-#: superset/viz.py:2096 superset/viz_sip38.py:2017
+#: superset/viz.py:2211
 msgid "Horizon Charts"
 msgstr "Histogrammes horizontaux"
 
-#: superset/viz.py:2108 superset/viz_sip38.py:2029
+#: superset/viz.py:2223
 msgid "Mapbox"
 msgstr "Mapbox"
 
-#: superset/viz.py:2120 superset/viz_sip38.py:2041
+#: superset/viz.py:2235
 msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2127 superset/viz_sip38.py:2048
+#: superset/viz.py:2242
 msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]"
 msgstr "Il faut une colonne [Grouper par] pour avoir 'count' comme [Label]"
 
-#: superset/viz.py:2147 superset/viz_sip38.py:2068
+#: superset/viz.py:2266
 msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Label] choisi doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2155 superset/viz_sip38.py:2075
+#: superset/viz.py:2274
 msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]"
 msgstr "Le [Point Radius] doit être présent dans [Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2163 superset/viz_sip38.py:2082
+#: superset/viz.py:2282
 msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]"
 msgstr ""
-"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans [Grouper "
-"par]"
+"Les colonnes [Longitude] et [Latitude] doivent êtres présentes dans "
+"[Grouper par]"
 
-#: superset/viz.py:2243 superset/viz_sip38.py:2162
+#: superset/viz.py:2362
 msgid "Deck.gl - Multiple Layers"
 msgstr "Deck.gl - Couches Multiples"
 
-#: superset/viz.py:2283 superset/viz.py:2315 superset/viz_sip38.py:2218
+#: superset/viz.py:2402 superset/viz.py:2434
 msgid "Bad spatial key"
 msgstr "Mauvaise clef spatiale"
 
-#: superset/viz.py:2301 superset/viz_sip38.py:2204
+#: superset/viz.py:2420
 #, python-format
 msgid "Invalid spatial point encountered: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Point géographique invalide : %s"
 
-#: superset/viz.py:2337 superset/viz_sip38.py:2240
+#: superset/viz.py:2456
 msgid ""
-"Encountered invalid NULL spatial "
-"entry,                                        please consider filtering "
-"those out"
+"Encountered invalid NULL spatial entry,"
+"                                        please consider filtering those "
+"out"
 msgstr ""
+"Entrée spatiale NULL rencontrée,"
+"                                        veuillez les filtrer"
 
-#: superset/viz.py:2427 superset/viz_sip38.py:2311
+#: superset/viz.py:2552
 msgid "Deck.gl - Scatter plot"
 msgstr "Deck.gl - Nuage de points"
 
-#: superset/viz.py:2476 superset/viz_sip38.py:2358
+#: superset/viz.py:2601
 msgid "Deck.gl - Screen Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille d'écran"
 
-#: superset/viz.py:2502 superset/viz_sip38.py:2384
+#: superset/viz.py:2627
 msgid "Deck.gl - 3D Grid"
 msgstr "Deck.gl - Grille 3D"
 
-#: superset/viz.py:2532 superset/viz_sip38.py:2411
+#: superset/viz.py:2657
 msgid "Deck.gl - Paths"
 msgstr "Deck.gl - Chemins"
 
-#: superset/viz.py:2580 superset/viz_sip38.py:2456
+#: superset/viz.py:2705
 msgid "Deck.gl - Polygon"
 msgstr "Deck.gl - Polygone"
 
-#: superset/viz.py:2609 superset/viz_sip38.py:2485
+#: superset/viz.py:2734
 msgid "Deck.gl - 3D HEX"
 msgstr "Deck.gl - 3D HEX"
 
-#: superset/viz.py:2628 superset/viz_sip38.py:2501
+#: superset/viz.py:2753
 msgid "Deck.gl - GeoJSON"
 msgstr "Deck.gl - GeoJSON"
 
-#: superset/viz.py:2647 superset/viz_sip38.py:2513
+#: superset/viz.py:2772
 msgid "Deck.gl - Arc"
 msgstr "Deck.gl - Arc"
 
-#: superset/viz.py:2682 superset/viz_sip38.py:2548
+#: superset/viz.py:2807
 msgid "Event flow"
 msgstr "Flot d'événements"
 
-#: superset/viz.py:2714 superset/viz_sip38.py:2580
+#: superset/viz.py:2839
 msgid "Time Series - Paired t-test"
 msgstr "Séries temporelles - Paired t-test"
 
