You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2013/04/16 15:55:56 UTC

[1/3] [TRANSLATIONS]: Adding translations for qig/runbook

Updated Branches:
  refs/heads/4.0 e25696634 -> aa5081e17


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Management.po b/docs/qig/zh-TW/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..3ac08f5
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Management.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "安裝management server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "現在需要安裝CloudStack的management server以及相關套件"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "安裝及設定資料庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "首先,安裝 <application>MySQL</application>並設定,以確保CloudStack能正常操作資料庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "執行以下指令進行安裝<application>MySQL</application>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "<application>MySQL</application>安裝完成後,需修改<filename>/etc/my.cnf</filename>設定檔,您必須於[mysqld]區塊修改內容如下:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "<application>MySQL</application>設定完成後,於作業系統中設定為開機後自動執行"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n        "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "現在我們即將開始安裝CloudStack的management server。我們採用以下指令開始安裝"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "Management server安裝完後,我們需要初始化資料庫,可以透過以下指令完成:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "當初始化過程完成後,您將會看到類似訊息\"CloudStack has successfully initialized the database.\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "資料庫建立後,最後一個步驟是設定management server,請執行以下指令:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "設定系統模板"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStack透過一系列的系統虛擬機提供許多的功能,例如:遠端登入虛擬機、提供各式的網路服務、以及管理次存儲中的各種資源。在此步驟中,您將會了解如何取得system VM模板 ,並用於佈署之後的虛擬機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "接著,需要下載system VM 模板,並將這些模板佈署於剛才建立的secondary storage中;管理伺服器中包含一個腳本可以正確的導入system VM模板 :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "以上是management server的安裝及設定過程;我們仍然需要設定CloudStack,但在之前,我們必須啟用hypervisor"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Overview.po b/docs/qig/zh-TW/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..301cec4
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Overview.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 02:17+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "架設基礎設施即服務(Infrastructure-as-a-Service, IaaS)雲端平台服務是一件複雜的工作。在架設的過程中,系統往往提供了過多的選項,以至於即使是經驗豐富的IT人員在架設的初期也會感到十分困惑。本操作手冊的目的是為了提供簡單且直覺的安裝引導,幫助您快速的架設和運行一個簡易的CloudStack環境"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "架設目標"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "本操作手冊將重點介紹如何架設CloudStack:使用CentOS 6.3(具備有NFS storage)並以KVM做為Hypervisor,此外採用layer-2以及layer-3的網路做安全分隔(也就是所謂的Security Groups),所有安裝均使用一台實體主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM(KVM, or Kernel-based Virtual Machine)是一種針對Linux核心的虛擬化技術。KVM支持本地虛擬化,但主機必須具有支持硬體虛擬化的延伸。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "Security Groups類似於分散式防火牆的功能,它可以控制一組虛擬機的存取權限"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "流程概述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "在實際安裝CloudStack之前,需要先安裝作業系統,並將其設定為一台NFS伺服器;接下來是安裝management server並下載系統虛擬機模版,以及安裝agent;最後將描述如何使用CloudStack的Web介面設定整個雲端平台服務。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "事前準備"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "完成本操作手冊所描述的所有操作流程,您可能需要下列資源:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "至少一台支援硬體虛擬化的主機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "CentOS 6.3安裝ISO檔<ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\"> CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "一段class C的網路,gateway為xxx.xxx.xxx.1,此網段中不能具有DHCP,所有的CloudStack主機必須使用靜態的IP位址,再次強調,這是為了簡化安裝。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Preface.po b/docs/qig/zh-TW/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..7573d2f
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Preface.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 06:53+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "序"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Revision_History.po b/docs/qig/zh-TW/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..8498707
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "修訂記錄"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "升級為Apache CloudStack 4.0.1"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "初版"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/config.po b/docs/qig/zh-TW/config.po
new file mode 100644
index 0000000..c000c1b
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/config.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "系統設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "如上述,本手冊所描述的環境將使用security groups提供網路隔離的機制,因此您的安裝環境需要一個layer-2網路,這也意味著提供了較為簡易的設定和快速安裝"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "使用UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "訪問CloudStack的UI,僅需使用瀏覽器逕行訪問:http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client預設的使用者帳號為\"admin\",而預設密碼為\"password\"。第一次登入後可以看到歡迎畫面,且提供了兩個設定CloudStack的選項,請選擇\"繼續執行基本安裝\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "此時您會被要求修改admin帳號的密碼,請更新後繼續下一個步驟"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "設定zone"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "zone是CloudStack中最大的運行單位,下面將會繼續描述如何建立一個zone;此時螢幕顯示的是新增zone的頁面,這裡需要您提供以下資訊:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "名稱 - 提通描述性的名稱,這裡以\"Zone1\"為例"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "DNS1 - 設定為8.8.8.8"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "DNS2 - 設定為8.8.4.4"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "內部DNS1 - 設定為8.8.8.8"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "內部DNS2 - 設定為8.8.4.4"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "關於DNS設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStack將DNS設定分為內部及外部。內部DNS用於解析內部主機名稱,例如:NFS伺服器的主機名稱;外部DNS則用於提供客戶虛擬機外網的IP位址解析。您可以為上述兩種類型輸入相同的DNS,但必須確認內部和外網的IP位址都存在到達該DNS伺服器的路由。本手冊描述的環境中,內部資源不只用主機名稱,因此這裡將其設定為和外部DNS一致以簡化安裝流程,不需再為此安裝一台DNS伺服器。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "設定pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "到這裡,您已新增了一個zone,下一步驟會提示您設定pod的相關資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "名稱 - 這裡以\"Pod1\"為例"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "Gateway - 輸入<replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Netmask - 輸入255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "IP範圍 - 輸入172.16.10.10 - 172.16.10.20"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "Guest gateway  - 使用<replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Guest netmask  - 輸入255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "Guest IP範圍 -  輸入<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "設定cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "於新增zone和pod之後,僅需以下資訊設定cluster:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "名稱 - 這裡使用\"Cluster1\"為例"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "Hypervisor - 選擇KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "此時,系統會提示您為cluster新增第一台主機,您需要輸入以下資訊:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "主機名稱 - 由於沒有設定內部DNS伺服器,這邊我們使用IP位址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "用戶帳號 - root"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "用戶密碼 - root用戶之密碼"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "設定Primary Storage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "根據您目前的cluster設定,系統會提示您輸入primary storage的資訊。Storage type請選擇NFS,並輸入其餘相關資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "名稱 - 輸入\"Primary1\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "名稱 - 這裡輸入伺服器的IP位址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "Path - 輸入/primary"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "設定Secondary Storage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr "如果添加的是一個全新的zone,您需要提供secondary storage的相關資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFS伺服器 - 輸入IP位址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "Path - 輸入/secondary"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "現在,點選\"啟動\"然後您的雲端平台系統將開始逕行設定,設定過程可能會需要幾分鐘的時間,會根據您的實際的網路速度而有所不同"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/kvm.po b/docs/qig/zh-TW/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..5f7ad3c
