You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2014/06/30 12:41:36 UTC

[14/16] Adding zh_CN translations and pot files to master

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-install/blob/45f651fd/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/configuration.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/configuration.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/configuration.po
index b93bfbb..cfa5faf 100644
--- a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/configuration.po
+++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/configuration.po
@@ -3,14 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Apache CloudStack Installation Documentation package.
 # 
 # Translators:
-# aguncn <ag...@163.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Installation RTD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: parkermeng <ja...@126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EM...@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/apache-cloudstack-installation-rtd/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,137 +17,137 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-# 45acea9adb2548209aa256f577b8e60c
-#: ../../configuration.rst:17
+# 8162e4079fb94ebdb46db436be09b2e4
+#: ../../configuration.rst:18
 msgid "Configuring your CloudStack Installation"
-msgstr "配置你的CloudStack安装选项"
+msgstr "配置CloudStack安装"
 
-# 631065640ed942cfb4b792688f02005e
-#: ../../configuration.rst:19
+# b181cecde5914223835b875145432152
+#: ../../configuration.rst:20
 msgid ""
 "This section tells how to add regions, zones, pods, clusters, hosts, "
 "storage, and networks to your cloud. If you are unfamiliar with these "
 "entities, please begin by looking through `*Cloud Infrastructure Concepts* "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-"
 "infrastructure-concepts>`_."
-msgstr "这一章节的内容将会告诉你如何增加地域(regions),区域(zones),机柜提供点(pods),集群(clusters),宿主机(hosts),存储和网络。如果你对这些概念不熟悉,可以先参看此URL:`*Cloud Infrastructure Concepts* <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-infrastructure-concepts>`_."
+msgstr "这一章节的内容将会告诉你如何增加地域,区域,提供点,集群,主机,存储和网络。如果你不熟悉这些概念,可以参阅: `*云基础设施的概念* <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-infrastructure-concepts>`_."
 
-# f5a36204546f4898aca0e49774b4268d
-#: ../../configuration.rst:24
+# 54b40504af90400fa71b9e8b2a0ff779
+#: ../../configuration.rst:27
 msgid "Overview of Provisioning Steps"
-msgstr "概览相关步骤"
+msgstr "安装步骤概述"
 
-# 784e7c8091dd47c4825f7cca2dcbd408
-#: ../../configuration.rst:26
+# 0985357f77e64604b889f263d397930e
+#: ../../configuration.rst:29
 msgid ""
 "After the Management Server is installed and running, you can add the "
 "compute resources for it to manage. For an overview of how a CloudStack "
 "cloud infrastructure is organized, see `“Cloud Infrastructure Overview” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-"
 "infrastructure-overview>`_."
-msgstr "当管理节点服务器安装结束并正常运行之后,你可以开始将计算资源池纳入其管理范围。关于CLOUDSTACK云计算系统是如何组织构架的,请参看此URL:`“Cloud Infrastructure Overview” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-infrastructure-overview>`_."
+msgstr "当管理节点服务器安装结束并正常运行之后,你可以开始将计算资源池纳入其管理范围。关于CloudStack云计算系统是如何组织构架的,请参阅:`“Cloud Infrastructure Overview” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#cloud-infrastructure-overview>`_."
 
-# 2ca32f075974491ebc5686e00d342541
-#: ../../configuration.rst:30
+# c51bc6ff615c4c7b924e0cdabbb11db7
+#: ../../configuration.rst:34
 msgid ""
 "To provision the cloud infrastructure, or to scale it up at any time, follow"
 " these procedures:"
-msgstr "准备CLOUDSTACK云构架,或是扩展构架,遵从如下过程:"
+msgstr "准备云基础架构,或是进行扩展时,请遵从如下步骤:"
 
-# 0e10bef9b4fd4b6c9c3da54aa0943ede
-#: ../../configuration.rst:35
+# adf3e4efe0234c6496a1f43d465cd491
+#: ../../configuration.rst:37
 msgid "Define regions (optional). See :ref:`adding-regions`."
-msgstr "定义地域(可选),参看:ref:`adding-regions`。"
+msgstr "定义地域(可选),参阅 :ref:`adding-regions`。"
 
-# 47309dba0b4541a9963e04bb93181dfb
+# 261036fb021e4c5cb2788a51756216ad
 #: ../../configuration.rst:39
 msgid "Add a zone to the region. See :ref:`adding-a-zone`."
-msgstr "在地域内增加一个区域,参看:ref:`adding-a-zone`。"
+msgstr "在地域内增加一个区域,参阅 :ref:`adding-a-zone`。"
 
-# cd172d8cc0d143658c4f14bc7248e2ab
-#: ../../configuration.rst:43
+# dee74c2b0f1a45999f72be907610fd56
+#: ../../configuration.rst:41
 msgid "Add more pods to the zone (optional). See :ref:`adding-a-pod`."
-msgstr "在区域内增一个机柜提供点(可选)。参看:ref:`adding-a-pod`。"
+msgstr "在区域内增一个机柜提供点(可选)。参阅 :ref:`adding-a-pod`。"
 
-# 05b04a62577748b7a7ba6d8745678d1d
-#: ../../configuration.rst:47
+# 1196cbbf547c4332aab26253e7429eed
+#: ../../configuration.rst:43
 msgid "Add more clusters to the pod (optional). See :ref:`adding-a-cluster`."
-msgstr "在机柜提供点内增群集(可选)。参看:ref:`adding-a-cluster`。"
+msgstr "在提供点内增群集(可选)。参阅 :ref:`adding-a-cluster`。"
 
-# 0bbab9fa3f3945c2bbc869d685ff6eba
-#: ../../configuration.rst:51
+# f82489ac595141efaffd718950339e04
+#: ../../configuration.rst:45
 msgid "Add more hosts to the cluster (optional). See :ref:`adding-a-host`."
-msgstr "在群集内增加主机(可选)。参看:ref:`adding-a-host`。"
+msgstr "在群集内增加主机(可选)。参阅 :ref:`adding-a-host`。"
 
-# 89166fce4a6d408db25b86b799dddba5
-#: ../../configuration.rst:55
+# 4597369285a14d2bbaa5aaeee7043950
+#: ../../configuration.rst:47
 msgid "Add primary storage to the cluster. See :ref:`add-primary-storage`."
-msgstr "为群集增加主存储。参看:ref:`add-primary-storage`。"
+msgstr "为群集增加主存储。参阅 :ref:`add-primary-storage`。"
 
-# 8c4300d906564b79ae61166148a5ad29
-#: ../../configuration.rst:59
+# d5616551e06641f2bfef5c1aa5ad09b8
+#: ../../configuration.rst:49
 msgid "Add secondary storage to the zone. See :ref:`add-secondary-storage`."
-msgstr "为区域增加二级存储。参看:ref:`add-secondary-storage`。"
+msgstr "为区域增加辅助存储。参阅 :ref:`add-secondary-storage`。"
 
-# 759bf0e850b54c3897a518046e8db0fb
-#: ../../configuration.rst:63
+# 730a702a42a041f0a604685b09ab09b2
+#: ../../configuration.rst:51
 msgid "Initialize and test the new cloud. See :ref:`initialize-and-test`."
-msgstr "初始化并测试这个云计算环境。参看:ref:`initialize-and-test`。"
+msgstr "初始化并测试云计算环境。参阅 :ref:`initialize-and-test`。"
 
-# 38485358da2742b4bcd44e36cebc0ffa
-#: ../../configuration.rst:65
+# 095a8c4cdac64dd2825fe0ea089804f6
+#: ../../configuration.rst:53
 msgid ""
 "When you have finished these steps, you will have a deployment with the "
 "following basic structure:"
-msgstr "当你完成这些步骤以后,你就已经具体了如下基本云结构:"
+msgstr "当你完成这些步骤以后, 你将部署如下的一个基本结构:"
 
-# 005c638aefab408fa6f004cf75f9dca7
-#: ../../configuration.rst:68
+# bdc17df1e28847748e2b0111f5095ab4
+#: ../../configuration.rst:56
 msgid "|provisioning-overview.png: Conceptual overview of a basic deployment|"
-msgstr "|provisioning-overview.png: 基本部署的概览|"
+msgstr "|provisioning-overview.png: Conceptual overview of a basic deployment|"
 
-# 692f3a9b339245ffaf0b3e9f4972016f
-#: ../../configuration.rst:73
+# bda13ba72d2e4352ad3a1a99d42006c5
+#: ../../configuration.rst:62
 msgid "Adding Regions (optional)"
-msgstr "增加一个地域(可选)"
+msgstr "增加地域(可选)"
 
-# 9ea2b3060e264c53b3da64ecde63cd15
-#: ../../configuration.rst:75
+# 5ce04786ce7a453faaa361f1cf6e76e0
+#: ../../configuration.rst:64
 msgid ""
 "Grouping your cloud resources into geographic regions is an optional step "
 "when provisioning the cloud. For an overview of regions, see `“About "
 "Regions” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#about-"
 "regions>`_."
-msgstr "在部署一个CLOUDSTACK云的过程中,将云资源按地域组织起来并不是一个必选项。关于CLOUDSTACK地域的知识,可以参看此URL:`“About Regions” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#about-regions>`_."
+msgstr "在部署云的过程中将云资源按地域组织起来是是一个可选的步骤。关于地域的描述,可以参阅 `“关于地域” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html#about-regions>`_."
 
-# 507d56ace2bb449c82f620df66d09baa
-#: ../../configuration.rst:80
+# 43d3ccf2438e462083e530a02e77edc4
+#: ../../configuration.rst:70
 msgid "The First Region: The Default Region"
 msgstr "第一个地域:默认地域"
 
-# 4402e8d88d7040f5b1c2ff1c8fd91d59
-#: ../../configuration.rst:82
+# 3a4d5136ebdf43759e77bd764570aa1f
+#: ../../configuration.rst:72
 msgid ""
 "If you do not take action to define regions, then all the zones in your "
 "cloud will be automatically grouped into a single default region. This "
 "region is assigned the region ID of 1. You can change the name or URL of the"
 " default region by displaying the region in the CloudStack UI and clicking "
 "the Edit button."
-msgstr "如果你没有自定义地域,则你CLOUDSTACK云里所有的区域都位于默认的地域(Region 1)中。当然,你可以通过CLOUDSTACK的WEB UI来编辑此默认地域的名称和URL网址。"
+msgstr "如果你没有执行任何操作来定义地域, 那么云环境中所有的资源域都会组织到一个默认的地域里. 这个地域的ID是1。当然,你可以通过CloudStack的WEB UI来编辑此默认地域的名称和URL网址。"
 
-# d574a459a37e48ffbd3137b9f9036a6c
-#: ../../configuration.rst:89
+# 1b21128d567445d99c07ff46ba4489ff
+#: ../../configuration.rst:80
 msgid "Adding a Region"
 msgstr "增加一个地域"
 
-# cffff93b262e4e46a634d7078a1da247
-#: ../../configuration.rst:91
+# 0a5ed06cff2b46419d89cc8a8bdaf915
+#: ../../configuration.rst:82
 msgid ""
 "Use these steps to add a second region in addition to the default region."
-msgstr "使用这些步骤在默认地域外增一个新的地域。"
+msgstr "通过下面的步骤来添加除默认地域外的第二个地域."
 
-# 4ee1e8d33fa34a77b44056566a630a21
-#: ../../configuration.rst:96
+# 0066030160fb4c0aa122d704f26443ad
+#: ../../configuration.rst:85
 msgid ""
 "Each region has its own CloudStack instance. Therefore, the first step of "
 "creating a new region is to install the Management Server software, on one "
@@ -158,281 +157,281 @@ msgid ""
 "<region_id>`` to set a region ID for the new region. The default region is "
 "automatically assigned a region ID of 1, so your first additional region "
 "might be region 2."
-msgstr "每一个地域都有专属的CLOUDSTACK实例。因为,当你要部署一个新的地域时,首先要作的就是要在一个或多个节点上安装管理节点服务器。在按照安装指南安装此节点的数据库时,需要在命令行上加上参数``-r <region_id>``。默认的地域的region ID为1,故而第一个新增地域的region ID应该为2."
+msgstr "每一个地域都有专属的CloudStack实例。因此,当你要部署一个新的地域时,首先要做的就是在一个或多个节点上安装管理节点服务器。在按照安装指南安装此节点的数据库时,需要在命令行上加上参数 ``-r <region_id>`` 。默认的地域的region ID为1,故而第一个新增地域的region ID应该为2."
 
-# 8027a30d1fc94344bf2e9277e1626db6
-#: ../../configuration.rst:111
+# 1d3a3e7282744ac8b1b9fe66fdad230b
+#: ../../configuration.rst:98
 msgid ""
 "By the end of the installation procedure, the Management Server should have "
 "been started. Be sure that the Management Server installation was successful"
 " and complete."
-msgstr "在安装结束后,管理节点服务器的相关服务应该会自动启动起来。所以,你需要地安装完成之后,确认相关服务在运行。"
+msgstr "在安装过程结束后, 管理服务器应该是运行状态. 请确保管理服务器安装完成并正确运行."
 
-# 52664a015f7349fa84dee05151f3bcca
-#: ../../configuration.rst:117
+# 89e04051a9a648f78a6906817c6298c1
+#: ../../configuration.rst:102
 msgid "Now add the new region to region 1 in CloudStack."
 msgstr "现在,开始在 CloudStack内加入一个新的地域。"
 
-# f483b7a4cf1340278641e35267782e82
-#: ../../configuration.rst:121
+# f0bcb3e213ef430881043b8f6b6ec9c2
+#: ../../configuration.rst:104
 msgid ""
 "Log in to CloudStack in the first region as root administrator (that is, log"
 " in to <region.1.IP.address>:8080/client)."
-msgstr "以系统管理员身份登陆CLOUDSTACK的第一个地域(登陆网址为<region.1.IP.address>:8080/client)"
+msgstr "以系统管理员身份登陆CloudStack的第一个地域(登陆<region.1.IP.address>:8080/client)"
 
-# f2df274d77514d689b134744275e21f3
-# c71cb10cc3fd4d4781b43fdb5c16fd1c
-#: ../../configuration.rst:126 ../../configuration.rst:314
+# 719d94ee47d34246b6f101d4ec172902
+# ad4e5a27680944198ef6d847d4bb0192
+#: ../../configuration.rst:107 ../../configuration.rst:243
 msgid "In the left navigation bar, click Regions."
-msgstr "在左边的导航栏里,点击区域(为文档翻译中地域的概念,英文为region,下同)"
+msgstr "在左边的导航栏中,点击区域(为文档翻译中地域的概念,英文为region,下同)"
 
-# b5fea4463f2045d88b232bf196043bcd
-#: ../../configuration.rst:130
+# fc94a12b43334f31a8dd65b85b0db964
+#: ../../configuration.rst:109
 msgid "Click Add Region. In the dialog, fill in the following fields:"
 msgstr "点击增加地域,在弹出的对话框里,输入以下字段:"
 
-# 8ee8fd20450248259811540024c990a0
-#: ../../configuration.rst:134
+# 855f2d8079f54a53848390b3e1e85d00
+#: ../../configuration.rst:111
 msgid ""
 "ID. A unique identifying number. Use the same number you set in the database"
 " during Management Server installation in the new region; for example, 2."
-msgstr "ID--唯一标识号,这个标识号需要和你在安装此地域中的管理节点数据库时的region ID一致。在上面的示例中,ID为2。"
+msgstr "ID--唯一标识号,这个ID与安装管理服务器过程中,设置数据库时的数字相同;例如ID为2。"
 
-# 95fd6770715c4b55aeca9115d9fb46fd
-#: ../../configuration.rst:140
+# 2dff505d499e42dab8161f715a1c3ba2
+#: ../../configuration.rst:115
 msgid "Name. Give the new region a descriptive name."
-msgstr "名称--需要给这个新的地域一个描述性名称。"
+msgstr "名称--为新的地域提供一个描述性名称。"
 
-# 2f2298c6957a405bb8744dd91b54f94d
-#: ../../configuration.rst:144
+# 27ad51a0cc564f31b01d1396fd32b638
+#: ../../configuration.rst:117
 msgid ""
 "Endpoint. The URL where you can log in to the Management Server in the new "
 "region. This has the format <region.2.IP.address>:8080/client."
-msgstr "端点--端点的格式为<region.2.IP.address>:8080/client。"
+msgstr "端点--可以登录到新地域中管理服务器的URL。端点的格式为<region.2.IP.address>:8080/client。"
 
-# 3ab82c31b3a74fe5b3312e66dc28a461
-#: ../../configuration.rst:150
+# b3cf11ce84394be6bb0a5cb5c376ce3c
+#: ../../configuration.rst:121
 msgid ""
 "Now perform the same procedure in reverse. Log in to region 2, and add "
 "region 1."
-msgstr "现在,作一次相同的操作,在地域2里面加入默认地域1."
+msgstr "现在,执行一次相同的操作,在地域2中加入默认地域1."
 