-#: superset/viz.py:2769 superset/viz_sip38.py:2635
+#: superset/viz.py:2906
 msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart"
 msgstr "Séries temporelles - Graphique Nightingale Rose"
 
-#: superset/viz.py:2804 superset/viz_sip38.py:2670
+#: superset/viz.py:2941
 msgid "Partition Diagram"
 msgstr "Diagramme de Partition"
 
-#: superset/viz_sip38.py:623
-msgid ""
-"Choose either fields to [Group By] and [Metrics] and/or [Percentage "
-"Metrics], or [Columns], not both"
-msgstr ""
-"Choisissez soit des champs dans [Grouper par] et [Métriques] ou dans "
-"[Colonnes], pas les deux"
-
-#: superset/viz_sip38.py:943
-msgid "Box Plot"
-msgstr "Boites à moustaches"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1524
-msgid "Distribution - NVD3 - Pie Chart"
-msgstr "Distribution - camembert"
-
-#: superset/viz_sip38.py:1929
-msgid "iFrame"
-msgstr "iFrame"
-
-#: superset/annotation_layers/api.py:346
+#: superset/annotation_layers/api.py:353
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation layer"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d couche d'annotations supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d couches d'annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28
 #: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31
 #: superset/css_templates/filters.py:28
 #: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28
 msgid "All Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tout texte"
 
-#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:493
+#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502
 #, python-format
 msgid "Deleted %(num)d annotation"
 msgid_plural "Deleted %(num)d annotations"
-msgstr[0] "Sélectionner une couche d'annotation"
-msgstr[1] "Sélectionner une couche d'annotation"
+msgstr[0] "%(num)d annotation supprimée"
+msgstr[1] "%(num)d annotations supprimées"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35
 msgid "End date must be after start date"
-msgstr "Date de début ne peut être plus grand que Date de fin"
+msgstr "Date de début ne peut être postérieure à Date de fin"
 
 #: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46
 msgid "Short description must be unique for this layer"
-msgstr ""
+msgstr "La description courte doitêtre unique pour cette couche"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "La description courte doit être unique pour cette couche"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:218
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
 msgid "Broker Password"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:219
+#: superset/connectors/druid/views.py:234
 msgid "Broker Endpoint"
 msgstr "Endpoint du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:221
-#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:459
+#: superset/connectors/druid/views.py:236
+#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:494
 #: superset/views/chart/mixin.py:77
 msgid "Cache Timeout"
 msgstr "Cache timeout"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:222
+#: superset/connectors/druid/views.py:237
 msgid "Metadata Last Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière modification des métadonnées"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:225
+#: superset/connectors/druid/views.py:240
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of "
-"0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global "
-"timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout "
+"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
+"global timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0"
+" indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il "
+"prend comme valeur par défaut celui du timeout global."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:230
-#: superset/connectors/druid/views.py:235
+#: superset/connectors/druid/views.py:245
+#: superset/connectors/druid/views.py:250
 msgid ""
-"Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/"
-"design/auth.html) and druid-basic-security extension"
+"Druid supports basic authentication. See "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-"
+"security extension"
 msgstr ""
+"Druid supporte l'authentification basique. Voir "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-"
+"security extension"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:274
+#: superset/initialization/__init__.py:487
+msgid "Druid Datasources"
+msgstr "Sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:258
+#: superset/connectors/druid/views.py:275
 msgid "Show Druid Datasource"
-msgstr "Montrer les sources de données Druid"
+msgstr "Afficher les sources de données Druid"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Afficher la source de données Druid"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
+" que toutes les colonnes et métriques ont des libellés uniques."
+
+#: superset/common/query_object.py:360
+msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+msgstr "La propriété `operation` de l'objet de post-traitement est indéfini"
 
-#: superset/common/query_object.py:305
+#: superset/common/query_object.py:364
 #, python-format
 msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s"
-msgstr ""
+msgstr "Opération de post-traitement non supportée : %(operation)s"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:240
+#: superset/connectors/connector_registry.py:100
+msgid "Datasource id not found: %(id)s"
+msgstr "Identifiant de source de données non trouvé : %(id)s"
+
+#: superset/connectors/druid/models.py:249
 msgid "Adding new datasource [{}]"
-msgstr "Ajouter une source de données Druid"
+msgstr "Ajouter une nouvelle source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:243
+#: superset/connectors/druid/models.py:252
 msgid "Refreshing datasource [{}]"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir la source de données [{}]"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1054
+#: superset/connectors/druid/models.py:1063
 msgid "Metric(s) {} must be aggregations."
 msgstr "La(les) métrique(s) {} doit (doivent) être des aggrégations"
 