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/kvm.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:03+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "安裝及設定KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "本文件描述的佈署環境使用KVM做為Hypervisor,後續,本文將回顧如何設定Hypervisor主機,其中大部份工作在設定Hypervisor主機時完成,然後描述如何安裝Agent for KVM Hypervisor。之後您可以應用相同的步驟新增KVM Hypervisor進入CloudStack中"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "事前準備"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "本文描述的環境中,管理伺服器同時做為計算資源的節點(Compute Node),這也意謂著很多前置步驟已經在架設管理伺服器時完成,但為了,清晰起見,這邊仍列出相關步驟:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "您將不需要於管理伺服器上再次執行這些步驟;當然,如果您需要添加額外的主機,仍須完成上述步驟:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "安裝KVM的agent相當簡單,只需要下達單一指令即可,之後我們必須做一些設定"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "設定KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "我們必須設定KVM的libvirt以及QEMU兩個部分"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "QEMU設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "KVM的設定相當簡易,只需修改一項設定;編輯QEMU VNC的設定文件<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename>並確保以下內容存在起並沒有被註解"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Libvirt設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack使用libvirt管理虛擬機,因此libvirt必須設定正確。Libvirt是cloud-agent所相依的套件並應該已安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "為了具備live migration的能力 ,libviry必須傾聽不安全的TCP連線,我們也必須關閉libvirt的多重DNS廣播,這些設定均在<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>檔案中可以找到"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "設定以下參數"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "於libvirtd.conf中開啟\"listen_tcp\"是不夠的,我們仍必須修改以下參數"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "於RHEL/CentOS 請修改 <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "取消下列程式碼註解"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "於Ubuntu請修改 <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "修改以下數行(檔案尾端)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "為(添加-l參數)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "重新啟動libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "於RHEL/CentOS"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "於Ubuntu"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "KVM設定完畢"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "以上內容是KVM的安裝及設定,下面將介紹如何使用CloudStack使用者介面設定整個雲端平台。"


[3/3] git commit: updated refs/heads/4.0 to aa5081e

Posted by se...@apache.org.
[TRANSLATIONS]: Adding translations for qig/runbook


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/commit/aa5081e1
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/tree/aa5081e1
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/diff/aa5081e1

Branch: refs/heads/4.0
Commit: aa5081e1746c33eba6b3257602996e2aaa01ba0b
Parents: e256966
Author: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Authored: Tue Apr 16 09:55:43 2013 -0400
Committer: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Committed: Tue Apr 16 09:55:43 2013 -0400

----------------------------------------------------------------------
 docs/qig/.tx/config                |    2 +-
 docs/qig/it-IT/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/it-IT/Environment.po      |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/it-IT/Management.po       |  181 +++++++++++
 docs/qig/it-IT/Overview.po         |  109 +++++++
 docs/qig/it-IT/Preface.po          |   22 ++
 docs/qig/it-IT/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/it-IT/config.po           |  267 ++++++++++++++++
 docs/qig/it-IT/kvm.po              |  261 ++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/ja-JP/Environment.po      |  514 +++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Management.po       |  184 +++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Overview.po         |  112 +++++++
 docs/qig/ja-JP/Preface.po          |   23 ++
 docs/qig/ja-JP/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/ja-JP/config.po           |  270 ++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/kvm.po              |  264 ++++++++++++++++
 docs/qig/publican.cfg              |    2 +-
 docs/qig/zh-TW/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/zh-TW/Environment.po      |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/zh-TW/Management.po       |  181 +++++++++++
 docs/qig/zh-TW/Overview.po         |  109 +++++++
 docs/qig/zh-TW/Preface.po          |   22 ++
 docs/qig/zh-TW/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/zh-TW/config.po           |  267 ++++++++++++++++
 docs/qig/zh-TW/kvm.po              |  261 ++++++++++++++++
 26 files changed, 4293 insertions(+), 2 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/.tx/config
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/.tx/config b/docs/qig/.tx/config
index f618912..efc1b56 100644
--- a/docs/qig/.tx/config
+++ b/docs/qig/.tx/config
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 [main]
 host = https://www.transifex.net
-lang_map = fr:fr-FR, ja:ja-JP, zh_CN:zh-CN , zh_TW:zh-TW
+lang_map = fr:fr-FR, it_IT:it-IT, ja:ja-JP, zh_CN:zh-CN , zh_TW:zh-TW
 
 [ACS-Runbook.book_info]
 file_filter = <lang>/Book_Info.po

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Book_Info.po b/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..48c02dd
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "Guida di installazione veloce"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Istruzioni per il setup di Apache CloudStack"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "Questo manuale è pensato per fornire un ambiente preciso per garantire un alto livello di successo nelle installazioni di Apache Cloudstack. Sono indicati tutti gli elementi di una infrastruttura. Apache CloudStack può essere utilizzato per configurazioni molto più complesse, ma queste non sono descritte in questo tipo di documenti."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Environment.po b/docs/qig/it-IT/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..cf4fe90
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Environment.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente operativo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "Prima di cominciare, è necessario preparare l'ambiente operativo prima di installare CloudStack. Sono qui di seguito illustrati i passi necessari per la preparazione."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema Operativo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "Utilizzando l'immagine ISO minimal di CentOS 6.3 x86_64, installare il sistema operativo CentOS. I valori di default proposti possono andar bene per questa installazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "Una volta completata l'installazione, ci si collegherà al sistema appena installato via SSH come utente root. Da notare che non si dovrebbe consentire il login remoto come utente root in ambienti di produzione, quindi assicurarsi di disabilitare il login remoto una volta completata l'installazione e la configurazione."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "I servizi di rete non sono configurati in automatico ed è quindi necessario apportare le relative configurazioni per il proprio ambiente. Poichè l'installazione non è dotata di server DHCP l'interfaccia di rete verrà configurata manualmente. Si assume, ai fini dell'esercizio, che eth0 sia l'unica interfaccia che sarà connessa ed utilizzata."