-# 98c8573417e84c86aeee08435cb2abd2
-#: ../../configuration.rst:155
+# 602a3773c4814a20a2c30488a1c18f79
+#: ../../configuration.rst:124
 msgid ""
 "Copy the account, user, and domain tables from the region 1 database to the "
 "region 2 database."
-msgstr "将帐号,用户,域信息数据表从地域1的数据库拷贝到地域2里。"
+msgstr "将帐号,用户,域信息数据表从地域1的数据库拷贝到地域2数据库中。"
 
-# 1dbd41b2c5e14057a5c2659826e93bb6
-# 53605a0d90e6469e9642a71cc7078b2e
-#: ../../configuration.rst:158 ../../configuration.rst:260
+# fc4a95280143441fbcc8e6433a301cd1
+# 15839cafaf4f45298afa516f28712b88
+#: ../../configuration.rst:127 ../../configuration.rst:202
 msgid ""
 "In the following commands, it is assumed that you have set the root password"
 " on the database, which is a CloudStack recommended best practice. "
 "Substitute your own MySQL root password."
-msgstr "接下来的操作,你需要确保你已设置好MYSQL数据库的root用户密码,这也是CLOUDSTACK推荐的操作。"
+msgstr "接下来的操作,你需要确保已设置好MYSQL数据库的root用户密码,这也是CloudStack推荐的操作。"
 
-# ff61de1baec540c4aedec3415f0eae7f
-# 28e79cf3fb634580b620deca1d4a37d3
-#: ../../configuration.rst:164 ../../configuration.rst:266
+# 5a32436730e4465eb2edc7735a4eaef5
+# 11c4185460654630a87bb504e9c4603c
+#: ../../configuration.rst:131 ../../configuration.rst:206
 msgid "First, run this command to copy the contents of the database:"
-msgstr "首先,运行这个命令来拷贝数据库的内容:"
+msgstr "首先,运行这个命令拷贝数据库的内容:"
 
-# 48bb53cad97c4c82b727531405fb923b
-#: ../../configuration.rst:172
+# 9b75a55461054a1bad3abbe6817b2f65
+#: ../../configuration.rst:137
 msgid "Then run this command to put the data onto the region 2 database:"
-msgstr "然后,运行这条命令来将数据放入地域2的MYSQL数据库:"
+msgstr "然后,运行这条命令将数据放入地域2的MYSQL数据库:"
 
-# 27deb6616ae84350b4544824caa09d4d
-#: ../../configuration.rst:180
+# 80e5d3db9d2c450a88e53a4be8726923
+#: ../../configuration.rst:143
 msgid "Remove project accounts. Run these commands on the region 2 database:"
-msgstr "删除项目管理员帐号,在地域2的数据库运行这些命令:"
+msgstr "删除项目帐户. 在地域2的数据库中运行如下命令:"
 
-# 06f8398e0d354c36a48ea497d8ce6d1f
-# 74f47c70888f4094ab9d33fe47be802a
-#: ../../configuration.rst:188 ../../configuration.rst:291
+# 53caa00c3c5145de985c2b13b464b5ae
+# a631ba3cfeb94702915925f0a54f37f9
+#: ../../configuration.rst:149 ../../configuration.rst:225
 msgid "Set the default zone as null:"
-msgstr "设置默认区域为空白(NULL):"
+msgstr "设置默认区域为空白(NULL):"
 
-# cbdfcba49db84702973a6e70c7018344
-#: ../../configuration.rst:196
+# 44128fa3ccb44f93a3ec3959b63e55d6
+#: ../../configuration.rst:155
 msgid "Restart the Management Servers in region 2."
-msgstr "在地域2里重新启动管理节点上的相关服务(cloudstack-management)。"
+msgstr "重新启动地域2中的管理节点服务。"
 
-# 0bd858a2349e4056b19dbfdd8015f237
-#: ../../configuration.rst:199
+# b139e5a1fca145a59015dd8b26f2c103
+#: ../../configuration.rst:159
 msgid "Adding Third and Subsequent Regions"
 msgstr "增加第三个或是更多的地域"
 
-# 8f49c3a268244caca74c2078e46b3e4b
-#: ../../configuration.rst:201
+# 4b26a84e5c944c01b6cb0bdbf2d96dce
+#: ../../configuration.rst:161
 msgid ""
 "To add the third region, and subsequent additional regions, the steps are "
 "similar to those for adding the second region. However, you must repeat "
 "certain steps additional times for each additional region:"
 msgstr "增加第三个或是更多地域的操作与增加第二个地域的操作类似,但是,你必须重复这几个特定的操作步骤:"
 
-# 257d1cb614934e569e3809fc806b8297
-#: ../../configuration.rst:207
+# ffe5c28b1b87436ea5a2f7e84af47bc6
+#: ../../configuration.rst:165
 msgid ""
 "Install CloudStack in each additional region. Set the region ID for each "
 "region during the database setup step."
-msgstr "在每一个新的地域里安装CLOUDSTACK管理节点,并在安装数据库时为其设置不同的地域ID(region ID)。"
+msgstr "在每个额外的地域中安装CloudStack管理节点,并在安装数据库时为其设置不同的地域ID(region ID)。"
 
-# 395959f794334f5b96786f5f32dcbe21
-#: ../../configuration.rst:216
+# bdeafa42b2cc4c2991a4d0d58d70ccbd
+#: ../../configuration.rst:172
 msgid ""
 "Once the Management Server is running, add your new region to all existing "
 "regions by repeatedly using the Add Region button in the UI. For example, if"
 " you were adding region 3:"
-msgstr "一旦新地域的CLOUDSTACK的管理节点服务正常启动,接着要作的就是在CLOUDSTACK WEB UI里增加新的地域。以下以新增地域3作为示例:"
+msgstr "一旦新地域的CloudStack管理服务器处于运行状态,在CloudStack WEB UI中使用添加地域按钮增加新的地域。以下以新增地域3作为示例:"
 
-# ca1bcb7c888c4368a294db9991dc3a8a
-#: ../../configuration.rst:222
+# aa7dd2e45a4e493bbbc4e9a50428dd39
+#: ../../configuration.rst:176
 msgid ""
 "Log in to CloudStack in the first region as root administrator (that is, log"
 " in to <region.1.IP.address>:8080/client), and add a region with ID 3, the "
 "name of region 3, and the endpoint <region.3.IP.address>:8080/client."
-msgstr "以系统管理员身份登陆CLOUDSTACK(登陆URL:<region.1.IP.address>:8080/client),在增加地域的选择里,输入地域3的ID,名称,端口(3,region 3,<region.3.IP.address>:8080/client)。"
+msgstr "以系统管理员身份登陆第一个地域的CloudStack(登陆URL:<region.1.IP.address>:8080/client),在增加地域时,输入地域ID ,名称,端点<region.3.IP.address>:8080/client。"
 
-# 60d1d4c4c4fa429a887611478e7b2157
-#: ../../configuration.rst:229
+# f071890bec3045a6ae288a2c8e906bc8
+#: ../../configuration.rst:181
 msgid ""
 "Log in to CloudStack in the second region as root administrator (that is, "
 "log in to <region.2.IP.address>:8080/client), and add a region with ID 3, "
 "the name of region 3, and the endpoint <region.3.IP.address>:8080/client."
-msgstr "以系统管理员身份登陆CLOUDSTACK(登陆URL:<region.2.IP.address>:8080/client),在增加地域的选择里,输入地域3的ID,名称,端口(3,region 3,<region.3.IP.address>:8080/client)。"
+msgstr "以系统管理员身份登陆第二个地域的CloudStack(登陆URL:<region.2.IP.address>:8080/client),在增加地域时,输入地域的ID,名称,端点<region.3.IP.address>:8080/client。"
 
-# 918da36c27d6472591edffa778d35170
-#: ../../configuration.rst:236
+# 421cc6da57a94b80997a5ef13cf5acfe
+#: ../../configuration.rst:186
 msgid ""
 "Repeat the procedure in reverse to add all existing regions to the new "
 "region. For example, for the third region, add the other two existing "
 "regions:"
 msgstr "在新的地域里,也同样增加所有的已存在的域域,例如,如果新地域是第三个CLOUDSTACK地域,刚需要其WEB UI里增加前两个地域信息:"
 
-# ff9578a7f14b4498943bb3c8876e73f8
-#: ../../configuration.rst:242
+# cf1c2389f44d4a86b432cb480580e449
+#: ../../configuration.rst:190
 msgid ""
 "Log in to CloudStack in the third region as root administrator (that is, log"
 " in to <region.3.IP.address>:8080/client)."
 msgstr "以系统管理员身份登陆CLOUDSTACK(登陆URL:<region.3.IP.address>:8080/client)。"
 
-# 3f00a1fbcce84212898cfb9fbbd59ba3
-#: ../../configuration.rst:247
+# ada88e8be6134f4ebfb9702b645c2504
+#: ../../configuration.rst:193
 msgid ""
 "Add a region with ID 1, the name of region 1, and the endpoint "
 "<region.1.IP.address>:8080/client."
 msgstr "在增加地域的选择里,输入地域1的ID,名称,端口(1,region 1,<region.1.IP.address>:8080/client)"
 
-# 6c19cbd03e3c403eb315c04ca47af953
-#: ../../configuration.rst:252
+# 9d6d9ac96a174313b0d904d9b1fc65a5
+#: ../../configuration.rst:196
 msgid ""
 "Add a region with ID 2, the name of region 2, and the endpoint "
 "<region.2.IP.address>:8080/client."
 msgstr "在增加地域的选择里,输入地域2的ID,名称,端口(2,region 2,<region.2.IP.address>:8080/client)"
 
-# 3882cd53f34e40869460406733a82068
-#: ../../configuration.rst:257
+# d1c9041bd9774c38982ce11e14463815
+#: ../../configuration.rst:199
 msgid ""
 "Copy the account, user, and domain tables from any existing region's "
 "database to the new region's database."
 msgstr "将帐号,用户,域信息数据表从已存在的地域的数据库拷贝到新的地域里。"
 
-# 4ccc5a29922a4a2280a9be0da19aeec1
-#: ../../configuration.rst:274
+# 33652ef5006f4edeb7d088b9756b6510
+#: ../../configuration.rst:212
 msgid ""
 "Then run this command to put the data onto the new region's database. For "
 "example, for region 3:"
 msgstr "然后,运行这个命令将数据库的内容放到新的地域数据库当中去(如地域3):"
 
-# 37071a5319a24d50849081d6b81e6d24
-#: ../../configuration.rst:283
+# 1c3b113d8791401cb0dcdfd3c2fc5a86
+#: ../../configuration.rst:219
 msgid "Remove project accounts. Run these commands on the region 3 database:"
 msgstr "在地域3上运行这些命令,以便删除项目管理帐号:"
 
-# 3ac9f60758bf400ebd02bd08b1ca86e9
-#: ../../configuration.rst:299
+# b5ba88de9f22473f84da99081e799f53
+#: ../../configuration.rst:231
 msgid "Restart the Management Servers in the new region."
 msgstr "在新地域里重启CLOUDSTACK管理节点的服务。"
 
-# 9836f86191b842b4831d6d6a2db3b8f8
-#: ../../configuration.rst:302
+# a9948baaa88f4e959dc8c37b39ddc029
+#: ../../configuration.rst:235
 msgid "Deleting a Region"
 msgstr "删除一个地域"
 
-# e98211bd8aac47418ea332b0550b5230
-#: ../../configuration.rst:304
+# 14abc08462004cfda32c9789f06c7b22
+#: ../../configuration.rst:237
 msgid ""
 "Log in to each of the other regions, navigate to the one you want to delete,"
 " and click Remove Region. For example, to remove the third region in a "
 "3-region cloud:"
 msgstr "登陆到CLOUDSTACK的WEB UI,点击区域导航栏,选择你想删除的地域,然后,删除。例如,如果你想删除地域3:"
 
-# e9fc61e242db40fba505f4d97358ce02
-#: ../../configuration.rst:310
+# 57df6d2d4970438faabdc8614ba6e67a
+#: ../../configuration.rst:241
 msgid "Log in to <region.1.IP.address>:8080/client."
-msgstr "登陆到此URL:<region.1.IP.address>:8080/client。"
+msgstr "登陆:<region.1.IP.address>:8080/client。"
 
-# e3e5a9698c904e81807964de50f09c7c
-#: ../../configuration.rst:318
+# 8028bf784ece4e7daf62cb170b120169
+#: ../../configuration.rst:245
 msgid "Click the name of the region you want to delete."
 msgstr "选择你想删除的区域。"
 
-# cbca5543d446453d9e3dd1ee58244f5b
-#: ../../configuration.rst:322
+# b2fc750526434ae6a7ced783693b40e4
+#: ../../configuration.rst:247
 msgid "Click the Remove Region button."
 msgstr "点击删除区域按钮。"
 
-# 05a479643ed54875829839f2cde49ffb
-#: ../../configuration.rst:326
+# 49d26bc1e7244453b51002e2c2ccd48e
+#: ../../configuration.rst:249
 msgid "Repeat these steps for <region.2.IP.address>:8080/client."
 msgstr "在地域2里重复这些步骤:<region.2.IP.address>:8080/client。"
 
-# 2dca47eb286a4b60b61bd7f4753ab2ea
-#: ../../configuration.rst:331
+# dfa99864651448d495ba56e8c8be435e
+#: ../../configuration.rst:255
 msgid "Adding a Zone"
 msgstr "增加一个区域"
 