-#: superset/connectors/druid/models.py:1476
+#: superset/connectors/druid/models.py:1481
 msgid "Unsupported extraction function: "
 msgstr "Fonction d'extration non supportée"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:994
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:231
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:251
-#: superset/connectors/druid/views.py:56 superset/connectors/sqla/views.py:63
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1102
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:270
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246
+#: superset/connectors/druid/views.py:69 superset/connectors/sqla/views.py:65
 msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:57
+#: superset/connectors/druid/views.py:70
 msgid "Show Druid Column"
-msgstr "Montrer les colonnes Druid"
+msgstr "Afficher les colonnes Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:58
+#: superset/connectors/druid/views.py:71
 msgid "Add Druid Column"
 msgstr "Ajouter une colonne Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:59
+#: superset/connectors/druid/views.py:72
 msgid "Edit Druid Column"
 msgstr "Éditer une colonne Druid"
 
 #: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:209
-#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl.jsx:137
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:241
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:200
+#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137
 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:193
-#: superset/connectors/druid/views.py:77 superset/connectors/sqla/views.py:134
+#: superset/connectors/druid/views.py:90 superset/connectors/sqla/views.py:136
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:439
-#: superset/connectors/druid/views.py:78 superset/connectors/druid/views.py:174
-#: superset/connectors/sqla/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:239
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:208
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:267
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445
+#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/druid/views.py:187
+#: superset/connectors/sqla/views.py:145 superset/connectors/sqla/views.py:253
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterConfigForm.tsx:148
-#: superset/connectors/druid/views.py:79 superset/views/access_requests.py:43
+#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/views/access_requests.py:46
 #: superset/views/chart/mixin.py:80
 msgid "Datasource"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:80 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/connectors/sqla/views.py:139
 msgid "Groupable"
 msgstr "Groupable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:81 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:140
 msgid "Filterable"
 msgstr "Filtrable"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:84 superset/connectors/sqla/views.py:98
+#: superset/connectors/druid/views.py:97 superset/connectors/sqla/views.py:100
 msgid ""
-"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view."
+"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore "
+"view."
 msgstr ""
 "Est-ce-que cette colonne doit apparaître dans la section `Filtres` de la "
 "page exploration"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:983
-#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel.tsx:218
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:1091
+#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:239
 #: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:153
-#: superset/connectors/druid/views.py:143 superset/connectors/sqla/views.py:193
+#: superset/connectors/druid/views.py:156 superset/connectors/sqla/views.py:207
 msgid "Metrics"
 msgstr "Métriques"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:144
+#: superset/connectors/druid/views.py:157
 msgid "Show Druid Metric"
-msgstr "Montrer une métrique Druid"
+msgstr "Afficher une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:145
+#: superset/connectors/druid/views.py:158
 msgid "Add Druid Metric"
 msgstr "Ajouter une métrique Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:146
+#: superset/connectors/druid/views.py:159
 msgid "Edit Druid Metric"
 msgstr "Éditer une métrique Druid"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:836
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:172
-#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:171 superset/connectors/sqla/views.py:236
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:932
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168
+#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:169
+#: superset/connectors/druid/views.py:184 superset/connectors/sqla/views.py:250
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:128
-#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.jsx:161
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:156
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:160
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:518
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:850
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:854
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:214
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1094
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:153
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:158
-#: superset/connectors/druid/views.py:172
-#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:136
-#: superset/connectors/sqla/views.py:237 superset/connectors/sqla/views.py:464
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery.tsx:131
+#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton.tsx:158
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:188
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:192
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:588
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:946
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:950
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:203
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1085
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:152
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:161
+#: superset/connectors/druid/views.py:185
+#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:138
+#: superset/connectors/sqla/views.py:251 superset/connectors/sqla/views.py:499
 #: superset/views/annotations.py:80 superset/views/annotations.py:128
 #: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:73
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:173
-#: superset/connectors/druid/views.py:220 superset/connectors/sqla/views.py:135
-#: superset/connectors/sqla/views.py:238
+#: superset/connectors/druid/views.py:186
+#: superset/connectors/druid/views.py:235 superset/connectors/sqla/views.py:137
+#: superset/connectors/sqla/views.py:252
 msgid "Verbose Name"
 msgstr "Nom explicite"
 