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "Collegarsi alla console ed effettuare login come utente root. Verificare il file <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, che dovrebbe essere come segue:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "Sfortunatamente, questa configurazione non consente di collegarsi alla rete, ed è anche inadatta per la nostra esercitazione con CloudStack. Occorre configurare questo file specificando i dati per l'indirizzo IP, la netmask, ecc., come mostrato nell'esempio seguente:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "Indirizzi Hardware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "Non si deve usare l'indirizzo hardware (noto anche come indirizzo MAC) dell'esempio mostrato per la propria configurazione. Questo è l'indirizzo specifico dell'interfaccia di rete, e per la propria configurazione va quindi mantenuto l'indirizzo già presente nella direttiva HWADDR."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "Indirizzamento IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "In questo documento si assume che si stia utilizzando una rete /24 per l'installazione di CloudStack. Questa può essere una qualsiasi rete che sia aderente alla RFC 1918. Tuttavia, si assume che si utilizzino anche gli stessi indirizzi indicati per l'esercizio.\nQuindi, si può utilizzare <userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> e siccome si sta utilizzando la rete 192.168.55.0/24 si può scegliere <userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "Ora che i file di configurazione sono stati configurati correttamente, occorre eseguire alcuni comando per avviare i servizi di rete"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "Per la corretta esecuzione di Cloudstack è necessario impostare il valore dell'hostname. Se durante l'installazione si sono utilizzate le opzioni di default, allora l'hostname attualmente impostato è localhost.localdomain. Per verificare questo eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "A questo punto ci si aspetta questo output:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "Per rettificare questa situazione, viene impostato l'hostname modificando il file <filename>/etc/hosts</filename> per renderlo conforme al formato illustrato nel seguente esempio:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "Una volta modificato il file, proseguire riavviando i servizi di rete utilizzando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "Ora verificare nuovamente con il comando <command>hostname --fqdn</command> e controllare che l'output mostri ora un output FQDN"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "Al momento, per consentire la corretta esecuzione di CloudStack, SELinux deve essere impostato al livello permissive. Questa impostazione va configurata sia per l'attuale esecuzione del sistema, e sia in modo persistente a seguito di riavvio del sistema."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "Per configurare SELinux al livello permissive nella attuale esecuzione del sistema occorre eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "Per verificare che questo stato venga mantenuto occorre modificare il file <filename>/etc/selinux/config</filename> per riflettere lo stato permissive, come mostrato in questo esempio:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n#     disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n#     targeted - Targeted processes are protected,\n#     mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "La configurazione del servizio NTP è necessaria per mantenere l'orario sincronizzato tra tutti i server nell'infrastruttura cloud. Tuttavia, NTP non è installato in automatico. Quindi, occorre procedere all'installazione e alla configurazione del servizio NTP. L'installazione può essere effettuata come indicato di seguito:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "La configurazione di default può essere mantenuta per gli scopi di questa guida, quindi è sufficiente abilitare il servizio e renderlo effettivo anche al boot del sistema come indicato di seguito:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "Configurazione del Repository dei Pacchetti per CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "E' necessario configurare il sistema per utilizzare un repository dei pacchetti CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "Il repository indicato di seguito non è un repository ufficiale del progetto Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "I rilasci ufficiali di Apache CloudStack forniscono il codice sorgente. Di conseguenza non esistono versioni binarie installabili 'ufficiali'. La guida di installazione completa descrive come ottenere il codice del rilascio e generare la versione RPM e i repository yum. Questa guida si pone l'obiettivo di essere il più possibile semplice, e quindi viene utilizzato un repository yum fornito dalla community."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "Per aggiungere il repository CloudStack, creare il file <filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> ed inserire le seguenti informazioni."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "La configurazione di questo esercizio prevede l'uso del protocollo NFS sia per lo storage primario che per lo storage secondario. Si procede ora alla configurazione di due condivisioni NFS. Occorre procedere con l'installazione di <application>nfs-utils</application>."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "Ora si procede con la configurazione di NFS per offrire due condivisioni diverse. Questa configurazione è relativamente semplice da implementare modificando il file <filename>/etc/exports</filename>. Assicurarsi che il file contenga le seguenti informazioni:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "Notare che sono state indicate due directory che non esistono (ancora) nel sistema. Occorre quindi crearle ed impostare i permessi necessari con l'esecuzione dei seguenti comandi:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "Le versioni 6.x di CentOS utilizzano la versione NFSv4 di default. NFSv4 necessita che le impostazioni di dominio siano replicate su tutti i client. Nel caso dell'esercizio in corso, il dominio è cloud.priv, occorre quindi assicurarsi che le impostazioni di dimonio nel file <filename>/etc/idmapd.conf</filename> siano decommentate ed abbiano il seguente valore:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "Procedere ora decommentando il valore di configurazione nel file <filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "Ora bisogna configurare il firewall per accettare connessioni NFS in ingresso. Modificare il file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "Ora è possibile riavviare il servizio iptables con il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "Procedere quindi con la configurazione dell'avvio automatico al boot del servizio nfs e per l'avvio alla sessione attuale del sistema eseguendo i comandi seguenti:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n    "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Management.po b/docs/qig/it-IT/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..15cb944