-# bcbc148e115c4f6d9b30698f387f88e8
-#: ../../configuration.rst:333
+# 774412c06e41450181b4ce9c74727ddc
+#: ../../configuration.rst:257
 msgid ""
 "When you add a new zone, you will be prompted to configure the zone’s "
 "physical network and add the first pod, cluster, host, primary storage, and "
 "secondary storage."
 msgstr "当你要增加一个新的区域时,你会被提示需要同时配置物理网络以前第一个机柜提供点,集群,宿主机,主存储,二级存储。"
 
-# c070a051b21c476fa3712937eb02be3b
-#: ../../configuration.rst:339
+# 49e4a1629dd0416499eb13760cd38d1b
+#: ../../configuration.rst:261
 msgid ""
 "Log in to the CloudStack UI as the root administrator. See `“Log In to the "
 "UI” <http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-"
 "administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
-msgstr "以系统管理员身份登陆CLOUDSTACK WEB UI,参看此URL:`“Log In to the UI” <http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
+msgstr "以系统管理员身份登陆CloudStack WEB用户界面,参阅 `“登录用户界面” <http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
 
-# e24fa381bf6b400ab2126637937e5727
-#: ../../configuration.rst:343
+# d6902134301b4889ad289a5806abf1e4
+#: ../../configuration.rst:263
 msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
-msgstr "在左右的导航栏时,选择基础架构"
+msgstr "在左边的导航,选择基础架构。"
 
-# 60f4ee940b6144aea7120c389338c83d
-#: ../../configuration.rst:347
+# ade8f3f94c154f1c89537d25e3fd7379
+#: ../../configuration.rst:265
 msgid "On Zones, click View More."
-msgstr "在区域栏里,点击查看全部"
+msgstr "在区域页面,点击查看全部。"
 
-# debfb280cfda44518188ca815970b071
-#: ../../configuration.rst:351
+# 912e3cd3fe35426abc8c5283086fc5c2
+#: ../../configuration.rst:267
 msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear."
 msgstr "点击添加区域,向导界面就会出现。"
 
-# 7fb77368a32c4567a960fbcdff60f2c6
-#: ../../configuration.rst:355
+# c04973210d4243a5a4e97bd2c6e9fe02
+#: ../../configuration.rst:269
 msgid "Choose one of the following network types:"
 msgstr "选择一种网络类型:"
 
-# b68848a5a5b4469f806345e6da6a0e92
-#: ../../configuration.rst:359
+# 28de3b1d237b4562ab0e114352a9d17a
+#: ../../configuration.rst:271
 msgid ""
 "**Basic.** For AWS-style networking. Provides a single network where each VM"
 " instance is assigned an IP directly from the network. Guest isolation can "
@@ -440,61 +439,61 @@ msgid ""
 " filtering)."
 msgstr "**基本.** 类似AWS风格的网络。单一网段,每个VM都得到此网段的一个IP。客户虚拟机之间主要以安全组形式在网络第三层之间实现隔离。(IP地址源过滤)"
 
-# 296ce061b7ce48eba140de7cd89a5ad7
-#: ../../configuration.rst:366
+# c30938018fd3423d9da33dc59b76f9f5
+#: ../../configuration.rst:276
 msgid ""
 "**Advanced.** For more sophisticated network topologies. This network model "
 "provides the most flexibility in defining guest networks and providing "
 "custom network offerings such as firewall, VPN, or load balancer support."
 msgstr "**高级** 为更复杂的网络拓扑而设计。这种网络模型可以实现更灵活的客户虚拟机网络配置,并且可以提供防火墙,VPN,负载均衡这些高级功能。"
 
-# ef1cbdd846734108a6daeac0750b06ff
-#: ../../configuration.rst:373
+# 03a0589bdc4a49528ac92074d0a70776
+#: ../../configuration.rst:281
 msgid ""
 "The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or "
 "Advanced. Continue with the steps that apply to you:"
-msgstr "如果你选择的区域类型(基本或高级)不一样,那接下来的配置操作也完全不:同"
+msgstr "根据选择的基本或高级区域的不同步骤会存在差异。选择适合你的步骤继续:"
 
-# 4fa886d3f2bb49e2b2f240f943c40235
-#: ../../configuration.rst:378
+# bff1cc1731ca4cdb859052b81a3fa2c8
+#: ../../configuration.rst:284
 msgid "`“Basic Zone Configuration” <#basic-zone-configuration>`_"
-msgstr "基本区域配置<#basic-zone-configuration>`_"
+msgstr "`“配置基本区域” <#basic-zone-configuration>`_"
 
-# 0fb43e57483546739b620ef66f4f3f34
-#: ../../configuration.rst:382
+# 2dd7cac463554ed4bde0647d38500a5f
+#: ../../configuration.rst:286
 msgid "`“Advanced Zone Configuration” <#advanced-zone-configuration>`_"
-msgstr "高级区域配置<#advanced-zone-configuration>`_"
+msgstr "`“配置高级区域” <#advanced-zone-configuration>`_"
 
-# 46a30f1db35844d093cd12cfc7fdd58b
-#: ../../configuration.rst:385
+# cb4a637d5ad242448420fd13df8a7e29
+#: ../../configuration.rst:290
 msgid "Basic Zone Configuration"
 msgstr "基本区域配置"
 
-# 4063108d69a94b3e86b9af1ea4dc53b6
-#: ../../configuration.rst:389
+# dffcb46170814a6aaf35cf251f10287a
+#: ../../configuration.rst:292
 msgid ""
 "After you select Basic in the Add Zone wizard and click Next, you will be "
 "asked to enter the following details. Then click Next."
 msgstr "当你选择了基本区域之后,你需要输入以下细节信息,才能进入下一步。"
 
-# 3b236f0b8d7d43a882923b1bdf98d615
-# 80564cf16b304756967f0cfeaba74fc2
-#: ../../configuration.rst:394 ../../configuration.rst:713
+# 28f1173455e549d4ac7adf938a40c70c
+# ecac47e28b5d4834bee99838438a221c
+#: ../../configuration.rst:295 ../../configuration.rst:514
 msgid "**Name.** A name for the zone."
 msgstr "**名称.** 为这个区域命名"
 
-# 22b0107bfa474078bed0bfd824dc7f29
-# b8f82643eeb64bda851fde32741343f1
-#: ../../configuration.rst:398 ../../configuration.rst:717
+# 4fcd0ce95f0b4136934d20a7007a5165
+# 2f1157bfaa2c475985f1902f67db381c
+#: ../../configuration.rst:297 ../../configuration.rst:516
 msgid ""
 "**DNS 1 and 2.** These are DNS servers for use by guest VMs in the zone. "
 "These DNS servers will be accessed via the public network you will add "
 "later. The public IP addresses for the zone must have a route to the DNS "
 "server named here."
-msgstr "**DNS 1 and 2.** 这些DNS是提供给区域里的客户虚拟机使用的。这些DNS服务器IP访问是通过随后添加的公网进行的。此区域的公网IP地址必须能够路由到这些DNS服务器。"
+msgstr "**DNS 1 和 2.**  这些DNS是提供给区域里的客户虚拟机使用的。这些DNS服务器IP访问是通过随后添加的公网进行的。此区域的公网IP地址必须能够路由到这些DNS服务器。"
 
-# cd406beeec6940b2bd49faa359f8da6d
-#: ../../configuration.rst:405
+# 4808ff4052234d66ac6543bf631b8b83
+#: ../../configuration.rst:302
 msgid ""
 "**Internal DNS 1 and Internal DNS 2.** These are DNS servers for use by "
 "system VMs in the zone (these are VMs used by CloudStack itself, such as "
@@ -502,41 +501,41 @@ msgid ""
 "servers will be accessed via the management traffic network interface of the"
 " System VMs. The private IP address you provide for the pods must have a "
 "route to the internal DNS server named here."
-msgstr "内网 DNS 1 和内网 DNS 2.** 区域内的系统虚拟机会用到这些DNS服务器(系统虚拟机是CLOUDSTACK本身会用到的虚拟机如虚拟路由器-VR,控制台代理虚拟机-CPVM,二级存储虚拟机-SSVM),这些系统虚拟机通过管理网络访问这个DNS服务器。为机柜提供点配置的私有IP地址必须能路由到这些内部DNS服务器。"
+msgstr "**内部 DNS 1 和内部 DNS 2.** 区域内的系统虚拟机会用到这些DNS服务器(系统虚拟机是CLOUDSTACK本身会用到的虚拟机如虚拟路由器-VR,控制台代理虚拟机-CPVM,二级存储虚拟机-SSVM),这些系统虚拟机通过管理网络访问这个DNS服务器。为机柜提供点配置的私有IP地址必须能路由到这些内部DNS服务器。"
 
-# 2bc3215a0329468e82fc555a22b63eda
-# 4c71ecf694cb4834a7b1b7482ba9012e
-#: ../../configuration.rst:415 ../../configuration.rst:747
+# 05f039680a9649d59b7c565c57e22f06
+# 21fe556029bb4e01962ab112ac9768f4
+#: ../../configuration.rst:310 ../../configuration.rst:538
 msgid ""
 "**Hypervisor.** (Introduced in version 3.0.1) Choose the hypervisor for the "
 "first cluster in the zone. You can add clusters with different hypervisors "
 "later, after you finish adding the zone."
 msgstr "**Hypervisor.**(在version 3.0.1介绍过) 需要为区域内的第一个集群选择一种hypervisor。当你完成添加区域的配置之后,也可以为另外的集群配置不同的hypervisor。"
 
-# d17a3bfc42934cd5a219e633ed63bb0a
-#: ../../configuration.rst:422
+# c00029912e7046949d6766c29a38336e
+#: ../../configuration.rst:315
 msgid ""
 "**Network Offering.** Your choice here determines what network services will"
 " be available on the network for guest VMs."
 msgstr "**网络方案。** 你需要客户虚拟机可用的网络方案及服务"
 
-# ef31becdb3d740bc93ca18d045ea2c22
-#: ../../configuration.rst:426
+# e3fe221d9a044cc18fd23016249ec1cc
+#: ../../configuration.rst:319
 msgid "Network Offering"
 msgstr "网络方案"
 
-# 517d3e8d90324125ae08ca05a72f6b50
-#: ../../configuration.rst:426
+# 0c9256246d864525a6d27a188b8e926d
+#: ../../configuration.rst:319
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-# d5860408ab474addacbac1cad4802d1c
-#: ../../configuration.rst:428
+# 17becb3e858a4876942de300eef4c2bf
+#: ../../configuration.rst:321
 msgid "DefaultSharedNetworkOfferingWithSGService"
 msgstr "DefaultSharedNetworkOfferingWithSGService"
 
-# 125d81fc283f4bd19b3fc8daf3e15af2
-#: ../../configuration.rst:428
+# 6657626819c84e93af54d41c8cc692fe
+#: ../../configuration.rst:321
 msgid ""
 "If you want to enable security groups for guest traffic isolation, choose "
 "this. (See Using Security Groups to"
@@ -544,23 +543,23 @@ msgid ""
 "Traffic to VMs.)"
 msgstr "如果你希望通过安全组来隔离客户虚拟机流量,选择这个选项。(参看通过安全组隔离虚拟机这一章节。)"
 
-# d2fc219630c64850a2abaaab29c550c3
-#: ../../configuration.rst:429
+# af8f6480878642e78421c05628436d07
+#: ../../configuration.rst:322
 msgid "DefaultSharedNetworkOffering"
 msgstr "DefaultSharedNetworkOffering"
 
-# 5ed8d77948404fb295f04d5f40fab149
-#: ../../configuration.rst:429
+# 4cd8c72bfb834f82bd91743d1ac74e53
+#: ../../configuration.rst:322
 msgid "If you do not need security groups, choose this."
 msgstr "如果你需要安全组,选择这个选项。"
 
-# 07b07e49e385490e8ecb558ab588fcf7
-#: ../../configuration.rst:430
+# 702d31b78c8146c284f36761d3ae4129
+#: ../../configuration.rst:323
 msgid "DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering"
 msgstr "DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering"
 
-# 090ff14fbc52449e9297d82abe938d1d
-#: ../../configuration.rst:430
+# 4bd344a4652e48bc956cf57fd1aa5404
+#: ../../configuration.rst:323
 msgid ""
 "If you have installed a Citrix NetScaler appliance as part of your zone "
 "network, and you will be using its Elastic"
@@ -571,31 +570,31 @@ msgid ""
 "can offer 1:1 static NAT and load balancing."
 msgstr "如果,你在CLOUDSTACK内安装了Citrix NetScaler应用,并且你需要Elastic  IP和Elastic Load Balancing这些功能的话,选择这个选项。EIP 和ELB技术在安全组启用的情况下,可以提供1:1的NAT映射和负载均衡功能。 "
 
-# e5664a9c31354bfcbf38c1d08f4ebf95
-# 89170104a5ca4af4a33a362bb6e0975d
-#: ../../configuration.rst:436 ../../configuration.rst:734
+# 0b90574172fb4e7cbac4151d6526f593
+# 6d30529dd4ac40c19bb562424065502c
+#: ../../configuration.rst:327 ../../configuration.rst:529
 msgid ""
 "**Network Domain.** (Optional) If you want to assign a special domain name "
 "to the guest VM network, specify the DNS suffix."
 msgstr "**网络域** (可选) 如果你想为客户虚机网络定义一个域名,在此处输入后缀名。"
 
-# 64883a8d982347c48817967242eb1008
-# b1f435546f354b9c9a9f4b997fd96080
-#: ../../configuration.rst:441 ../../configuration.rst:754
+# 9036e7c5033747d283076f98506ccb51
+# 815323d66e34477eab427c9fdfed1c83
+#: ../../configuration.rst:330 ../../configuration.rst:543
 msgid ""
 "**Public.** A public zone is available to all users. A zone that is not "
 "public will be assigned to a particular domain. Only users in that domain "
 "will be allowed to create guest VMs in this zone."
 msgstr "**公有区域.** 一个公有区域可以被所有用户使用。而非公有区域会有一个指定的域名,只有指定域名中的用户才可以在那个区域里创建客户虚拟机。"
 
-# 65ef78186d6e4017b077ad2dff55e988
-# 86b0790603144cba93ba056401884952
-#: ../../configuration.rst:447 ../../configuration.rst:760
+# 21d7ccd878e94405b989441562b0599b
+# a9e870bbb6004173be4bfa18835bcb70
+#: ../../configuration.rst:334 ../../configuration.rst:547
 msgid "Choose which traffic types will be carried by the physical network."
 msgstr "选择在物理网络里需要承载的流量类型。"
 
-# 29cc0f17f86c44f7a7b79f6336bcdf1a
-#: ../../configuration.rst:449
+# bc24ee0196bb4ef9aab22883c8434456
+#: ../../configuration.rst:336
 msgid ""
 "The traffic types are management, public, guest, and storage traffic. For "
 "more information about the types, roll over the icons to display their tool "
@@ -604,8 +603,8 @@ msgid ""
 "types onto the network. You can also change the network name if desired."
 msgstr "流量类型分为管理流量,公网流量,来宾客户流量,和存储流量。关于这些流量的更多信息,可以点击相关图标得到一些帮助。这个屏幕显示的是已分配好的流量类型。如果要继续增加,可以拖动相关流量类型到网络里,当然,也可以将网络更改成你认为合适的名字。"
 