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:740
-#: superset/connectors/druid/views.py:175 superset/views/log/__init__.py:33
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:820
+#: superset/connectors/druid/views.py:188 superset/views/log/__init__.py:33
 msgid "JSON"
 msgstr "JSON"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:176
+#: superset/connectors/druid/views.py:189
 msgid "Druid Datasource"
 msgstr "Données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:177 superset/connectors/sqla/views.py:244
+#: superset/connectors/druid/views.py:190 superset/connectors/sqla/views.py:258
 msgid "Warning Message"
 msgstr "Message d'avertissement"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:196
+#: superset/connectors/druid/views.py:210
+#: superset/initialization/__init__.py:496
+msgid "Druid Clusters"
+msgstr "Clusters Druid"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:211
 msgid "Show Druid Cluster"
-msgstr "Monter les cluster Druid"
+msgstr "Afficher les cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:197
+#: superset/connectors/druid/views.py:212
 msgid "Add Druid Cluster"
 msgstr "Ajouter un cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:198
+#: superset/connectors/druid/views.py:213
 msgid "Edit Druid Cluster"
 msgstr "Éditer une cluster Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:214
+#: superset/connectors/druid/views.py:229
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Nom de pays"
+msgstr "Nom du cluster"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:215
+#: superset/connectors/druid/views.py:230
 msgid "Broker Host"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:216
+#: superset/connectors/druid/views.py:231
 msgid "Broker Port"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:217
+#: superset/connectors/druid/views.py:232
 msgid "Broker Username"
 msgstr "Hôte du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:218
+#: superset/connectors/druid/views.py:233
 msgid "Broker Password"
 msgstr "Port du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:219
+#: superset/connectors/druid/views.py:234
 msgid "Broker Endpoint"
 msgstr "Endpoint du Broker"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:221
-#: superset/connectors/druid/views.py:331 superset/connectors/sqla/views.py:459
+#: superset/connectors/druid/views.py:236
+#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:494
 #: superset/views/chart/mixin.py:77
 msgid "Cache Timeout"
 msgstr "Cache timeout"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:222
+#: superset/connectors/druid/views.py:237
 msgid "Metadata Last Refreshed"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière modification des métadonnées"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:225
+#: superset/connectors/druid/views.py:240
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of "
-"0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global "
-"timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout "
+"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
+"global timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour ce cluster. Un timeout de 0"
+" indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est indéfini, il "
+"prend comme valeur par défaut celui du timeout global."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:230
-#: superset/connectors/druid/views.py:235
+#: superset/connectors/druid/views.py:245
+#: superset/connectors/druid/views.py:250
 msgid ""
-"Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/"
-"design/auth.html) and druid-basic-security extension"
+"Druid supports basic authentication. See "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-"
+"security extension"
 msgstr ""
+"Druid supporte l'authentification basique. Voir "
+"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) et druid-basic-"
+"security extension"
+
+#: superset/connectors/druid/views.py:274
+#: superset/initialization/__init__.py:487
+msgid "Druid Datasources"
+msgstr "Sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:258
+#: superset/connectors/druid/views.py:275
 msgid "Show Druid Datasource"
-msgstr "Montrer les sources de données Druid"
+msgstr "Afficher les sources de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:259
+#: superset/connectors/druid/views.py:276
 msgid "Add Druid Datasource"
 msgstr "Ajouter une source de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:260
+#: superset/connectors/druid/views.py:277
 msgid "Edit Druid Datasource"
 msgstr "Éditer une source de données Druid"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:283 superset/connectors/sqla/views.py:391
+#: superset/connectors/druid/views.py:300 superset/connectors/sqla/views.py:426
 msgid ""
-"The list of charts associated with this table. By altering this datasource, "
-"you may change how these associated charts behave. Also note that charts "
-"need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing "
-"charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, "
-"overwrite the chart from the 'explore view'"
+"The list of charts associated with this table. By altering this "
+"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note "
+"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at "
+"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the "
+"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'"
 msgstr ""
-"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source de "
-"données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. Aussi "
-"notez que les graphiques doivent pointer vers une source de données, alors "
-"ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des graphiques sont retirés "
-"d'une source de données. Si vous voulez changer la source de données d'un "
-"graphique, écraser le graphique depuis la 'vue d'exploration'"
+"La liste des graphiques associés à cette table. En alterant cette source "
+"de données, vous pouvez changer le comportement des graphiques associés. "
+"Aussi notez que les graphiques doivent pointer vers une source de "
+"données, alors ce formulaire ne pourra pas être enregistré si des "
+"graphiques sont retirés d'une source de données. Si vous voulez changer "
+"la source de données d'un graphique, écraser le graphique depuis la 'vue "
+"d'exploration'"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:292 superset/connectors/sqla/views.py:400
+#: superset/connectors/druid/views.py:309 superset/connectors/sqla/views.py:435
 msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource"
 msgstr "Timezone offset (en heure) de cette source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:297
+#: superset/connectors/druid/views.py:314
 msgid ""
 "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to "
-"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is "
-"on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter "
-"will be populated based on the distinct value over the past week"
+"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` "
+"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the "
+"filter will be populated based on the distinct value over the past week"
 msgstr ""
 "Expression temporelle à utiliser comme un prédicat pour récupérer les "
 "valeurs distinctes pour remplir le filtre. S'applique uniquement quand "
-"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes de "
-"valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les "
-"valeurs distinctes trouvées la semaine passée"
+"`Activier le filtre` est coché. Si vous entrez `7 days ago`, les listes "
+"de valeurs distinctes dans le filtre seront remplies en se basant sur les"
+" valeurs distinctes trouvées la semaine passée"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:305 superset/connectors/sqla/views.py:423
+#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:458
 msgid ""
 "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter "
-"section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly"
+"section with a list of distinct values fetched from the backend on the "
+"fly"
 msgstr ""
-"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la "
-"page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis le "
-"backend"
+"Faut-il remplir à la volée les choix du filtre de la section filtre de la"
+" page d'exploration avec la liste des valeurs distinctes répérées depuis "
+"le backend"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:310
+#: superset/connectors/druid/views.py:327
 msgid ""
 "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the "
 "datasource list"
 msgstr ""
-"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis la "
-"liste des sources de données"
+"Redirige à cet endpoint quand on clique sur la source de données depuis "
+"la liste des sources de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:314
+#: superset/connectors/druid/views.py:331
 msgid ""
-"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout "
-"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the "
-"cluster timeout if undefined."
+"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A "
+"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults "
+"to the cluster timeout if undefined."
 msgstr ""
+"Durée (en secondes) du timeout du cache pour cette source de données. "
+"Un timeout de 0 indique que le cache n'expire jamais. Notez que s'il est "
+"indéfini, il prend comme valeur par défaut le timeout du cluster."
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:322 superset/connectors/sqla/views.py:449
+#: superset/connectors/druid/views.py:339 superset/connectors/sqla/views.py:484
 msgid "Associated Charts"
 msgstr "Les graphiques associés"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:323
+#: superset/connectors/druid/views.py:340
 msgid "Data Source"
 msgstr "Source de données"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:324
+#: superset/connectors/druid/views.py:341
 msgid "Cluster"
 msgstr "Cluster"
 