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Management.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "Installazione del management server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "Ora è possibile iniziare l'installazione del management server di CloudStack e alcuni componenti."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "Installazione e Configurazione del Database"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "Si comincerà installando <application>MySQL</application> e configurando alcuni parametri per garantire la corretta esecuzione di CloudStack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "Per installare <application>MySQL</application> eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "Una volta installato <application>MySQL</application> occorre effettuare alcune modifiche di configurazione nel file <filename>/etc/my.cnf</filename>. In particolare bisogna aggiungere le seguenti opzioni nella sezione [mysqld]:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "Ora che <application>MySQL</application> è stato configurato correttamente è possibile avviare il servizio e renderlo persistente all'avvio del sistema procedendo come segue:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n        "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "Si procede ora ad installare il management server eseguendo il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "Una volta installata l'applicazione è possibile avviare la configurazione del database, procedendo con il seguente comando e relative opzioni:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "Quando questo processo è completo, viene mostrato un messaggio simile a \"CloudStack has successfully initialized the database.\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "Una volta creato il database, è possibile effettuare gli ultimi passi per configurare il management server eseguendo il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "Configurazione dei Template di sistema"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStack utilizza diverse VM di sistema per fornire funzionalità di accesso alla console delle virtual machine, per fornire vari servizi di rete, e per la gestione dei vari parametri di gestione dello storage. Il seguente passo consente di acquisire le immagini di questi sistemi e renderle disponibili per distribuirle quando viene poi avviata l'infrastruttura cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "Ora bisogna scaricare il template delle VM di sistema nella condivisione appena 'montata'. Il management server contiene uno script in grado di manipolare le immagini delle VM di sistema in modo appropriato."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "Questo conclude le attività di configurazione del management server. Bisogna ancora effettuare altre configurazioni per CloudStack, che verranno eseguite dopo aver configurato le funzioni di hypervisor."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Overview.po b/docs/qig/it-IT/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..fbfa799
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Overview.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "Soluzioni cloud noti come Infrastructure-as-a-Service (IaaS) possono risultare complessi da installare, e per definizione sono disponibili una pletora di opzioni, che spesso portano a confondere anche amministratori di sistema esperto che si avvicinano ai concetti di piattaforme cloud. L'obiettivo di questo runbook è quello di fornire un set di istruzioni chiare per riuscire ad avere una installazione CloudStack in esecuzione in modo semplice."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "Che cosa stiamo per costruire?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "Questo runbook assume che l'installazione del cloud CloudStack sia fatta utilizzando la tecnologia di virtualizzazione KVM con CentOS 6.3 e con storage NFS in una rete flat layer-2 che utilizza l'isolamento di tipo layer-3 (noto anche come Security Group), ed installando il tutto su un singolo sistema hardware."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM, o Kernel-based Virtual Machine è una tecnologia di virtualizzazione presente nel kernel Linux. KVM supporta nativamente la virtualizzazione al di sopra dei processori che includono estensioni di virtualizzazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "I Security Group sono funzioni simili a firewall distribuiti che controllano l'accesso ad un gruppo di virtual machine."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "Panoramica generale del processo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "Prima di procedere con l'installazione di CloudStack, si effettua l'installazione del sistema operativo di base, e poi si configura il sistema per offrire servizi server NFS per vari tipi di storage. Si procederà poi con l'installazione di un management server, con il download delle VM di sistema, e infine con l'installazione del software agent. Al termine si procederà in maniera corposa con la configurazione dell'intera infrastruttura cloud utilizzando l'interfaccia web di CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prerequisiti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "Per completare questo runbook occorre disporre di:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "Almeno un sistema che supporta la virtualizzazione hardware."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "Il <ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\"> CD di installazione minimal di CentOS 6.3 x86_64 </ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "Una rete /24 con gateway assegnato all'indirizzo xxx.xxx.xxx.1, senza la presenza di servizi DHCP server e in cui nessuno dei sistemi dell'installazione CloudStack deve avere indirizzo di tipo dinamico. Si ricorda che questa impostazione è per consentire la semplificazione dell'infrastruttura."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Preface.po b/docs/qig/it-IT/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..178d80a
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Preface.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazione"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Revision_History.po b/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..2a95874
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Storia delle Revisioni"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "Aggiornamenti per Apache CloudStack 4.0.1"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "Prima versione del documento"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/config.po b/docs/qig/it-IT/config.po
new file mode 100644
index 0000000..ad22844
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/config.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "Come già indicato, saranno utilizzati i security group per fornire l'isolamento necessario in termini di sicurezza e questo implica che si farà uso di una rete flat layer-2. Questo implica inoltre che la semplicità del setup consente di utilizzare il quick installer."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "Accesso UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "Per accedere all'interfaccia web CloudStack, puntare il browser all'indirizzo http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client L'utente di default è 'admin', e la password di default è 'password'. Viene visualizzata una schermata che consente di scegliere varie opzioni per la configurazione di CloudStack. Selezionare l'opzione <option>Continue with Basic Setup</option> option."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "Viene visualizzato un prompt con richiesta di modifica della password per l'utente admin. Inserire i dati richiesti."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "Configurazione di una Zona"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "Una zona è l'entità di organizzazione più grande in un cloud CloudStack - e qui se ne creerà una, questa dovrebbe essere la schermata che compare ora. Ora occorre fornire 5 gruppi di informazioni."