-# b4e1f8437bde4ff0ac9027cc02c6f071
-#: ../../configuration.rst:458
+# 48f3ce0bb26d4d94963acae89c848fa2
+#: ../../configuration.rst:343
 msgid ""
 "Assign a network traffic label to each traffic type on the physical network."
 " These labels must match the labels you have already defined on the "
@@ -614,88 +613,88 @@ msgid ""
 " click OK."
 msgstr "为物理网络上承载的每一种CLOUDSTACK网络流量类型赋予一个标签。这些标签必须与你已在宿主机上设置的(网桥)标签名一致。如果要编辑标签,点击流量类型上的编辑按钮,在弹出的对话框中输入相应名称,然后再点击OK即可。"
 
-# 51dc8782b20041bf87398e8eba15fc64
-# 154322fa724d4e5782d03ac2ffdc629f
-#: ../../configuration.rst:464 ../../configuration.rst:782
+# 078e7952b6574b6684e5495207335bec
+# 46d267d97c60451a88ceeeb647987e77
+#: ../../configuration.rst:349 ../../configuration.rst:568
 msgid ""
 "These traffic labels will be defined only for the hypervisor selected for "
 "the first cluster. For all other hypervisors, the labels can be configured "
 "after the zone is created."
 msgstr "这些流量类型标签只是定义了区域内的第一个集群的hypervisor。对于其它hypervisor,则这个标签可以在区域创建完成之后配置。"
 
-# ddce4ae13734445fa06e4dc9b5c31214
-# fb9118c520f04f58a34b8a18eae05df1
-#: ../../configuration.rst:470 ../../configuration.rst:799
+# 4ee547a64dce4459ae3b5d914984b125
+# 0e5056a8e6fc4f5cb200cda3d7a2525c
+#: ../../configuration.rst:353 ../../configuration.rst:583
 msgid "Click Next."
 msgstr "点击下一步"
 
-# 6efb7b69d5a441d08cb6f36802ca4f31
-#: ../../configuration.rst:474
+# 0c8ac4ed983c46f4b288584ac8bdf37b
+#: ../../configuration.rst:355
 msgid ""
 "(NetScaler only) If you chose the network offering for NetScaler, you have "
 "an additional screen to fill out. Provide the requested details to set up "
 "the NetScaler, then click Next."
 msgstr "(只针对NetScaler) 如果你选择的网络方案是针对NetScaler的,则还要一个额外的选项需要填写。在填写了关于NetScaler的细节信息之后,点击下一步继续。"
 
-# 9baa9068037c4d619fd05fdbde42b5ac
-#: ../../configuration.rst:480
+# c40cb3f0ffff4013b271dc76dddcf958
+#: ../../configuration.rst:359
 msgid ""
 "**IP address.** The NSIP (NetScaler IP) address of the NetScaler device."
 msgstr "**IP地址.** 针对NetScaler的NSIP(NetScaler的IP地址)。"
 
-# e14c8c80706143819d4c5f4617b7007a
-#: ../../configuration.rst:485
+# 8ea7e4f0a7ef4614b9fbbac8d8fd2d8a
+#: ../../configuration.rst:362
 msgid ""
 "**Username/Password.** The authentication credentials to access the device. "
 "CloudStack uses these credentials to access the device."
 msgstr "**用户名/密码.** 访问此设备的认证许可。CLOUDSTACK使用这些认证信息访问此设备。"
 
-# fcb69d66d64848da9bb79f41e227f037
-#: ../../configuration.rst:491
+# ee173abcc1e54f3d9917adc4936e9b97
+#: ../../configuration.rst:366
 msgid ""
 "**Type.** NetScaler device type that is being added. It could be NetScaler "
 "VPX, NetScaler MPX, or NetScaler SDX. For a comparison of the types, see "
 "About Using a NetScaler Load Balancer."
 msgstr "**类型.** 需要添加的NetScaler设备的类型。它必须是NetScaler VPX, NetScaler MPX, or NetScaler SDX当中的一种。至于这三种类型的比较,可以参看NetScaler负载均衡这一章节内容。"
 
-# e4cfd62ce8e247cc890173228c356b5d
-#: ../../configuration.rst:497
+# 8531937f377e40e9b877f0205da08b18
+#: ../../configuration.rst:370
 msgid ""
 "**Public interface.** Interface of NetScaler that is configured to be part "
 "of the public network."
-msgstr "**公网接口.**NetScaler接口配置为公网的一部分。"
+msgstr "**公网接口.** NetScaler接口配置为公网的一部分。"
 
-# 3ce93cfa784f476a863dd0a019f569d6
-#: ../../configuration.rst:502
+# fa6bf0c0d9d24792afde4c7cfc17a1c3
+#: ../../configuration.rst:373
 msgid ""
 "**Private interface.** Interface of NetScaler that is configured to be part "
 "of the private network."
 msgstr "**内网接口** NetScaler接口配置为内网的一部分。"
 
-# 4b2f689747864e6d8bf8e37da5d55539
-#: ../../configuration.rst:507
+# badd0cf691644807ad806889ad40db32
+#: ../../configuration.rst:376
 msgid ""
 "**Number of retries.** Number of times to attempt a command on the device "
 "before considering the operation failed. Default is 2."
 msgstr "**重试次数** 认为操作失败前的最大重试次数,默认为2次。"
 
-# a36fcf6641e048df98be9001fe4ac14a
-#: ../../configuration.rst:512
+# 3544f121bc064e29a3a27f191cee9f84
+#: ../../configuration.rst:379
 msgid ""
 "**Capacity.** Number of guest networks/accounts that will share this "
 "NetScaler device."
 msgstr "**容量**,共享NetScaler设备的最大客户网络或帐号的数量。"
 
-# 4b06adfa22054cbd8484bdeeaa66341b
-#: ../../configuration.rst:517
+# 8332d9e920fe463a8dca1db0f77f8583
+#: ../../configuration.rst:382
 msgid ""
 "**Dedicated.** When marked as dedicated, this device will be dedicated to a "
 "single account. When Dedicated is checked, the value in the Capacity field "
 "has no significance – implicitly, its value is 1."
 msgstr "**专用** 当标示为专用之后,则这个设备只为一个帐号使用。当选择专用之后,容量的数值不再可任意设置---明显的,它的数量只能为1."
 
-# 77ed28ed24f34c2fb5c2a2c927e9c78f
-#: ../../configuration.rst:524
+# 34827b0bfdd34781b875e6887bebfc75
+#: ../../configuration.rst:387
 msgid ""
 "(NetScaler only) Configure the IP range for public traffic. The IPs in this "
 "range will be used for the static NAT capability which you enabled by "
@@ -704,34 +703,34 @@ msgid ""
 "add more IP ranges. When done, click Next."
 msgstr "(只针对NetScaler) 设置公网的IP范围。此IP范围用作启用了EIP和ELB技术的网络方案的NAT映射。输入这些细节信息,点击增加。如果有必要,你可以重复输入多个公网IP范围。当这一切完成之后,点击下一步继续。"
 
-# fbe8cc3d3943406c8ebc7dff8a601441
-# 48d9ff0dff8b46e7b21814384a191425
-#: ../../configuration.rst:532 ../../configuration.rst:809
+# 635dae2c5e9a4fc78b1708c6ebf80460
+# f179dd4093cc42efbe89a0c52531a934
+#: ../../configuration.rst:393 ../../configuration.rst:589
 msgid "**Gateway.** The gateway in use for these IP addresses."
 msgstr "**网关** 为这些IP地址定义网关。"
 
-# 78f22c4e6109478480c3a2c3a354bd04
-# c521fe80e088471cb2737bcf7668f650
-#: ../../configuration.rst:536 ../../configuration.rst:813
+# 7022d1ca2ebb4f0d82e4bd5af7ad38c8
+# ade1edfc41014640bbaf07a8cb6d7a30
+#: ../../configuration.rst:395 ../../configuration.rst:591
 msgid "**Netmask.** The netmask associated with this IP range."
 msgstr "**子网掩码** 定义这些IP地址的子网掩码。"
 
-# 23bf2ce061e0493d81fcd9f0f0916845
-# c18179e1c6f44f269bcf9823c1cb0ce8
-#: ../../configuration.rst:540 ../../configuration.rst:817
+# 7bfb9d769b874eed8399dd1dce773692
+# cea91ee2b41f476093dd8e6cb6c464a4
+#: ../../configuration.rst:397 ../../configuration.rst:593
 msgid "**VLAN.** The VLAN that will be used for public traffic."
 msgstr "**VLAN** 公网流量的VLAN号。"
 
-# 65e21821323840f98638cafb62113317
-#: ../../configuration.rst:544
+# f13431658b2445c48bca7d494a057961
+#: ../../configuration.rst:399
 msgid ""
 "**Start IP/End IP.** A range of IP addresses that are assumed to be "
 "accessible from the Internet and will be allocated for access to guest VMs."
 msgstr "**开始IP/结束IP.** 定义公网IP范围,这些IP用来访问公网或是从公网访问客户虚拟机。"
 
-# a295f9e2c422411783702b29b72824e9
-# 7ef179832e1448af85ce7d5bb289cc9a
-#: ../../configuration.rst:550 ../../configuration.rst:827
+# c608789049734f06a202678e647078ea
+# cb65d7f39c6d43b5878166ff469a9336
+#: ../../configuration.rst:403 ../../configuration.rst:599
 msgid ""
 "In a new zone, CloudStack adds the first pod for you. You can always add "
 "more pods later. For an overview of what a pod is, see `“About Pods” "
@@ -739,35 +738,35 @@ msgid ""
 "#about-pods>`_."
 msgstr "在一个新的区域,CLOUSTACK总是会为你添加第一个机柜提供点。当然,在区域设置完成之后,你可以添加理多的机柜提供点。关于机柜提供点的详细,参看此URL:`“About Pods” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-pods>`_."
 
-# 872951234cad4be787e1ffd7a0fa69c5
-# 73680bf45ad84c6c8283efa909462fcb
-#: ../../configuration.rst:554 ../../configuration.rst:831
+# 133a33d409fd46a1af933404a8b7cd37
+# ca67116d4f464703befcd3acaf5541fa
+#: ../../configuration.rst:407 ../../configuration.rst:603
 msgid "To configure the first pod, enter the following, then click Next:"
 msgstr "开始配置第一个机柜提供点,输入以下这些信息,然后点击下一步继续。"
 
-# cda299d9e07b4148bd737d8aa4a58f81
-# 5859811ef2ba438a81a3c1b5dcfb8d2b
-#: ../../configuration.rst:558 ../../configuration.rst:835
+# 731b1cd2a3a24733a2509db423e05a3f
+# ef9297fe5b3b4a60a47310045adc4a7d
+#: ../../configuration.rst:409 ../../configuration.rst:605
 msgid "**Pod Name.** A name for the pod."
 msgstr "**机柜提供点名称** 为此机柜提供点命名。"
 
-# 531f0303b073461b89623ec4b415887d
-# 3fd8f47d38c54df485e5ff8d6bdd3377
-#: ../../configuration.rst:562 ../../configuration.rst:839
+# 06e37281b36442f09653c54f71fd6baa
+# 26c99791b3424045afcfdc3461c2e273
+#: ../../configuration.rst:411 ../../configuration.rst:607
 msgid "**Reserved system gateway.** The gateway for the hosts in that pod."
 msgstr "**保留系统的网关** 这个机柜提供点内宿主机的网关。"
 
-# 541610014dc547b9bd5262bccac65d64
-# b9bdc3ff1fdf4b29b9cb5be6c87bb172
-#: ../../configuration.rst:567 ../../configuration.rst:844
+# e043e1605e4740d0b7ae424058ccf656
+# 8668dd9e73bc45b5b4963e201aaa426f
+#: ../../configuration.rst:414 ../../configuration.rst:610
 msgid ""
 "**Reserved system netmask.** The network prefix that defines the pod's "
 "subnet. Use CIDR notation."
 msgstr "**保留系统的子网掩码.** 定义此机柜提供点的子网前缀,用CIDR标示。 "
 
-# ec9a0dd4b7634ed69af654a935555ee4
-# 03028cdc0da8495b9e5bc8e1973210c6
-#: ../../configuration.rst:572 ../../configuration.rst:1107
+# 2d2d591fcc7b4b5f9a841fc3625685e4
+# cf5db04d254d4fdca2d3083d47ed4820
+#: ../../configuration.rst:417 ../../configuration.rst:790
 msgid ""
 "**Start/End Reserved System IP.** The IP range in the management network "
 "that CloudStack uses to manage various system VMs, such as Secondary Storage"
@@ -775,60 +774,60 @@ msgid ""
 " IP Addresses."
 msgstr "**开始/结束系统保留的IP.** 这些IP地址是CLOUDSTACK给各种管理用的系统虚拟机使用的。如SSVM,CPVM,DHCP(VR)等。如需更多详情,请参看系统保留IP这一章节"
 
-# 7bfc5880d8644d23bcf1bc641c90eceb
-#: ../../configuration.rst:579
+# dc5d7a38ccf54de5b4ba93d50d497df8
+#: ../../configuration.rst:422
 msgid ""
 "Configure the network for guest traffic. Provide the following, then click "
 "Next:"
 msgstr "为客户来宾配置网络,提供好如下信息,然后点击下一步。"
 
-# 5a614d7bcd81432f80fccbfcba8b1131
-#: ../../configuration.rst:584
+# ec278db6dee347a3b0b7ccd5199fb75e
+#: ../../configuration.rst:425
 msgid "**Guest gateway.** The gateway that the guests should use."
-msgstr "**客户来宾网关.** 客户来宾虚拟机使用的网关。"
+msgstr "**来宾网关.** 客户来宾虚拟机使用的网关。"
 
-# 936792d3ec034c7187678210e4212154
-#: ../../configuration.rst:588
+# e08dd136c0db40c4919d4e09e251a450
+#: ../../configuration.rst:427
 msgid ""
 "**Guest netmask.** The netmask in use on the subnet the guests will use."
-msgstr "**客户来宾子网掩码.**客户来宾虚拟机使用的子网掩码。"
+msgstr "**来宾子网掩码.** 客户来宾虚拟机使用的子网掩码。"
 
-# 4e4534967671437dabfed4d6388c1054
-#: ../../configuration.rst:593
+# d7beb7ec370b474688190302620f092d
+#: ../../configuration.rst:430
 msgid ""
 "**Guest start IP/End IP.** Enter the first and last IP addresses that define"
 " a range that CloudStack can assign to guests."
 msgstr "**客户来宾开始/结束IP.** 输入CLOUDSTACK用来分配给客户来宾使用的起止IP地址。"
 
-# 8b441ec54a0a43ef9e4015a52ef67b82
-#: ../../configuration.rst:598
+# 21367aec79504bf6b0523f8b8ff518c9
+#: ../../configuration.rst:433
 msgid ""
 "We strongly recommend the use of multiple NICs. If multiple NICs are used, "
 "they may be in a different subnet."
 msgstr "我们强烈推荐使用多网卡,因为多网卡就可以配置不同的子网。"
 