-#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal.jsx:358
-#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:572
-#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal.tsx:260
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:261
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1078
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:262
-#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:307
-#: superset/connectors/druid/views.py:326 superset/connectors/sqla/views.py:462
-#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:76
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:328
+#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:370
+#: superset-frontend/src/datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:227
+#: superset-frontend/src/datasource/DatasourceEditor.jsx:649
+#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:239
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:266
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1063
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:309
+#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:313
+#: superset/connectors/druid/views.py:343 superset/connectors/sqla/views.py:497
+#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82
 msgid "Owners"
 msgstr "Propriétaires"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:327
+#: superset/connectors/druid/views.py:344
 msgid "Is Hidden"
 msgstr "Est caché"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:328 superset/connectors/sqla/views.py:455
+#: superset/connectors/druid/views.py:345 superset/connectors/sqla/views.py:490
 msgid "Enable Filter Select"
 msgstr "Activer le filtre de sélection"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:329 superset/connectors/sqla/views.py:457
+#: superset/connectors/druid/views.py:346 superset/connectors/sqla/views.py:492
 msgid "Default Endpoint"
 msgstr "Endpoint par défaut"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:330
+#: superset/connectors/druid/views.py:347
 msgid "Time Offset"
-msgstr "Décalage du temps"
+msgstr "Décalage du temps (offset)"
 