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "Name - viene qui definito il nome 'Zone1' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 1 - viene qui definito '8.8.8.8' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 2 - si definirà '8.8.4.4' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS1 - viene anche qui definito '8.8.8.8' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS2 - viene anche qui definito 8.8.4.4 per il cloud."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "Note per le impostazioni DNS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStack distingue tra DNS pubblici e interni. L'assunzione è che i DNS Internal possano risolvere solo gli hostname interni, come ad esempio il nome host del server DNS. I DNS Public sono forniti alle VM guest per risolvere indirizzi IP pubblici. Si possono inserire gli stessi server DNS per entrambi le aree, ma in questo caso è necessario che sia i sistemi con indirizzi IP interni che quelli con indirizzi IP pubblici devono poter raggiungere i server DNS. Nel caso specifico non si utilizzano nomi per le risorse interne, che sono state volutamente configurate per accedere alla stessa risorsa esterna consentendo di evitare la configurazione di server DNS interni."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "Configurazione del Pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "Una volta aggiunta una Zona, il passo successivo è la richiesta di informazioni relative ad un pod. Sono richiesti 4 elementi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "Name - Si definisce il nome Pod1 per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "Gateway - Si definisce  <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 come gateway"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Netmask - Si userà 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "Start/End reserved system IPs - si userà 172.16.10.10-172.16.10.20"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "Guest gateway - Si userà <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Guest netmask - Si userà 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "Guest start/end IP - Si userà <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "Cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "Ora che si è aggiunta una Zona, occorrono alcuni passi aggiuntivi per configurare il cluster."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "Name - Si userà Cluster1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "Hypervisor - Selezionare KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "Si dovrebbe ricevere a questo punto la richiesta di aggiungere il primo host al cluster. Sono richieste alcune informazioni."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "Hostname - Poichè si è deciso di non configurare un server DNS interno si userà l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "Username - si userà 'root'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "Password - digitare la password dell'utente root del sistema operativo"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "Storage Primario"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "Una volta configurato il cluster - verrà visualizzata una richiesta di informazioni per lo storage primario. Scegliere NFS come tipo di storage e poi inserire i seguenti valori:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "Name - Si userà 'Primary1'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "Server - Si userà qui l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "Path - Si definirà /primary come valore del path utilizzato"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "Storage Secondario"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr "Se questa è una nuova zona, verrà visualizzata una richiesta di inserire le informazioni dello storage secondatio - digitare come segue:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFS server - Si utilizzerè l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "Path - Si userà /secondary"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "Ora, fare click su Launch per avviare la configurazione del cloud - l'operazione impiegherà diversi minuti per completare dipendentemente dalla velocità di connessione ad internet."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/kvm.po b/docs/qig/it-IT/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..fd6c317
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/kvm.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "Setup ed installazione di KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "KVM è il tipo di hypervisor che verrà utilizzato - viene recuperato il setup iniziale sul nodo hypervisor e poi gestita l'installazione del software agent, si può seguire la stessa guida per installare nodi aggiuntivi all'installazione CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prerequisiti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "Viene utilizzato volutamente il server di management anche come nodo di compute, che significa che molti dei prerequisiti sono stati già soddisfatti quando il management server è stato configurato, ma i passi da seguire saranno illustrati comunque per chiarezza. I passi sono:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "Non dovrebbe essere necessario ripetere i passi per il management server, ma per ogni host aggiuntivo sarà necessario completare i passi indicati."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "L'installazione dell'agent di KVM è banale e basta un singolo comando, ma poi occorre configurare alcuni parametri."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "Configurazione di KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "Bisogna configurare due elementi di KVM, libvirt, e QEMU."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "Configurazione di QEMU"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "La configurazione di KVM è abbastanza semplice per un singolo elemento. Bisogna effettuare la configurazione VNC di QEMU. Questo è possibile modificando il file <filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> e verificando che sia presente la seguente riga non-commentata."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Configurazione di Libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack utilizza le funzioni di libvirt per la gestione delle virtual machine. E' quindi necessario che libvirt sia configurato correttamente. Libvirt è una dipendenza della funzione di cloud-agent e dovrebbe essere già installato."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "Per abilitare le funzioni di live migration libvirt deve avere il servizio in ascolto su connessioni TCP non sicure. Bisogna inoltre disabilitare le funzioni di libvirt che usano la propagazione di Multicast DNS. Questi parametri sono presenti nel file <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "Impostare i seguenti parametri:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "Abilitare il parametro \"listen_tcp\" in libvirtd.conf non è sufficiente, e occorre poi modificare anche questi parametri:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "In RHEL o CentOS modificare <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "Decommentare la seguente riga:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "In Ubuntu: modificare <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "Modificare la seguente riga (alla fine del file):"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "in (aggiungere semplicemente -l)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "Riavviare libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "In RHEL o CentOS:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "In Ubuntu:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "Configurazione di KVM completata"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "Questo conclude la nostra installazione e configurazione di KVM, e ora è possibile procedere all'uso della UI di CloudStack per la configurazione della nostra installazione cloud."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po b/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..b9d597f