-# 9b102b8cc83641898482283b66567f5f
-#: ../../configuration.rst:603
+# aae6aaee21bf4878b935bad1cc640b4e
+#: ../../configuration.rst:436
 msgid ""
 "If one NIC is used, these IPs should be in the same CIDR as the pod CIDR."
 msgstr "如果一个网卡已在使用,则这些IP地址的CIDR必须和机柜提供点的CIDR一致。"
 
-# cc2bc4092258474fb449f386f8d9e5b7
-#: ../../configuration.rst:608
+# 760580b3523b4418a99099137bb67922
+#: ../../configuration.rst:439
 msgid ""
 "In a new pod, CloudStack adds the first cluster for you. You can always add "
 "more clusters later. For an overview of what a cluster is, see About "
 "Clusters."
 msgstr "在一个新的机柜提供点里,CLOUDSTACK会为你加第一个群集。当然,你也可以以后再添加其它的群集。如果想多了解群集,你可以参看群集的相关章节。"
 
-# 9dfc5d96e4f246f5bf67701580b42c96
-# 55747277384844dc9df19ca416e9fe67
-#: ../../configuration.rst:612 ../../configuration.rst:865
+# 44c7f5931d5e4e35b85d85089a2cf0e2
+# 0b9c98c65d92481ab54bf4e8ed5ba5a8
+#: ../../configuration.rst:443 ../../configuration.rst:627
 msgid "To configure the first cluster, enter the following, then click Next:"
 msgstr "配置第一个群集,输入以下这些信息,然后点击下一步。"
 
-# a84cacfa2b9d4b2bbf353e4ae8458ede
-#: ../../configuration.rst:616
+# 51c6cb2616384dc2a2fdde4178e35993
+#: ../../configuration.rst:445
 msgid ""
 "**Hypervisor.** (Version 3.0.0 only; in 3.0.1, this field is read only) "
 "Choose the type of hypervisor software that all hosts in this cluster will "
@@ -838,31 +837,31 @@ msgid ""
 "to CloudStack. See Add Cluster: vSphere."
 msgstr "**Hypervisor.** (只针对Version 3.0.0;在3.0.1中,这一栏是只读的)选择一种在这个群集中运行的hypervisor。如果你选择宾是VMWARE,则需要提供关于VSPHERE群集的信息。对于VSHPERE服务器,我们建议先在VCENTER里将群集设备好,然后作为群集整体加入CLOUDSTACK。参看Add Cluster: vSphere。"
 
-# 951aa047b6be4dac81da77ada5c1abbd
-# 978071a8c4ca49e69596a00092a94cc0
-#: ../../configuration.rst:626 ../../configuration.rst:879
+# 0a1f5e7d557a445fbd943a2375f81ce9
+# 2616a88c400442bc8a9ff5fb9fd7ce49
+#: ../../configuration.rst:453 ../../configuration.rst:637
 msgid ""
 "**Cluster name.** Enter a name for the cluster. This can be text of your "
 "choosing and is not used by CloudStack."
-msgstr "**群集名称.**你要为此群集提供一个CLOUDSTACK之前没有使用的名称。"
+msgstr "**群集名称.** 你要为此群集提供一个CLOUDSTACK之前没有使用的名称。"
 
-# ed928322a0a44bc181d7446a673a2e65
-#: ../../configuration.rst:631
+# f215a4cf027b40eea80996afea404e88
+#: ../../configuration.rst:456
 msgid ""
 "In a new cluster, CloudStack adds the first host for you. You can always add"
 " more hosts later. For an overview of what a host is, see About Hosts."
 msgstr "在一个新的群集里,CLOUDSTACK会添加第一个宿主机。当然,之后你可以添加更多的宿主机。关于宿主机的概念,可以参看About Hosts的章节。"
 
-# c0eef46db65a474b9e07288ad00f722b
-#: ../../configuration.rst:637
+# a4958ea1500c4d65a7ec65554fb9c8f0
+#: ../../configuration.rst:461
 msgid ""
 "When you add a hypervisor host to CloudStack, the host must not have any VMs"
 " already running."
 msgstr "当你往CLOUDSTACK里新增一个hypervisor宿主机时,此宿主机上一定不能有虚拟机在运行(全新的宿主机)。"
 
-# 33a79b5face34cdd94df6594ea3f66d0
-# 99d62a9d7bac4f52b261ae6cfb2fbe6a
-#: ../../configuration.rst:640 ../../configuration.rst:893
+# a7aa2568c3144be19c371ba08be4bf6d
+# 7686b9f224ea40b48d2c4c7b3d64e15b
+#: ../../configuration.rst:464 ../../configuration.rst:648
 msgid ""
 "Before you can configure the host, you need to install the hypervisor "
 "software on the host. You will need to know which version of the hypervisor "
@@ -871,83 +870,83 @@ msgid ""
 "find these installation details, see:"
 msgstr "当你在配置宿主机之后,你需要在宿主机上安装hypervisor软件。你也需要事先了解CLOUDSTACK所能支持的hypervisor种类及版本,以及是否需要额外的配置信息。关于这些配置的详细信息,参看:"
 
-# 02233aa6e2de42b3a2b7c8e9136f8d9b
-#: ../../configuration.rst:648
+# 4866dcbbc18a4c9e96b993ed1e536f29
+#: ../../configuration.rst:470
 msgid "Citrix XenServer Installation and Configuration"
 msgstr "Citrix XenServer安装及配置"
 
-# 8c9b2c7100d14b24a50d0f85b79684db
-# ffc02a27f1b64b7a86dae709431f60b1
-#: ../../configuration.rst:652 ../../configuration.rst:905
+# 876393f442894c6389d1edf6e6ebc213
+# 7cbfdd4d4aad40cfbcf4aea9c9fd6ce2
+#: ../../configuration.rst:472 ../../configuration.rst:656
 msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
-msgstr "VMware vSphere安装及配置"
+msgstr "VMware vSphere 安装和配置"
 
-# 1a252b54968f466a8cbcb7f06a5dd905
-#: ../../configuration.rst:656
+# 93504af6c05b46fcb6ccc59cd48de0d0
+#: ../../configuration.rst:474
 msgid "KVM vSphere Installation and Configuration"
 msgstr "KVM vSphere安装及配置"
 
-# 774c568eb07a4a2b91208caa80ef09de
-# 5bae2591b30e41e89ebf6c05d5142147
-#: ../../configuration.rst:658 ../../configuration.rst:911
+# 5e077e29fb7446a6bda46732cc0eb453
+# 2d6f19cf4a334139b27e4f7a94b8bf92
+#: ../../configuration.rst:476 ../../configuration.rst:660
 msgid "To configure the first host, enter the following, then click Next:"
 msgstr "配置第一个宿主机,输入以下信息,然后点击下一步:"
 
-# a03e74384aa34baebe355da2e5c8eec4
-# b59ceb3125694b608633c452995c33a0
-#: ../../configuration.rst:662 ../../configuration.rst:915
+# 0e194db1641a4be2ae5d6ed3f2d27575
+# b7727092534b455e924a0b5ddfa9ec69
+#: ../../configuration.rst:478 ../../configuration.rst:662
 msgid "**Host Name.** The DNS name or IP address of the host."
 msgstr "**宿主机名称.** 宿主机的IP地址或DNS解析名称。"
 
-# 2a03556389f64c8a94e2e6a2c05eab3a
-#: ../../configuration.rst:666
+# 1af10b11095449a496d9b3304652ba03
+#: ../../configuration.rst:480
 msgid "**Username.** The username is root."
 msgstr "**用户名.** 用户名为root。"
 
-# 0b80f7877aee4a83bfd151baa2616321
-# 7543731f101b4abda8e663dacbf732ba
-#: ../../configuration.rst:670 ../../configuration.rst:923
+# 98f8e09abbc547ca994b5156f2dbcaa6
+# 4623683d93bf4b02a802a809c6786faf
+#: ../../configuration.rst:482 ../../configuration.rst:666
 msgid ""
 "**Password.** This is the password for the user named above (from your "
 "XenServer or KVM install)."
 msgstr "**密码。** 上面用户名的密码(主要针对XenServer 和 KVM的安装)"
 
-# eba07a12b5e64ed89e284a579ff72a44
-#: ../../configuration.rst:675
+# 258ef7abb2b447ebb6cce1508920d12b
+#: ../../configuration.rst:485
 msgid ""
 "**Host Tags.** (Optional) Any labels that you use to categorize hosts for "
 "ease of maintenance. For example, you can set this to the cloud's HA tag "
 "(set in the ha.tag global configuration parameter) if you want this host to "
 "be used only for VMs with the \"high availability\" feature enabled. For "
 "more information, see HA-Enabled Virtual Machines as well as HA for Hosts."
-msgstr "主机标签(可选)。此标签用于将主机分类,以便更好的后期维护。比如,如果你只想此宿主机用于具有HA(high availability)高可用性能的虚拟机,那么,你可以将此宿主机设置为云里相关的HA标签。(参看全局设置参数里的ha.tag),关于HA的更多信息,请参看HA虚拟机和HA宿主机的相关章节。"
+msgstr "**主机标签(可选).** 此标签用于将主机分类,以便更好的后期维护。比如,如果你只想此宿主机用于具有HA(high availability)高可用性能的虚拟机,那么,你可以将此宿主机设置为云里相关的HA标签。(参看全局设置参数里的ha.tag),关于HA的更多信息,请参看HA虚拟机和HA宿主机的相关章节。"
 
-# 2482d12c56954e76ae62762c6c6eb1d9
-#: ../../configuration.rst:684
+# 55ee6f53cea246bda767b3f91ed77753
+#: ../../configuration.rst:492
 msgid ""
 "In a new cluster, CloudStack adds the first primary storage server for you. "
 "You can always add more servers later. For an overview of what primary "
 "storage is, see About Primary Storage."
 msgstr "在一个新的群集里,CLOUDSTACK会添加第一个主存储。当然,你也可以在随后添加更多的主存储。关于主存储的细节,可以参看相关章节:Primary Storage"
 
-# 1d48f3ca3f554345a5616755e055799d
-# 164c7c68103749aa9d95db15b6080a6a
-#: ../../configuration.rst:688 ../../configuration.rst:942
+# 33955d5773764a229a1faa4ba31636a8
+# f58343456b724277b2179ea70214dd8e
+#: ../../configuration.rst:496 ../../configuration.rst:682
 msgid ""
 "To configure the first primary storage server, enter the following, then "
 "click Next:"
 msgstr "配置第一个主存储,输入以下信息,然后点击下一步:"
 
-# d41592ad92964faba6e773967f138853
-# f8da12c75d984391840b5b07d2ab449c
-# 269c18e534db44feac83ee3a0e794f8e
-#: ../../configuration.rst:693 ../../configuration.rst:947
-#: ../../configuration.rst:1643
+# 882e651ffb4f487196c12a9ecbd5b66c
+# 02cefa6c9ff44810b682b0420f16e4c3
+# 7b2c3d9c2fa347bbb7ae181ee559419e
+#: ../../configuration.rst:499 ../../configuration.rst:685
+#: ../../configuration.rst:1180
 msgid "**Name.** The name of the storage device."
 msgstr "**名称** 存储设备的名称"
 
-# 79b86cfd84924ff5b7a94f0375688f8f
-#: ../../configuration.rst:697
+# 9108c1607da247cb819f2b3dd2b94186
+#: ../../configuration.rst:501
 msgid ""
 "**Protocol.** For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM,"
 " choose NFS, SharedMountPoint,CLVM, or RBD. For vSphere choose either VMFS "
@@ -955,20 +954,20 @@ msgid ""
 "depending on what you choose here."
 msgstr "**协议** 对于XenServer,选择NFS, iSCSI, 或 PreSetup.对于KVM,选择NFS, SharedMountPoint,CLVM, 或RBD.对于VSPHERE,选择VMFS(iSCSI 或FiberChannel)或NFS。本栏的其它选择依你选项不同而不同。"
 
-# ecf97107ce3d4e7c9b440b10f0948215
-#: ../../configuration.rst:704
+# a95cec57590f4eb9bb5720ab7fb7809c
+#: ../../configuration.rst:509
 msgid "Advanced Zone Configuration"
 msgstr "添加高级区域"
 
-# baa22a12fe374bc08acbc56464b36551
-#: ../../configuration.rst:708
+# e9085595c59b47d59920970c045cd7ae
+#: ../../configuration.rst:511
 msgid ""
 "After you select Advanced in the Add Zone wizard and click Next, you will be"
 " asked to enter the following details. Then click Next."
 msgstr "当你选择高级区域以后,你需要提供以下信息,然后点击下一步。"
 
-# 1af40c72b46646df88a2cb1de055446c
-#: ../../configuration.rst:724
+# a584fb17ef794dad83499d140687e136
+#: ../../configuration.rst:521
 msgid ""
 "**Internal DNS 1 and Internal DNS 2.** These are DNS servers for use by "
 "system VMs in the zone(these are VMs used by CloudStack itself, such as "
@@ -976,10 +975,10 @@ msgid ""
 "servers will be accessed via the management traffic network interface of the"
 " System VMs. The private IP address you provide for the pods must have a "
 "route to the internal DNS server named here."
-msgstr "内网 DNS 1 和内网 DNS 2.** 区域内的系统虚拟机会用到这些DNS服务器(系统虚拟机是CLOUDSTACK本身会用到的虚拟机如虚拟路由器-VR,控制台代理虚拟机-CPVM,二级存储虚拟机-SSVM),这些系统虚拟机通过管理网络访问这个DNS服务器。为机柜提供点配置的私有IP地址必须能路由到这些内部DNS服务器。"
+msgstr "**内网 DNS 1 和内网 DNS 2.** 区域内的系统虚拟机会用到这些DNS服务器(系统虚拟机是CLOUDSTACK本身会用到的虚拟机如虚拟路由器-VR,控制台代理虚拟机-CPVM,二级存储虚拟机-SSVM),这些系统虚拟机通过管理网络访问这个DNS服务器。为机柜提供点配置的私有IP地址必须能路由到这些内部DNS服务器。"
 
-# 415ff8607e2d487eb5812482d3be631d
-#: ../../configuration.rst:739
+# 7f5a0f00682d4f05af43eb2dcc7c60fb
+#: ../../configuration.rst:532
 msgid ""
 "**Guest CIDR.** This is the CIDR that describes the IP addresses in use in "
 "the guest virtual networks in this zone. For example, 10.1.1.0/24. As a "
@@ -987,24 +986,24 @@ msgid ""
 "This will make it easier to set up VPNs between networks in different zones."
 msgstr "**客户虚拟机CIDR.** 这个CIDR指的是在这个区域内的虚拟客户机的网络,比如10.1.1.0/24。最好能为不同的区域配置不同的CIDR,因为这样可以更方便的在不同的区域中建立相关的VPN。"
 