-#: superset/connectors/druid/views.py:332
+#: superset/connectors/druid/views.py:349
 msgid "Datasource Name"
 msgstr "Nom source de donnée"

Review comment:
       ```suggestion
   msgstr "Nom source de données"
   ```

##########
File path: superset/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
##########
@@ -723,787 +734,928 @@ msgstr ""
 #: superset/databases/commands/delete.py:65
 #, python-format
 msgid "There are associated alerts or reports: %s,"
+msgstr "Il y a des alertes ou des rapports : %s,"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
+msgstr ""
+"La chaîne de Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s ago] ou "
+"[%(human_readable)s later]."
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:51
+#, python-format
+msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]"
+msgstr "Ne peut pas parser la chaîne de temps [%(human_readable)s]"
+
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or "
+"[%(human_readable)s later]."
 msgstr ""
+"La chaîne Ecart Temps est ambigüe. Veuillez spécifier [%(human_readable)s"
+" ago] ou [%(human_readable)s later]."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:37
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:38
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41
 #: superset/reports/commands/exceptions.py:35
 msgid "Database does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La base de données n'existe pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:46
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:91
 msgid "Dashboards do not exist"
-msgstr "Tableaux de bords"
+msgstr "Les tableaux de bord n'existent pas"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:56
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:101
 msgid "Datasource type is required when datasource_id is given"
-msgstr ""
+msgstr "La type de source de données est requis quand datasource_id est "
+"spécifié"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:66
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:111
 msgid "Chart parameters are invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres du graphique sont invalides."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:70
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:115
 msgid "Chart could not be created."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être créé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:74
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:119
 msgid "Chart could not be updated."
-msgstr "Votre requête peut ne pas être enregistrée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être mis à jour."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:78
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:123
 msgid "Chart could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Le graphique n'a pas pu être supprimé."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:82
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:102
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:127
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:147
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:57
 #: superset/dashboards/commands/exceptions.py:69
-#: superset/databases/commands/exceptions.py:116
+#: superset/databases/commands/exceptions.py:117
 msgid "There are associated alerts or reports"
 msgstr ""
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:86
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:131
 msgid "Changing this chart is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier ce graphique est interdit"
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:90
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:135
 msgid "Charts could not be deleted."
-msgstr "La requête ne peut pas être chargée"
+msgstr "Lse graphiques n'ont pas pu être supprimés."
 
-#: superset/charts/commands/exceptions.py:106
+#: superset/charts/commands/exceptions.py:151
 msgid "Import chart failed for an unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "L'import du graphique a échoué pour une raison inconnue"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:85
-#: superset/datasets/commands/exceptions.py:141
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144
 msgid "Owners are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Les propriétaires sont invalides"
 
 #: superset/commands/exceptions.py:92
+msgid "Some roles do not exist"
+msgstr "Des profils n'existent pas"
+
+#: superset/commands/exceptions.py:99
+#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149
 msgid "Dataset does not exist"
-msgstr "La source de données %(name)s existe déjà"
+msgstr "Le jeu de données n'existe pas"
 
-#: superset/common/query_object.py:301
-msgid "`operation` property of post processing object undefined"
+#: superset/common/query_actions.py:187
+#, python-format
+msgid "Invalid result type: %(result_type)s"
+msgstr "Type de résultat invalide : %(result_type)s"
+
+#: superset/common/query_context.py:409
+msgid "The chart does not exist"
+msgstr "Le graphique n'exisite pas"
+
+#: superset/common/query_object.py:264
+#, python-format
+msgid ""
+"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns "
+"and metrics have a unique label."
 msgstr ""
+"Doublons de libellés colomne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"

Review comment:
       ```suggestion
   "Doublons de libellés colonne/métrique : %(labels)s. Veuillez vous assurer"
   ```




-- 
This is an automated message from the Apache Git Service.
To respond to the message, please log on to GitHub and use the
URL above to go to the specific comment.

To unsubscribe, e-mail: notifications-unsubscribe@superset.apache.org

For queries about this service, please contact Infrastructure at:
users@infra.apache.org



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: notifications-unsubscribe@superset.apache.org
For additional commands, e-mail: notifications-help@superset.apache.org