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "クイックインストールガイド"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack 簡易構築ガイド"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "このガイドでは、Apache CloudStackの初期導入で失敗しないことを重視しています。このドキュメントに載っている部品は誰でもアクセスできます。Apache CloudStackを使って、もっと複雑な構成を組むこともできますが、それはこのドキュメントのスコープ外です。"


[2/3] [TRANSLATIONS]: Adding translations for qig/runbook

Posted by se...@apache.org.
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Environment.po b/docs/qig/ja-JP/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..269f2aa
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Environment.po
@@ -0,0 +1,514 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <ar...@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "環境"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "始める前に、CloudStackをインストールするための環境を準備する必要があります。ここから準備のためのステップを始めます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "オペレーティングシステム"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "CentOS 6.3 x86_64の最小インストールISOを使って、マシンにCentOSをインストールしましょう。このインストールでは、ほぼデフォルトの設定で大丈夫です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "インストールが完了したら、新しくインストールしたマシンにSSH経由で、rootユーザーとして接続したくなるでしょう。注意しないといけないのは、本番環境ではrootログインは許可すべきでないということです。ですので、インストールと設定が済んだ後は、リモートログインをオフにするようにしましょう。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "ネットワークの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "デフォルトではネットワークはハードウェアに合った設定になっていないので、作成する環境で動くように設定する必要があります。ここでは、環境内に DHCP サーバーが無いことを前提にしているので、NIC を手動で設定する必要があります。また、これは検証目的ということもあるので、eth0 が唯一かつ使用する NIC であるということを前提とします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "コンソール経由で接続し、root としてログインします。<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>ファイルをチェックします。これはデフォルトではこのようになっているはずです:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "残念ながら、この設定はネットワークに接続できる設定になっていませんし、CloudStack で使用するという目的にも適していません。このファイルを編集して、IPアドレスやネットマスクなどを以下の例のように修正したいと思います:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "ハードウェアアドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "ハードウェアアドレス (MACアドレス) はここの例では使用しません。これは NIC に固有の設定なので、HWADDR の項目にすでに入っている値をそのまま使うべきです。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "IPアドレス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "このドキュメント全体を通じて、作成しようとしているCloudStackの環境が/24のネットワークを持っていると仮定します。RFC 1918のネットワークであれば何でも構わないのですが、マシンアドレスがここで設定するものとマッチしているとみなして進めます。 ということで、ここでは<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> を設定しますが、もちろん、192.168.55.0/24 ネットワークを使うのであれば、<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>を設定しても構いません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "ここまでで、設定ファイルは正しくセットアップできたので、いくつかのコマンドを実行し、ネットワークを開始する必要があります。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "CloudStackではホスト名が正しく設定されている必要があります。もし、インストール時にデフォルトを選択している場合は、ホスト名は localhost.localdomainになっています。これをテストするためにこれを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "ここでは、これが返ってくるはずです:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "この状態を修正するために、<filename>/etc/hosts</filename>ファイルを修正してホスト名を設定します。この例のように修正してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "ファイルを修正したら、このコマンドでネットワークを再起動します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "ここで、<command>hostname --fqdn</command> コマンドを用いて再チェックし、FQDNが返ってくることを確認します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "CloudStackが正しく動作するために、SELinuxはpermissiveに設定されている必要があります。ここでは今後の起動時の設定と、現在動作しているシステムの設定の両方を変更します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "動作中のシステムのSELinuxをpermissiveに設定するために、以下のコマンドを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "この状態を保つために、<filename>/etc/selinux/config</filename> ファイルを以下に示す例のように設定し、permissiveの状態を反映させます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n#     disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n#     targeted - Targeted processes are protected,\n#     mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "NTPの設定は、クラウド内の全てのサーバーの時刻を同期させるために必要です。しかし、NTPはデフォルトではインストールされていません。なので、ここでNTPをインストールして設定します。インストレーションは以下のように行います:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "ここでの目的からすると、実際のデフォルトの設定で十分です。なので、単に有効化して起動時に開始するように設定すれば良いです。以下のように:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "CLoudStack パッケージリポジトリの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "CloudStack パッケージリポジトリを使うようにマシンを設定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "次のリポジトリは Apache CloudStack プロジェクトの公式なリポジトリではありません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "Apache CloudStack の公式なリリースはソースコードです。ですから、いわゆる「公式な」バイナリはありません。完全なインストールガイドには、ソースコードリリースを取得して、そこから RPM を生成し yum リポジトリを作る方法が記載されています。このガイドでは簡単のため、コミュニティで提供されている yum リポジトリのひとつを使います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "CloudStack リポジトリを追加するには、<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> を作成し、次の内容を書き込みます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "この環境では、NFSをプライマリーとセカンダリーストレージの両方で使用します。この用途のために、2つのNFS共有を設定します。まず、<application>nfs-utils</application>をインストールするところから始めます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "二つの異なる共有を提供するようにNFSを設定します。これは、比較的簡単な <filename>/etc/exports</filename>ファイルによって制御されています。以下のような内容になっていることを確認します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "気づいたかもしれませんが、ここで定義されている2つのディレクトリは (まだ) システムに存在しません。以下のコマンドで、これらのディレクトリを作成し、パーミッションを正しく設定します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "CentOS 6.xリリースではNFSv4をデフォルトで使用します。NFSv4ではドメインの設定が全てのクライアントで一致している必要があります。今回の場合は、ドメインは cloud.priv ですので、<filename>/etc/idmapd.conf</filename>のドメインの設定がアンコメントされており、以下のように設定されていることを確認します。 "
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>ファイルの設定値をアンコメントします。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "ファイアーウォールを設定し、NFSの受信接続を許可します。 <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>ファイルを編集します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "以下のコマンドで、iptablesのサービスを再起動させます:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "NFSサービスを起動時に開始するように設定し、実際に今、以下のコマンドを実行してNFSサービスを開始します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Management.po b/docs/qig/ja-JP/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..35953ad
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Management.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <ar...@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "管理サーバーのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "ここから、CloudStackの管理サーバーといくつかの関連するコンポーネントのインストールを開始します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "データベースのインストールと設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "まず、 <application>MySQL</application> のインストールから始め、CloudStack が正しく動くようにいくつかのオプションを設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "<application>MySQL</application> をインスト−ルするために、以下のコマンドを実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "<application>MySQL</application> のインストールが終了したら、 <filename>/etc/my.cnf</filename>の設定をいくつか変更します。具体的には、[mysqld] セクションに以下の設定を追加する必要があります。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "ここまでで <application>MySQL</application> が正しく設定されたので、開始することができます。また、起動時に MySQL が開始されるように設定します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "マネジメントサーバをインストールします。次のコマンドを実行してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "アプリケーション自体はインストールできたので、データベースをセットアップします。次のコマンドとオプションで実行します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "プロセスが終了すると、\"CloudStack has successfully initialized the database.\"というようなメッセージが表示されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "データベースが作成されたので、管理サーバーのセットアップの最後のステップに入ることができます。以下のコマンドを実行してください:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "システムテンプレートのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStackはいくつものシステムVMを使って、仮想マシンのコンソールへのアクセスや様々なネットワークサービス、ストレージの管理などの機能を提供します。このステップで、これらのシステムイメージを取得して、クラウドを起動する際に展開するための準備を行います。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "ここで、システムVMテンプレートをダウンロードし、いまマウントした共有に展開する必要があります。管理サーバーにはシステムVMイメージを正しく操作するためのスクリプトが含まれています。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "これで管理サーバーのセットアップは終わりです。まだ CloudStack の設定は残っていますが、ハイパーバイザーのセットアップの後で行います。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Overview.po b/docs/qig/ja-JP/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..762254e