-# 977338d53746471aa3fc54436bc40384
-#: ../../configuration.rst:762
+# fbaf58d0ff1649dd8a0f05537743c882
+#: ../../configuration.rst:549
 msgid ""
 "The traffic types are management, public, guest, and storage traffic. For "
 "more information about the types, roll over the icons to display their tool "
 "tips, or see `“Advanced Zone Network Traffic Types” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods"
-"#advanced-zone-network-traffic-types>`_. This screen starts out with one "
+"#advanced-zone-network-traffic-types>`_. This screenstarts out with one "
 "network already configured. If you have multiple physical networks, you need"
 " to add more. Drag and drop traffic types onto a greyed-out network and it "
 "will become active. You can move the traffic icons from one network to "
 "another; for example, if the default traffic types shown for Network 1 do "
 "not match your actual setup, you can move them down. You can also change the"
 " network names if desired."
-msgstr "流量类型分为管理流量,公网流量,来宾客户流量,和存储流量。关于这些流量的更多信息,可以点击相关图标得到一些帮助,或是参看以下帮助`“Advanced Zone Network Traffic Types” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#advanced-zone-network-traffic-types>`_。这个屏幕显示的是已分配好的流量类型。如果你有好几个物理网络,你需要增加更多的配置。拖动不同的网络流量类型到灰色的网络中,此网络将变成活跃可用的。你可以将流量图标在不同的网络中移动。比如,如果默认的网络1中的流量不是你实际的配置部署的话,我可以移动和更改。当然,也可以将网络更改成你认为合适的名字。"
+msgstr ""
 
-# bf77e79090334dbdaf7817f868b62d9b
-#: ../../configuration.rst:775
+# a1c899d9956d4667a5fa43596d6d8f70
+#: ../../configuration.rst:561
 msgid ""
 "(Introduced in version 3.0.1) Assign a network traffic label to each traffic"
 " type on each physical network. These labels must match the labels you have "
@@ -1013,8 +1012,8 @@ msgid ""
 "dialog appears where you can type the label, then click OK."
 msgstr "(在3.0.1版本中介绍过)为每一种不同的物理网络分配不同的网络流量标签。这些标签必须和你在hypervisor主机中定义的标签一致。更改标签名,可以在每一个物理网络里点击相应的流量标签的编辑按钮,一个对话框会跳出来,输入合适的标签之后,点击下一步。"
 
-# 3e95b5f1880d49e0ac9f081f589d54ed
-#: ../../configuration.rst:786
+# 805792aff6994e028ce9205047e477f1
+#: ../../configuration.rst:572
 msgid ""
 "(VMware only) If you have enabled Nexus dvSwitch in the environment, you "
 "must specify the corresponding Ethernet port profile names as network "
@@ -1027,51 +1026,51 @@ msgid ""
 "Distributed Virtual Switch in the Installation Guide."
 msgstr "(只针对VMWARE)如果你的环境中有Nexus分布式虚拟交换机(dvSwitch),则必须为每一种物理网络上的流量类型的标签指定为相应的局域网端口配置名称(Ethernet port profile names).关于Nexus dvSwitch更多信息,可以查看安装指南的相关章节。如果你的环境中有VMware的分布式虚拟交换机(dvSwitch),,则必须为每一种物理网络上的流量类型的标签指定为相应的虚拟交换机名称(Switch name)。关于这方面的更多信息,参看安装指南当中的关于VMware Datacenter的相关章节。"
 
-# 2e09ad96d7ea431b93504f2b462eb18d
-#: ../../configuration.rst:803
+# 2df839852be644778c41107b53c0eef8
+#: ../../configuration.rst:585
 msgid ""
 "Configure the IP range for public Internet traffic. Enter the following "
 "details, then click Add. If desired, you can repeat this step to add more "
 "public Internet IP ranges. When done, click Next."
 msgstr "配置公网IP地址范围,输入以下细节,然后点击添加。如果需要,你可以重复此过程以便添加更多的公网IP地址。当这一切完成之后,点击下一步。"
 
-# c040713c23f6478b9faa405acbccd403
-#: ../../configuration.rst:821
+# 4854b23855194f6a95f455049a970d9c
+#: ../../configuration.rst:595
 msgid ""
 "**Start IP/End IP.** A range of IP addresses that are assumed to be "
 "accessible from the Internet and will be allocated for access to guest "
 "networks."
-msgstr "**开始IP/结束IP.为客户机的网络配置一个可供互联网访问进出的IP地址范围。"
+msgstr "**开始IP/结束IP.** 为客户机的网络配置一个可供互联网访问进出的IP地址范围。"
 
-# 028dd10cccfd4b988a432569b413c67e
-#: ../../configuration.rst:849
+# b27b5e010eb64430b9cc36887f0155ab
+#: ../../configuration.rst:613
 msgid ""
 "**Start/End Reserved System IP.** The IP range in the management network "
 "that CloudStack uses to manage various system VMs, such as Secondary Storage"
 " VMs, Console Proxy VMs, and DHCP. For more information, see `“System "
 "Reserved IP Addresses” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#id4>`_."
-msgstr "**开始/结束系统保留的IP.** 这些IP地址是CLOUDSTACK给各种管理用的系统虚拟机使用的。如SSVM,CPVM,DHCP(VR)等。如需更多详情,请参看:`“System Reserved IP Addresses” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#id4>`_."
+msgstr "**开始/结束系统保留的IP.** 这些IP地址是CLOUDSTACK给各种管理用的系统虚拟机使用的。如SSVM,CPVM,DHCP(VR)等。如需更多详情,请参看:`“系统保留IP地址” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#id4>`_."
 
-# aef499486dda461e81ca424e5e5b1481
-#: ../../configuration.rst:856
+# 6d27295ebf7948e6a7c0b2138ca9fa39
+#: ../../configuration.rst:619
 msgid ""
 "Specify a range of VLAN IDs to carry guest traffic for each physical network"
 " (see VLAN Allocation Example ), then click Next."
 msgstr "定义每个物理网络上的客户流量的VLAN ID范围(参看 VLAN 分配示例 ),然后点击下一步。"
 
-# dc8bd3cae1b641ecb806034ed9b636a1
-#: ../../configuration.rst:861
+# 58ec28ce7043492ab818e135bd5ad764
+#: ../../configuration.rst:622
 msgid ""
 "In a new pod, CloudStack adds the first cluster for you. You can always add "
 "more clusters later. For an overview of what a cluster is, see `“About "
 "Clusters” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods"
 "#about-clusters>`_."
-msgstr "在一个新的机柜提供点,CLOUDSTACK会添加第一个群集。当然,随后你可以添加更多的群集。关于什么是群集,参看URL:`“About Clusters” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-clusters>`_."
+msgstr "在一个新的机柜提供点,CLOUDSTACK会添加第一个群集。当然,随后你可以添加更多的群集。关于什么是群集,参阅 `“关于群集” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-clusters>`_."
 
-# 92202c4f1faa47bfbbc7324abd75c882
-#: ../../configuration.rst:869
+# c4117492d58e4cc7a95877d4420c0f77
+#: ../../configuration.rst:629
 msgid ""
 "**Hypervisor.** (Version 3.0.0 only; in 3.0.1, this field is read only) "
 "Choose the type of hypervisor software that all hosts in this cluster will "
@@ -1081,39 +1080,39 @@ msgid ""
 "to CloudStack. See Add Cluster: vSphere ."
 msgstr "**Hypervisor.** (只针对Version 3.0.0;在3.0.1中,这一栏是只读的)选择一种在这个群集中运行的hypervisor。如果你选择宾是VMWARE,则需要提供关于VSPHERE群集的信息。对于VSHPERE服务器,我们建议先在VCENTER里将群集设备好,然后作为群集整体加入CLOUDSTACK。参看Add Cluster: vSphere。"
 
-# 4cda6da8084044bb92061b3e2e0957a2
-#: ../../configuration.rst:884
+# a33530a965844729a700ddcafd654cab
+#: ../../configuration.rst:640
 msgid ""
 "In a new cluster, CloudStack adds the first host for you. You can always add"
 " more hosts later. For an overview of what a host is, see `“About Hosts” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods"
 "#about-hosts>`_."
-msgstr "在一个新的群集,CLOUDSTACK会添加好第一个宿主机,随后,你也可以自行添加更多的宿主机。关于什么是宿主机,参看此URL:`“About Hosts” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-hosts>`_."
+msgstr "在一个新的群集,CLOUDSTACK会添加好第一个宿主机,随后,你也可以自行添加更多的宿主机。关于什么是宿主机,参阅 `“关于主机” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-hosts>`_."
 
-# da82f7ef5c5140ada9ab09e56830a673
-#: ../../configuration.rst:890
+# 70099c0bbf4c4ab79b74ce130e472676
+#: ../../configuration.rst:645
 msgid ""
 "When you deploy CloudStack, the hypervisor host must not have any VMs "
 "already running."
 msgstr "当你开始部署CLOUDSTACK时,hypervisor宿主机必须不能有已在运行的虚拟机。"
 
-# 5feeceb5018240cda528adddb321bc47
-#: ../../configuration.rst:901
+# 969595946df24f7b9a30efd4829ce89d
+#: ../../configuration.rst:654
 msgid "Citrix XenServer Installation for CloudStack"
-msgstr "Citrix XenServer安装指南"
+msgstr "为CloudStack安装Citrix XenServer"
 
-# d7a322b42ef049738f5b4652dfb5b4a5
-#: ../../configuration.rst:909
+# 2286f6a6c02c44fca23c04f2d6e05175
+#: ../../configuration.rst:658
 msgid "KVM Installation and Configuration"
-msgstr "KVM安装指南"
+msgstr "KVM的安装和配置"
 
-# 8f8c9491a2ee48a6be489f2a7756790c
-#: ../../configuration.rst:919
+# 9263f822255744319df0264ecd6cf42b
+#: ../../configuration.rst:664
 msgid "**Username.** Usually root."
-msgstr "**用户名.**通常为root"
+msgstr "**用户名.** 通常为root"
 
-# a06fccfe3a1246ac85ece2bb4b394e2e
-#: ../../configuration.rst:928
+# 617da6e8e7dc42cc94c5649b11b4f94e
+#: ../../configuration.rst:669
 msgid ""
 "**Host Tags.** (Optional) Any labels that you use to categorize hosts for "
 "ease of maintenance. For example, you can set to the cloud's HA tag (set in "
@@ -1121,20 +1120,20 @@ msgid ""
 "only for VMs with the \"high availability\" feature enabled. For more "
 "information, see HA-Enabled Virtual Machines as well as HA for Hosts, both "
 "in the Administration Guide."
-msgstr "主机标签(可选)。此标签用于将主机分类,以便更好的后期维护。比如,如果你只想此宿主机用于具有HA(high availability)高可用性能的虚拟机,那么,你可以将此宿主机设置为云里相关的HA标签。(参看全局设置参数里的ha.tag),关于HA的更多信息,请参看HA虚拟机和HA宿主机的相关章节。"
+msgstr "**主机标签.** (可选)此标签用于将主机分类,以便更好的后期维护。比如,如果你只想此宿主机用于具有HA(high availability)高可用性能的虚拟机,那么,你可以将此宿主机设置为云里相关的HA标签。(参看全局设置参数里的ha.tag),关于HA的更多信息,请参看HA虚拟机和HA宿主机的相关章节。"
 
-# 5805c3e9682a4275bf5df6d2864ba607
-#: ../../configuration.rst:938
+# d405480d45fa4402a325beac9b7a9b35
+#: ../../configuration.rst:677
 msgid ""
 "In a new cluster, CloudStack adds the first primary storage server for you. "
 "You can always add more servers later. For an overview of what primary "
 "storage is, see `“About Primary Storage” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods"
 "#about-primary-storage>`_."
-msgstr "在一个新的群集,CLOUDSTACK会添加好第一个宿主机,随后,你也可以自行添加更多的宿主机。关于什么是宿主机,参看此URL:`“About Hosts” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-hosts>`_."
+msgstr "在一个新的群集,CLOUDSTACK会添加好第一台主存储服务器,随后,你也可以自行添加更多的存储服务器。关于什么是主存储服务器,参阅 `“关于主存储” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-primary-storage>`_."
 
-# 495b8c4c1fa8426bab3a4b45a4b9cd99
-#: ../../configuration.rst:951
+# ef6c13fd4cd641ebb3914aa5bcfd4b5e
+#: ../../configuration.rst:687
 msgid ""
 "**Protocol.** For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM,"
 " choose NFS, SharedMountPoint, CLVM, and RBD. For vSphere choose either VMFS"
@@ -1142,101 +1141,101 @@ msgid ""
 "depending on what you choose here."
 msgstr "**协议** 对于XenServer,选择NFS, iSCSI, 或 PreSetup.对于KVM,选择NFS, SharedMountPoint,CLVM, 或RBD.对于VSPHERE,选择VMFS(iSCSI 或FiberChannel)或NFS。本栏的其它选择依你选项不同而不同。"
 
-# c13c7ab68805492f81644e5ffb68f3ae
-#: ../../configuration.rst:958
+# dbd90d6e53d34d4cad8f2c3a097f5917
+#: ../../configuration.rst:694
 msgid "NFS"
 msgstr "NFS"
 
-# 2578e443ed4149aea95aa6a1c1c249ed
-# 8eff8ab7756342c59d6d437dcc623949
-# b14ee384c5414666bc4dcbff1364f91a
-#: ../../configuration.rst:960 ../../configuration.rst:974
-#: ../../configuration.rst:993
+# d905c0e524884434bbce1a596ab9e8ae
+# adc6172c6fb94c9e808ea5729ec0015e
+# 9564e49540d445a6a796666072388c85
+#: ../../configuration.rst:694 ../../configuration.rst:702
+#: ../../configuration.rst:713
 msgid "**Server.** The IP address or DNS name of the storage device."
 msgstr "**服务器** 存储设备的IP地址或DNS解析名称。"
 
-# 62379870706c40b39e84a46323cff070
-# f11dd111d0fa4459b077c31828df6297
-#: ../../configuration.rst:964 ../../configuration.rst:1056
+# 50bc8991790d4273aa59efd2d73b42f2
+# 8920e004ba914957be0b285c5b9566a0
+#: ../../configuration.rst:696 ../../configuration.rst:757
 msgid "**Path.** The exported path from the server."
 msgstr "**路径.** 服务器输出的存储路径。"
 
-# 1bc7998a3ae34257ac8ea084b490e3dc
-# 95d89435789d49f58868b82dd77f2364
-# 688fec245b724ee58f46dac116c85768
-# a94b01dd1a9d47a6b0ca747204f38e31
-# 708979b025a2495bb0f1e298cb699e7c
-#: ../../configuration.rst:968 ../../configuration.rst:987
-#: ../../configuration.rst:1002 ../../configuration.rst:1013
-#: ../../configuration.rst:1029
+# 66e08a767e8e407c91c01e0b57c9c4d5
+# b827c64c04014e0ca658487659b87b6e
+# 8f3262da3e114bf5bf62741b9284b984
+# b147800ccb4948659610f3b243d04b72
+# 669620fc4f1a4de9b9b00aeddbf9432a
+#: ../../configuration.rst:698 ../../configuration.rst:709
+#: ../../configuration.rst:718 ../../configuration.rst:725
+#: ../../configuration.rst:735
 msgid ""
 "**Tags (optional).** The comma-separated list of tags for this storage "
 "device. It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
 "offerings."
-msgstr "**标签 (可选项).**以逗号分隔的一系列此存储设备的标签。这个标签应该是你的存储磁盘的易于辩识的称呼。"
+msgstr "**标签.** (可选项)以逗号分隔的一系列存储设备的标签。它应该是磁盘方案中标签的等价集合或者父集。"
 