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Overview.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+#   <ki...@citrix.co.jp>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "Infrastructure-as-a-Service (IaaS) のクラウドは、複雑な構築物になり得ます。また、定義上過剰な選択肢があるので、それがまた、経験のある管理者であったとしても、クラウドプラットフォームを構築する初心者には混乱を招きがちです。この runbook の目的は、単純な手順を提供し、CloudStack をできるだけトラブルなく動かせるようにすることです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "実際私たちは何を構築するのでしょうか?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "この runbook では、KVM, CnetOS 6.3, NFS ストレージ, フラットな Layer-2 ネットワーク上で layer-3 ネットワーク隔離(セキュリティグループ), そしてそれら全てをひとつのマシン上で実行するという構成に焦点を絞っています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM(Kernel-based Virtual Machine)はLinuxカーネルの仮想化技術です。KVMは、ハードウェア仮想化機能を持つプロセッサー上で動作し、ネイティブの仮想化をサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "セキュリティグループは分散されたファイアーウォールとして動き、仮想マシンのグループへのアクセスをコントロールします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "プロセスのハイレベルの概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "CloudStackのインストールを実際に始める前に、ベースとなるオペレーティングシステムのインストールから始めます。そして、それをいくつかのタイプのストレージとして使う NFS サーバーとして構成します。管理サーバーをインストールして、システム VM をダウンロードして、最後にエージェントソフトウェアをインストールします。そこまでできたら、クラウド全体を設定するために、CloudStack のウェブインターフェースで多くの時間を過ごすことになります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "要件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "この runbook を完了するために、次のものが必要です:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "少なくとも1台のハードウェア仮想化をサポートするコンピューター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\"> CentOS 6.3 x86_64 最小インストール CD </ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "xxx.xxx.xxx.1 で始まるゲートウェイを持つ /24 ネットワークで、DHCP が存在せず、かつ、CloudStack を実行しているコンピュータでは動的アドレスを使っていないこと。念のために言うと、簡単ためこの条件にしています。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Preface.po b/docs/qig/ja-JP/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..341ece9
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Preface.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+#   <ki...@citrix.co.jp>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: Mineta Kenichi <>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "はじめに"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po b/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..d381693
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "変更履歴"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "Apache CloudStack 4.0.1 へのアップデート"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "publican での初版"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/config.po b/docs/qig/ja-JP/config.po
new file mode 100644
index 0000000..5663e1f
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/config.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <ar...@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Mineta Kenichi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "前に記述したように、デフォルトではセキュリティグループを使用して分離を提供します。これは、フラットなLayer-2ネットワークを使用するということを意味します。また、セットアップを単純化することで、クイックインストーラーを使用できるということも意味します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "UIアクセス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "CloudStackのWebインターフェースにアクセスするためには、単にブラウザにhttp://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/clientを指定すればよいです。デフォルトのユーザー名は'admin'で、デフォルトのパスワードは'password'です。スプラッシュスクリーンでは、CloudStackのセットアップを行う、いくつかのオプションを選択することができます。ここでは、<option>基本インストールを実行する</option> オプションを選びます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "ここで管理者ユーザーのパスワードを変更するように要求するプロンプトが表示されますので、変更してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "ゾーンのセットアップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "ゾーンはCloudStackにおける最大の組織単位で、1つ作成していきます。現在この画面が表示されているはずです。5つの情報を入力する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "名前 - ここでは作成するクラウドに\"Zone1”と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "外部DNS 1 -  ここでは作成するクラウドに'8.8.8.8'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "外部DNS 2 - ここでは作成するクラウドに’8.8.4.4'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "内部DNS 1 - ここでは作成するクラウドに'8.8.8.8'と設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "内部DNS 2 - ここでは作成するクラウドに'8.8.4.4'と設定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "DNS設定の注意"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStackは内部と外部のDNSを区別しています。内部DNSは内部のみのホスト名、例えば、NFSサーバーのDNS名などを解決できることを想定しています。外部DNSはゲストVMがパブリックのIPアドレスを解決するために提供されます。両方のタイプに同じDNSサーバーを指定することも可能ですが、もしそうするなら、そのDNSサーバーは内部のIPもパブリックのIPも両方解決できる必要があります。この手順では、内部リソースには名前を使用せず、実際には同じ外部のリソースを見るように設定するので、DNSサーバーを追加することを要件には含めていません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "ポッドの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "ゾーンを追加したので、次のステップでは、ポッドに関する情報を尋ねられます。それは4つのアイテムで構成されています。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "名前 - ここでは「Pod1」を使用します。 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "ゲートウェイ - 「<replaceable>172.16.10</replaceable>.1」をゲートウェイとして使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "ネットマスク - 「255.255.255.0」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "システムIPのレンジ - 「172.16.10.10-172.16.10.20」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "ゲストのゲートウェイ - 「<replaceable>172.16.10</replaceable>.1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "ゲストのネットマスク - 「255.255.255.0」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "ゲストIPのレンジ - 「 <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200」を使用します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "クラスター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "ゾーンを追加したので、後はクラスターについての設定をいくつか追加するだけです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "名前 - 「Cluster1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "ハイパーバイザー - 「KVM」を選びます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "ここではクラスターに最初のホストを追加するように指示されます。必要なのはほんのちょっとの情報だけです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "ホスト名 - DNSサーバーを設定してないので、「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を設定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "ユーザー名 - 'root' を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "パスワード - root ユーザーのOSのパスワードを入力します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "プライマリーストレージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "クラスターが設定できたので、プライマリーストレージの情報が聞かれます。ストレージタイプとして「NFS」を選択し、フィールドに以下の値を入力します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "名前 - 「Primary1」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "サーバー - 「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "パス - 「/primary」を指定します。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "セカンダリーストレージ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr "これが新しいゾーンの場合、セカンダリーストレージの情報を求められます。以下のように入力します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFSサーバー - 「<replaceable>172.16.10.</replaceable>2」を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "パス - /secondaryを使用します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "「起動」をクリックすると、クラウドのセットアップが開始されます。インターネット接続の早さによりますが、セットアップが完了するまでには数分かかります。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/kvm.po b/docs/qig/ja-JP/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..5ca1999
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/kvm.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <ar...@gmail.com>, 2012.
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+# Kenichi Mineta <>, 2012.
+# Shinya Adachi <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "KVMのセットアップとインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "KVMがこれから使用するハイパーバイザーです。ここではすでにハイパーバイザーホストに対して行った初期設定を振り返り、エージェントソフトウェアのインストールを取り上げます。追加のKVMノードをCloudStack環境に追加する場合は同じ手順を使うことができます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "前提条件"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "ここでは管理サーバーをコンピュートノードとしても使用します。つまり、管理サーバーをセットアップした際に、すでに多くの必要な事前手順はすでに実行しているということです。しかし、明確にするために、ここにリストします。そのステップは:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "もちろん、あなたは管理サーバー用にそれをする必要はありません。しかし、どんな追加のホストも上記の手順を終える必要があるでしょう。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "KVM agent のインストール自体はコマンドひとつで終わる簡単なものですが、その後いくつか設定しなければいけません。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "KVMの設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "KVM 設定には libvirt と QEMU の二つのパートがあります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "QEMU 設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "KVMの設定は一つの項目しかないので、比較的シンプルです。ここではQEMUのVNCの設定を変更する必要があります。<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename>を編集して、以下の行が存在し、コメントアウトされていないことを確認します。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Libvirt 設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack は仮想マシンの管理に libvirt を使います。ですから libvirt が正しく設定されていなければなりません。Libvirt は cloud-agent の dependency に指定されているので、インストール済みになっているはずです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "Live migration ができるためには、libvirt は非セキュアな TCP 接続を開いていなければなりません。Multicast DNS 広告を試みるオプションも無効化する必要があります。両方とも <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename> で設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "次のパラメータを設定します:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "libvirtd.conf で \"listen_tcp\" を有効にするだけではなく、パラメータも変更しなければいけません:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "RHEL や CentOS では <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename> を修正します:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "次の行のコメントアウトをはずします:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "Ubuntu では <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename> を修正します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "次の行を変更します(ファイルの最後):"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "(-l を追加)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "libvirt の再起動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "RHEL や CentOS では:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "Ubuntu では:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "KVM 設定完了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "これで KVM のインストレーションと設定が終了です。ここで、CloudStackのUIに戻り、クラウド環境の実際の設定に入っていきます。"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/publican.cfg
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/publican.cfg b/docs/qig/publican.cfg
index 72722cd..52d434c 100644
--- a/docs/qig/publican.cfg
+++ b/docs/qig/publican.cfg
@@ -19,4 +19,4 @@
 xml_lang: "en-US"
 type: Book
 brand: cloudstack
-
+docname: qig

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po b/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..6cee643
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "快速安裝指引"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack的佈署指南"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "本安裝手冊描述了一個嚴謹的安裝環境,確保能成功安裝Apache CloudStack,所有相關的環境需求,我們都將一一為您介紹。Apache Cloud能夠做更進階的設定,但都不在本手冊的範疇內"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/zh-TW/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/zh-TW/Environment.po b/docs/qig/zh-TW/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..bb4a3f7
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/zh-TW/Environment.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "環境設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "以下我們將詳細描述安裝Apache CloudStack前的準備工作"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "作業系統 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "使用CentOS 6.3 x86_64 minimal的安裝ISO檔,於實體主機上安裝CentOS,安裝過程中採用預設選項即可。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "安裝完成後,您可能會想以root身分採用SSH的方式連接到剛安裝好基礎作業系統的主機。注意,請勿於正式運行的生產環境中,使用root身分登入,也務必於安裝及配置過後關閉SSH遠端登入服務。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "設定網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "一般情況下,新安裝的主機尚未啟用網路,您必須根據實際環境進行網路設定。由於網路中不包含DHCP伺服器,您需要手動設定網路介面,為了達到快速安裝的目標,因此,我們假設新安裝的主機上只包含了一張eth0的網路介面。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "以root身分登入主機,檢查設定檔<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,預設的情況下,其內容如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "根據以上的預設設定,您將無法連接到網路,對於CloudStack也同樣不適合;您需修改配置文件,指定IP位址、網路遮罩...等,如下例所示:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "實體位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "請勿複製網路配置範例中的MAC位址,每張網路卡具有獨特的MAC位址,保留您實際配置文件中的HWADDR項目中已存在的MAC位址。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes BOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "IP位址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "本文件假設您提供一個Class C之網路供CloudStack使用;該網路可以試任何RFC 1918相容的網路,然而我們假設您使用了IP位址的最後一段與手冊中使用的鄉符合;例如手冊中使用<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput>,如果您使用192.168.55.0/24,請使用<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "設定檔完成之後,需要執行命令啟動網路"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "CloudStack要求設定正確的主機名稱,如果安裝作業系統時您採用的預設的選項,主機名稱應該為localhost.localdomain,輸入以下命令可以逕行驗證:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "此時會回傳:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "為了讓CloudStack能正確運行,需重新設定主機名稱,編輯<filename>/etc/hosts</filename>文件,更改範例如下:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4 \n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "更改設定檔後,重新啟動網路服務:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "使用<command>hostname --fqdn</command>命令重新檢查主機名稱,請確認此時回傳了一個FQDN的格式結果"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "目前版本的CloudStack需要設定SELinux為permissive才能正常運行,您需要修改系統設定,並確認設定於主機重新啟動後仍然有效"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "將SELinux設定為permissive,需使用以下指令:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command>0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "為了確保此設定永久有效,需修改設定檔<filename>/etc/selinux/config</filename>,設定為permissive,如下例所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "為了同步雲端平台系統中個主機的時間,需要設定NTP;NTP服務預設是沒有安裝的,因此,必須先安裝NTP後逕行設定,採用以下指令安裝NTP:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "使用預設的設定檔即可滿足本文件需求,然後啟用NTP服務並設定為開機後自動執行,如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "設定CloudStack的套件庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "我們必須設定主機使用CloudStack的套件庫"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "以下所列的套件庫並非由Apache官方所維護的專案套件庫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "官方所發佈的Apache CloudStack為其原始程式碼,Apache官方並不提供已編譯完的CloudStack執行程式。完整的安裝指引將會為您描述如何將程式原始碼包裝成RPM檔以及yum的套件庫。此安裝指引相當簡明扼要,因為採用社群提供的yum套件庫,會是一個不錯的選擇"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "新增一個CloudStack套件庫,請建立<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename>檔案,並加入以下內容"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "本文件描述的佈署環境使用NFS做為主要儲存裝置及次要儲存裝置,需要配置兩個NFS的掛載點,在此之前請先安裝<application>nfs-utils</application>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "接下來需設定NFS提供兩個不同的掛載點,請編輯<filename>/etc/exports</filename>設定檔,並確保其內容如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "您會發現到,上述設定檔中設定了兩個不存在於檔案系統中的目錄,因此,我們必須建立這些目錄並給予正確的權限,指令如下所示:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "CentOS 6.x版本預設使用NFSv4,NFSv4要求客戶端的設定相符的域名,本文以cloud.priv為例,請確認文件<filename>/etc/idmapd.conf</filename>中的域名設定沒有被註解,並設定為以下內容:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "現在,您必須取消於<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>設定檔中的註解:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "接下來,需要設定防火牆,允許NFS連結,編輯設定檔<filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>如下:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "透過以下指令重新啟動iptables服務:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "設定NSF服務於開機後自動啟用:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n    "