-# 1bb64b1d14cb4e398ca842b1c0fbbb63
-#: ../../configuration.rst:972
+# fffee6632fb244ef9ee793f9ea6fae65
+#: ../../configuration.rst:702
 msgid "iSCSI"
 msgstr "iSCSI"
 
-# 01d98c2c029f439085b511af99be85f2
-#: ../../configuration.rst:978
+# cab8f091a9bd419abee44664e284f629
+#: ../../configuration.rst:704
 msgid ""
 "**Target IQN.** The IQN of the target. For example, "
 "iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984."
 msgstr "**Target IQN.** ISCSI target的IQN编号,格式如:iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984。"
 
-# e205a1228c5d40dfa197fbfaba78a098
-#: ../../configuration.rst:983
+# 66b75a8b32674947875a04ab9de122c9
+#: ../../configuration.rst:707
 msgid "**Lun.** The LUN number. For example, 3."
 msgstr "**Lun.** LUN编号。比如:3。"
 
-# fac43a474d054620bb8855699c505256
-#: ../../configuration.rst:991
+# 604eb8fc1cff40e5bb3760beef6766f0
+#: ../../configuration.rst:713
 msgid "preSetup"
 msgstr "preSetup"
 
-# d2113879ec38438a85b780a116ae5c65
-#: ../../configuration.rst:997
+# b99f246bfc974f48933179b70c1d0668
+#: ../../configuration.rst:715
 msgid ""
 "**SR Name-Label.** Enter the name-label of the SR that has been set up "
 "outside CloudStack."
 msgstr "**SR 名称标签** 输入在CLOUDSTACK外部设置好的SR的名称标签。"
 
-# cf5d1b3006a142f8a763f03668105b49
-#: ../../configuration.rst:1006
+# b1b68aca6c6c4ff2bc13b7e384154ed7
+#: ../../configuration.rst:722
 msgid "SharedMountPoint"
-msgstr "共享挂载点"
+msgstr "SharedMountPoint"
 
-# a09c62d550c445b09625c3c9ac5a79ef
-#: ../../configuration.rst:1008
+# a2563f947f8142b9a8ba024d822e6d8f
+#: ../../configuration.rst:722
 msgid ""
 "**Path.** The path on each host that is where this primary storage is "
 "mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
 msgstr "**路径.**每一个主机的主存储的挂载路径。格式如 \"/mnt/primary\"。"
 
-# 4e50581b026c4c648544298a1733b7ea
-#: ../../configuration.rst:1017
+# abbb3c959ada42e28ca5963f413c6f36
+#: ../../configuration.rst:729
 msgid "VMFS"
 msgstr "VMFS"
 
-# 80e1d3bc39d448e9b8ed33e8619baf1b
-#: ../../configuration.rst:1019
+# 4ec550d124a34334868e01b615fd7cf8
+#: ../../configuration.rst:729
 msgid "**Server.** The IP address or DNS name of the vCenter server."
-msgstr "**服务器**vCenter服务器的IP地址或DNS名称。"
+msgstr "**服务器** vCenter服务器的IP地址或DNS名称。"
 
-# 7c7e585d505640adb10fc3f6b3641320
-#: ../../configuration.rst:1023
+# daadb05d2bbb451c921f7924eafc3bba
+#: ../../configuration.rst:731
 msgid ""
 "**Path.** A combination of the datacenter name and the datastore name. The "
 "format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore name. For example, "
 "\"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
 msgstr "**路径** 这是一个datacenter name 和 datastore name集成在一起的名字。格式如\"/\" datacenter name \"/\" datastore name. 示例: \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
 
-# 0171ce820c2c4a7696118d1c25614ff0
-# 39eb891fbcd74644a92e4135608b74d5
-#: ../../configuration.rst:1035 ../../configuration.rst:1719
+# cc85beb87ff14852b2e9293f8884c708
+# 3c79b79a17014af1bc0392d7137b940b
+#: ../../configuration.rst:741 ../../configuration.rst:1230
 msgid ""
 "The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
 " For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
@@ -1244,179 +1243,179 @@ msgid ""
 "tags T1 and T2."
 msgstr "在区域的群集中当,主存储的标签都必须是唯一的。比如,如果你在A群集当中提供的主存储的标签为T1和T2,那么,你在同一个区域的另一个群集提供的主存储标签也必须为T1和T2。"
 
-# 545dbc66d5a745cf8d40c2e8d3e47fa0
-#: ../../configuration.rst:1042
+# 77dd355c1a1b48318b9b054f5698f6db
+#: ../../configuration.rst:746
 msgid ""
 "In a new zone, CloudStack adds the first secondary storage server for you. "
 "For an overview of what secondary storage is, see `“About Secondary Storage”"
 " "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods"
 "#about-secondary-storage>`_."
-msgstr "在一个新的区域里,CLOUDSTACK会添加第一个二级存储。关于什么是二级存储,请参看此URL:`“About Secondary Storage” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-secondary-storage>`_。"
+msgstr "在一个新的区域里,CLOUDSTACK会添加第一个二级存储。关于什么是二级存储,请参阅 `“关于辅助存储” <http://docs.cloudstack.apache.org/en/latest/concepts.html?highlight=about%20pods#about-secondary-storage>`_。"
 
-# 823b1d4a44e3422a9edc9639cf1eede3
-#: ../../configuration.rst:1045
+# 9ffcbb5748c44307afcb86b84bef2bd8
+#: ../../configuration.rst:750
 msgid ""
 "Before you can fill out this screen, you need to prepare the secondary "
 "storage by setting up NFS shares and installing the latest CloudStack System"
 " VM template. See Adding Secondary Storage :"
 msgstr "当你在填写这些信息时,你需要准备好二级存储的NFS共享,并且安装好CLOUDSTACK最新的系统虚拟机模板。更多信息,可以查看Adding Secondary Storage :"
 
-# d5ddaf659d0b4a2f9410a5c11c11e461
-#: ../../configuration.rst:1051
+# fcc9a36dd6c749198217088bf5381ee2
+#: ../../configuration.rst:754
 msgid ""
 "**NFS Server.** The IP address of the server or fully qualified domain name "
 "of the server."
 msgstr "**NFS服务器** NFS服务器的IP地址或相应域名。"
 
-# 5cc7167a227445f5832190b7bb063edd
-#: ../../configuration.rst:1060
+# d656e3c4d2c14785a91388ffd2a2e0da
+#: ../../configuration.rst:759
 msgid "Click Launch."
 msgstr "点击启动"
 
-# 8cc40a05112742019e78cdf6894c0d6a
-#: ../../configuration.rst:1065
+# e5249101b498485c840bf4c9715351d8
+#: ../../configuration.rst:765
 msgid "Adding a Pod"
 msgstr "添加一个机柜提供点"
 
-# 6aa3cd5eeb4845e2bca43d255c154880
-#: ../../configuration.rst:1067
+# 80ce36fa017948b38ec42cdabd458282
+#: ../../configuration.rst:767
 msgid ""
 "When you created a new zone, CloudStack adds the first pod for you. You can "
 "add more pods at any time using the procedure in this section."
 msgstr "当你添加一个区域时,CLOUDSTACK会添加第一个机柜提供点。用本章节的办法,你可以随时添加更多的机柜提供点。"
 
-# 021a4945a1ff4e58bbb34499921172e6
-#: ../../configuration.rst:1072
+# 1a095154f142425dbfdaedb0e4ea3a1b
+#: ../../configuration.rst:770
 msgid ""
 "Log in to the CloudStack UI. See `“Log In to the UI” "
 "<http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-"
 "administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
-msgstr "登陆到CLOUDSTACK的WEB UI界面。参看此URL:`“Log In to the UI” <http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
+msgstr "登陆到CloudStack用户界面。参阅 `“登录用户界面” <http://docs.cloudstack.apache.org/projects/cloudstack-administration/en/latest/ui.html#log-in-to-the-ui>`_."
 
-# 85d50e8b49d74c3993bc9b5ab25e5fc8
-#: ../../configuration.rst:1076
+# 4b20a9fd84f2479a9b463179b2c04d3c
+#: ../../configuration.rst:773
 msgid ""
 "In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
 "then click the zone to which you want to add a pod."
 msgstr "在左侧的导航栏里,选择基础架构。在区域栏目里,选择查看全部。然后,点击相应的区域以添加新的机柜提供点。"
 
-# 4fc2ea5eed7140159d0cb5082dbad76f
-#: ../../configuration.rst:1081
+# 1ceafce4645345f8984ba3e1f562f435
+#: ../../configuration.rst:776
 msgid ""
 "Click the Compute and Storage tab. In the Pods node of the diagram, click "
 "View All."
 msgstr "点击计算和存储标签。在图中的机柜提供点里,点击查看全部。"
 
-# ff9686a2bc574bd184ca92ef5167bcf9
-#: ../../configuration.rst:1086
+# 3c5e8d963225430ca2e31368837c3d6a
+#: ../../configuration.rst:779
 msgid "Click Add Pod."
 msgstr "点击增加提供点。(此处提供点对应于翻译此翻译文档的机柜提供点)"
 
-# 7ee82f9cc1e1471baf438efd4b23a8fb
-#: ../../configuration.rst:1090
+# 8209d5987fa14c1fa7d44d186705d0c9
+#: ../../configuration.rst:781
 msgid "Enter the following details in the dialog."
 msgstr "在随后的对话栏里,输入以下细节信息。"
 
-# 95c458cb36aa49eab82504d1418f26a9
-#: ../../configuration.rst:1094
+# d3f7f6f5ca814cc3b14a99cd76ae042d
+#: ../../configuration.rst:783
 msgid "**Name.** The name of the pod."
 msgstr "**名称** 机柜提供点名称"
 
-# 6e8c40c9ee9c4c2f8c156976b6d3543b
-#: ../../configuration.rst:1098
+# f7c4912b240c487eaa879e309615b020
+#: ../../configuration.rst:785
 msgid "**Gateway.** The gateway for the hosts in that pod."
 msgstr "**网关.** 机柜提供点的网关。"
 
-# 27a9f5939df04e5f94a11c291941e81c
-#: ../../configuration.rst:1102
+# 914c5b1a1c8c4530999080d4c89912e6
+#: ../../configuration.rst:787
 msgid ""
 "**Netmask.** The network prefix that defines the pod's subnet. Use CIDR "
 "notation."
 msgstr "**网络** 定义这个提供点的子网络前缀。用CIDR格式。"
 
-# 662b2d56034649b093b45febe21ca216
-# b127e13dd2f0460784ecb2ab7611be91
-# a758abffa675494ab4ece1328d1aacc7
-#: ../../configuration.rst:1114 ../../configuration.rst:1163
-#: ../../configuration.rst:1726
+# 80f5b85272584772b1caa17474ea4863
+# ba52d2639a9a44a394ac0e6d13cbbfff
+# 35b375637fca46aabc7848985f6ba3da
+#: ../../configuration.rst:795 ../../configuration.rst:830
+#: ../../configuration.rst:1235
 msgid "Click OK."
 msgstr "点击确定。"
 
-# 5bd1d350804f433da261b7a4add24572
-#: ../../configuration.rst:1119
+# f12f333c032e4bf6b2906a933d4da17e
+#: ../../configuration.rst:801
 msgid "Adding a Cluster"
 msgstr "添加群集"
 
-# 3577ece05aeb45ecb8111541525be47e
-#: ../../configuration.rst:1121
+# 77eccc1ced604f3482969b1b37ac94f7
+#: ../../configuration.rst:803
 msgid ""
 "You need to tell CloudStack about the hosts that it will manage. Hosts exist"
 " inside clusters, so before you begin adding hosts to the cloud, you must "
 "add at least one cluster."
 msgstr "你需要告诉CLOUDSTACK它所能管理的宿主机。宿主机存在于群集内,所以,在为云里添加主机之后,必须先至少存在一个群集。"
 
-# c48b9a0598014690b0cdef9ca56ecee3
-#: ../../configuration.rst:1126
+# 2541d85ea4c64120ba7c1d1bbdb0de54
+#: ../../configuration.rst:809
 msgid "Add Cluster: KVM or XenServer"
 msgstr "添加群集:KVM 或者 XenServer"
 
-# 055652e4701b4e77ae209a3d051da0a2
-#: ../../configuration.rst:1128
+# a19c5e6d471b43ce9df963073e844a41
+#: ../../configuration.rst:811
 msgid ""
 "These steps assume you have already installed the hypervisor on the hosts "
 "and logged in to the CloudStack UI."
 msgstr "这些步骤确保你已在宿主机上安装好hypervisor,并且已登陆CLOUDSTACK的WEB UI。"
 
-# 3eeb9c34a0954b7c8110e08a1b67f793
-# 9195ed5d3bf74deeb07aeb3d923107aa
-#: ../../configuration.rst:1133 ../../configuration.rst:1205
+# 0076f4bb3d004b4ba430db294c83e5c6
+# 39ab1bc8c27845f2b2df2deb2c47d959
+#: ../../configuration.rst:814 ../../configuration.rst:863
 msgid ""
 "In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
 "then click the zone in which you want to add the cluster."
 msgstr "在左右的导航栏里,点击基础架构。在区域里,点击查看全部。然后点击你想增加群集所在的区域。"
 
-# 6ce7dcfa7ba9471680bbb2d479610298
-# d76a87db16a14e2d81cfaaf4ae1ff37d
-#: ../../configuration.rst:1138 ../../configuration.rst:1611
+# f5468a45f1584146b9c21637e83ead16
+# 709bb466c6b74ab1a145f5edd5aa1cc6
+#: ../../configuration.rst:817 ../../configuration.rst:1162
 msgid "Click the Compute tab."
 msgstr "点击计算这个标签。"
 
-# 6781697240844815b4e33a65740b3568
-#: ../../configuration.rst:1142
+# 9c5dcf9e60b74076b98428a9785acffa
+#: ../../configuration.rst:819
 msgid "In the Clusters node of the diagram, click View All."
 msgstr "在对话栏的群集里,点击查看全部。"
 
-# 86684fe2765e42cbbf0518ca95fde164
-# fceb91152e4946e4ae3ca08780f8ddb5
-#: ../../configuration.rst:1146 ../../configuration.rst:1219
+# 4ff74ef29511451d84f51b7112d91396
+# 3b57564e3ea441e2a8ba501a340267ca
+#: ../../configuration.rst:821 ../../configuration.rst:871
 msgid "Click Add Cluster."
 msgstr "点击增加群集。"
 
-# df2e4414d83d49f7a69254062073c25d
-#: ../../configuration.rst:1150
+# 5fe5d5e811774dc483d55f29b28b461c
+#: ../../configuration.rst:823
 msgid "Choose the hypervisor type for this cluster."
 msgstr "选择这个群集的hypervisor类型。"
 
-# 4b1d42320c944742a0c9da0c6aad03ab
-#: ../../configuration.rst:1154
+# 6e00c60f805341cdbfb1583ad80b4c52
+#: ../../configuration.rst:825
 msgid "Choose the pod in which you want to create the cluster."
 msgstr "选择你想在哪个机柜提供点增加群集。"
 
-# ddcd8e67c1e14f708d5f640dda1ace24
-#: ../../configuration.rst:1158
+# f214b054a5844ee380b80bc55b6e9123
+#: ../../configuration.rst:827
 msgid ""
 "Enter a name for the cluster. This can be text of your choosing and is not "
 "used by CloudStack."
 msgstr "为群集输入一个名称。这个名称必须为CLOUDSTACK里没有使用的名字。"
 
-# 52e22dae198644b5b21619fdb5427bff
-#: ../../configuration.rst:1166
+# 1edfca4aeda94b35b4981b9ea1898063
+#: ../../configuration.rst:834
 msgid "Add Cluster: vSphere"
 msgstr "添加群集:vSphere"
 
-# f1d8499b4f3a4527b31f6bbc13020c92
-#: ../../configuration.rst:1168
+# f22ee86140014d7b9d84b11a6b68a5a2
+#: ../../configuration.rst:836
 msgid ""
 "Host management for vSphere is done through a combination of vCenter and the"
 " CloudStack admin UI. CloudStack requires that all hosts be in a CloudStack "
@@ -1426,93 +1425,93 @@ msgid ""
 "Clusters also require shared storage such as NFS or iSCSI."
 msgstr "对于VSPHERE的主机管理是结合VCENTER和CLOUDSTACK WEB UUI管理界面一起完成的。CLOUDSTACK需要所有的主机都在同一个群集里,但群集可能只是由一个主机构成。作为一个管理员,你必须决定到底是使用一个主机一个群集还是多个主机一个群集。多个主机一个群集,可以实现CLOUDSTACK的一些高级功能,如热迁移等。当然,此群集需要有NFS或ISCSI等这个共享存储支持。"
 
-# 639cc06638a24634b344409d5fc0f29b
-#: ../../configuration.rst:1176
+# 5f108c515fe845f9b12bb18f429e0ea5
+#: ../../configuration.rst:844
 msgid ""
 "For vSphere servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter "
 "and then adding the entire cluster to CloudStack. Follow these requirements:"
 msgstr "对于VSPHERRE服务器,我们推荐的方案是先在VCENTER里建好群集,然后将整个群集加入到CLOUDSTACK群集中。这个群集需要以下条件:"
 
-# a552a9750ece4715bbd09d94674c0204
-#: ../../configuration.rst:1182
+# 14090efdfc144ee89b2517b48c3cd083
+#: ../../configuration.rst:848
 msgid "Do not put more than 8 hosts in a vSphere cluster"
 msgstr "在一个VSPHOERE群集里不要超过8个主机。"
 
-# 07fedb4ed78e43309d2c117377a2665f
-#: ../../configuration.rst:1186
+# 6d06725de8a447bd97bcb18b2abffed6
+#: ../../configuration.rst:850
 msgid ""
 "Make sure the hypervisor hosts do not have any VMs already running before "
 "you add them to CloudStack."
 msgstr "确保在你想加入CLOUDSTACK群集前,VSPHERE没有任何虚拟机。"
 
-# 024f0bed3a7e461fb5cb771703a34735
-#: ../../configuration.rst:1189
+# 71a61ae689b14010a3cb30b15dbb6ab4
+#: ../../configuration.rst:853
 msgid "To add a vSphere cluster to CloudStack:"
 msgstr "在CLOUDSTACK中添加一个VSHPERE群集:"
 
-# 99e3af8fb94a47b6af9b96993aa3ddf9
-#: ../../configuration.rst:1193
+# 4aa19eb63fce44d992c239dc22b644c1
+#: ../../configuration.rst:855
 msgid ""
 "Create the cluster of hosts in vCenter. Follow the vCenter instructions to "
 "do this. You will create a cluster that looks something like this in "
 "vCenter."
 msgstr "在VCENTER里新建一个群集。请参看VCENTER的相关操作指地完成这一。在VCENTER里建立群集的大致过程如下:"
 
-# af7d7917635a47e99d44b5ef15f45be1
-#: ../../configuration.rst:1197
+# f5002325d11f467ebc09a540ab289dc0
+#: ../../configuration.rst:859
 msgid "|vsphereclient.png: vSphere client|"
 msgstr "|vsphereclient.png: vSphere client|"
 
-# a6f802a9b02f479a84bcaf1fdf55f411
-#: ../../configuration.rst:1201
+# 2b550bfb1de24c2491dfb5e097ddfc06
+#: ../../configuration.rst:861
 msgid "Log in to the UI."
 msgstr "登陆到UI界面。"
 
-# c23593701771448492c69e88eeb2fdc7
-#: ../../configuration.rst:1210
+# 2ebc1409a3524a92806ce241e7ade87c
+#: ../../configuration.rst:866
 msgid ""
 "Click the Compute tab, and click View All on Pods. Choose the pod to which "
 "you want to add the cluster."
 msgstr "点击计算标签。在机柜提供点栏里点击查看全部。选择你想添加群集的机柜提供点。"
 
-# 0eb489140e8347b58fd4f55e90ecdb3d
-#: ../../configuration.rst:1215
+# 7ea5c0a4d69542b68fdc461c256fc48d
+#: ../../configuration.rst:869
 msgid "Click View Clusters."
 msgstr "点击查看群集。"
 
-# eaa31efa90f943a28e73234e4948e3b3
-#: ../../configuration.rst:1223
+# 49994ac34ee547f48952a29df8e41fcb
+#: ../../configuration.rst:873
 msgid "In Hypervisor, choose VMware."
 msgstr "在Hypervisor里,选择VMware。"
 
-# 484d49c764c44bf1a22f92192128c36f
-#: ../../configuration.rst:1227
+# eedcbf466c594bd7b3fd86bfe04241b1
+#: ../../configuration.rst:875
 msgid ""
 "Provide the following information in the dialog. The fields below make "
 "reference to the values from vCenter."
 msgstr "提供界面要求的如下信息。这些信息的值可以参考VCENTER中对应的值。"
 
-# 487fe93679ba4e0da222421e9e4c4fef
-#: ../../configuration.rst:1230
+# 89c59dc2d27e4303ae86550eed8821f6
+#: ../../configuration.rst:878
 msgid "|addcluster.png: add a cluster|"
 msgstr "|addcluster.png: add a cluster|"
 
-# a2588a5230c44e0ab6631f37191c9f05
-#: ../../configuration.rst:1234
+# 853a36fa7aba43bb89623403046e9971
+#: ../../configuration.rst:880
 msgid ""
 "**Cluster Name**: Enter the name of the cluster you created in vCenter. For "
 "example, \"cloud.cluster.2.2.1\""
 msgstr "**群集名称**:输入你在VCENTER中创建的群集名称。比如:\"cloud.cluster.2.2.1\""
 
-# 139c5b5ced7c44a3b1106cbfebd485ef
-#: ../../configuration.rst:1239
+# 80bdf696d0944d3b82144716a5c808b5
+#: ../../configuration.rst:883
 msgid ""
 "**vCenter Username**: Enter the username that CloudStack should use to "
 "connect to vCenter. This user must have all the administrative privileges."
 msgstr "**vCenter用户名**:输入CLOUDSTACK连接到VCENTER所用的用户名。这个用户名必须要有所有的管理权限。"
 
-# 0f46da6afc5f4dac9ccf803cc4601b66
-#: ../../configuration.rst:1245
+# bea1b4e2088642d5b0b8aac382efa2dd
+#: ../../configuration.rst:887
 msgid ""
 "**CPU overcommit ratio**: Enter the CPU overcommit ratio for the cluster. "
 "The value you enter determines the CPU consumption of each VM in the "
@@ -1521,8 +1520,8 @@ msgid ""
 "1, which implies no over-provisioning is done."
 msgstr "**CPU超配比率**: 输入此群集的CPU超配比率。这个比率值决定了群集内每台虚拟机的CPU耗用比率。增加这个数据,则能使用更多的资源。如果不设置此值的话,默认值为1,这就表示没有使用超配。"
 
-# c80fd12b0e2645fdb4f5da92f9a48c30
-#: ../../configuration.rst:1254
+# 0d13e425b64444619a542ae57d648966
+#: ../../configuration.rst:894
 msgid ""
 "**RAM overcommit ratio**: Enter the RAM overcommit ratio for the cluster. "
 "The value you enter determines the memory consumption of each VM in the "
@@ -1531,33 +1530,33 @@ msgid ""
 "1, which implies no over-provisioning is done."
 msgstr "**RAM超配比率**:输入RAM的超配比率。这个比率值决定了群集内每台虚拟机的MEM耗用比率。增加这个数据,则能使用更多的资源。如果不设置此值的话,默认值为1,这就表示没有使用超配。"
 
-# ed8c978a33c642e1b4c42009224566d8
-#: ../../configuration.rst:1263
+# c5e25f8ee3a543a19ffec688a6731589
+#: ../../configuration.rst:901
 msgid ""
 "**vCenter Host**: Enter the hostname or IP address of the vCenter server."
 msgstr "**vCenter主机**: VCENTER的主机的IP地址或主机名。"
 
-# 9f497668e61c49d29335e24237d60c1f
-#: ../../configuration.rst:1268
+# 0a0d7a14d3624f1fbfa7507c8e4b35e9
+#: ../../configuration.rst:904
 msgid "**vCenter Password**: Enter the password for the user named above."
 msgstr "**vCenter密码**: 输入上面用户的密码。"
 
-# 71e07ec1b69543a0bfd82523b8b2e186
-#: ../../configuration.rst:1272
+# 10d54005fb6448748362e84d4f269999
+#: ../../configuration.rst:906
 msgid ""
 "**vCenter Datacenter**: Enter the vCenter datacenter that the cluster is in."
 " For example, \"cloud.dc.VM\"."
 msgstr "**vCenter Datacenter**:输入此群集拥有的vCenter Datacenter名称,比如:\"cloud.dc.VM\"."
 
-# d4bbd28c84c841f18df067f9ebd23e01
-#: ../../configuration.rst:1277
+# 286a6873beb04a32af8b8b30acee427c
+#: ../../configuration.rst:909
 msgid ""
 "**Override Public Traffic**: Enable this option to override the zone-wide "
 "public traffic for the cluster you are creating."
 msgstr "**重用公共网络流量**:启用这个选项,则可以在区域的范围内重用公共网络流量。"
 
-# 226d9fcde0fe480dbfc4bdb58e61101a
-#: ../../configuration.rst:1282
+# 3a820c902ce946538b1e2514136264dc
+#: ../../configuration.rst:912
 msgid ""
 "**Public Traffic vSwitch Type**: This option is displayed only if you enable"
 " the Override Public Traffic option. Select a desirable switch. If the "
@@ -1565,79 +1564,79 @@ msgid ""
 "VMware vNetwork Distributed Virtual Switch."
 msgstr "**公共流量vSwitch类型**: 这个选项只有在你启用了Override Public Traffic之后才会显示出来,你可以选择一种合适的虚拟交换机。如果vmware.use.dvswitch这个全局参数设置为true,则默认选项为VMware vNetwork Distributed Virtual Switch."
 
-# ef5ed1b406c04875b05b7f99083e9798
-# d0128340659843899d633b61f40d6f7d
-#: ../../configuration.rst:1287 ../../configuration.rst:1319
+# cee24debf6244e6ab8f2960f82cf02dc
+# 28a4eb955bf748c3a88d2d89ce8c5074
+#: ../../configuration.rst:917 ../../configuration.rst:939
 msgid ""
 "If you have enabled Nexus dvSwitch in the environment, the following "
 "parameters for dvSwitch configuration are displayed:"
 msgstr "如果你启用了Nexus dvSwitch,下面关于dvSwitch的数据也需要设置:"
 
-# 1a28e958e5c142e9b87e1fb54997fc70
-# f629408d44214fe88b1d7ae5bc5ff009
-#: ../../configuration.rst:1292 ../../configuration.rst:1324
+# d2da6ea28c614ba38eb47ed7e3077ae0
+# 8e33cb040d534b0fa0d115e687ed7610
+#: ../../configuration.rst:920 ../../configuration.rst:942
 msgid "Nexus dvSwitch IP Address: The IP address of the Nexus VSM appliance."
 msgstr "Nexus dvSwitch IP地址: Nexus VSM的IP地址"
 
-# 6fc84ac396d34298bc9d963e5af5a56c
-# 1ed7b8810e7943a1aa4c787324501a85
-#: ../../configuration.rst:1297 ../../configuration.rst:1329
+# e80bc1882c6c476fa8900e09c5b863e3
+# df90310163a24464b7c5b02335487fdb
+#: ../../configuration.rst:923 ../../configuration.rst:945
 msgid ""
 "Nexus dvSwitch Username: The username required to access the Nexus VSM "
 "appliance."
 msgstr "Nexus dvSwitch 用户名:具体有 Nexus VSM 权限的用户名。"
 
-# 30de309ba01c451c9fa7b7401055d1df
-# 23e30b096bb54eb0a89fd8e31298e87d
-#: ../../configuration.rst:1302 ../../configuration.rst:1334
+# f8aeaf74318541b7b199a22f1215f4db
+# f403066f05f9414a8fef9581e1f63c46
+#: ../../configuration.rst:926 ../../configuration.rst:948
 msgid ""
 "Nexus dvSwitch Password: The password associated with the username specified"
 " above."
 msgstr "Nexus dvSwitch 密码:上面用户名的密码。"
 
-# d1b265609f2141fd90ed9172448bbca4
-#: ../../configuration.rst:1307
+# b2c37a024feb4704b1af4daaf9f7d7dc
+#: ../../configuration.rst:929
 msgid ""
 "**Override Guest Traffic**: Enable this option to override the zone-wide "
 "guest traffic for the cluster you are creating."
 msgstr "**重用客户机流量**:如果选中此项,则会在全区域范围内重用客户机流量。"
 
-# 6cc7a2072e8041fe99c4417e58e169c5
-#: ../../configuration.rst:1312
+# 94030e337615408390ee4c90fa68dc1f
+#: ../../configuration.rst:932
 msgid ""
 "**Guest Traffic vSwitch Type**: This option is displayed only if you enable "
 "the Override Guest Traffic option. Select a desirable switch."
 msgstr "**Guest Traffic vSwitch Type**:只有当the Override Guest Traffic选项启用后才会出现。为此选择一种合适的虚拟交换机类型。"
 
-# 2e4dbe764fd24fce83909adbaa5d459a
-#: ../../configuration.rst:1316
+# 079f9e30e5664e1a85085b94865eb456
+#: ../../configuration.rst:936
 msgid ""
 "If the vmware.use.dvswitch global parameter is true, the default option will"
 " be VMware vNetwork Distributed Virtual Switch."
 msgstr "如果全局参数vmware.use.dvswitch为true,则默认的选项为VMware vNetwork Distributed Virtual Switch。"
 
-# 6c5ead7c78fb4c3893e3e5755324deb3
-#: ../../configuration.rst:1339
+# baa8eb555037420bb51856abdd7fe8f2
+#: ../../configuration.rst:951
 msgid ""
 "There might be a slight delay while the cluster is provisioned. It will "
 "automatically display in the UI."
 msgstr "当群集建好之后,会有稍稍的迟延之后,才会有UI里显示出来。"
 
-# f18a40a45b3b4c61b08b258f179355ef
-#: ../../configuration.rst:1345
+# e1f90b62

<TRUNCATED>