You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2013/04/12 14:17:23 UTC

[12/21] [TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-network-offerings.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-network-offerings.po b/docs/zh-TW/creating-network-offerings.po
index 3a8862d..ab65c65 100644
--- a/docs/zh-TW/creating-network-offerings.po
+++ b/docs/zh-TW/creating-network-offerings.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,77 +31,77 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a New Network Offering"
-msgstr ""
+msgstr "新增新的網路服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To create a network offering:"
-msgstr ""
+msgstr "想新增網路服務:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
-msgstr ""
+msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Service Offerings"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Select Offering, choose Network Offering."
-msgstr ""
+msgstr "在Select Offering中,選擇Network Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add Network Offering."
-msgstr ""
+msgstr "按下Add Network Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the dialog, make the following choices:"
-msgstr ""
+msgstr "在對話框中,選擇以下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>. Any desired name for the network "
 "offering."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:網路服務的名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>. A short description of the "
 "offering that can be displayed to users."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>:使用者可見的簡述"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>. Allowed data transfer rate "
 "in MB per second."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>:允許的資料傳輸速率,單位為MB每秒"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Guest Type</emphasis>. Choose whether the guest "
 "network is isolated or shared."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest Type</emphasis>:選擇訪客網路為獨立或分享"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a description of this term, see <xref linkend=\"about-virtual-networks\""
 " />."
-msgstr ""
+msgstr "這項的詳細敘述,參見<xref linkend=\"about-virtual-networks\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For a description of this term, see the Administration Guide."
-msgstr ""
+msgstr "這項的詳細敘述,參見Administration Guide"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,7 +110,7 @@ msgid ""
 "network is persistent or not. The network that you can provision without "
 "having to deploy a VM on it is termed persistent network. For more "
 "information, see <xref linkend=\"persistent-network\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Persistent</emphasis>:訪客網路是否持續,即您是否需要部屬VM在這個網路,更多資訊,詳見<xref linkend=\"persistent-network\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Specify VLAN</emphasis>. (Isolated guest networks "
 "only) Indicate whether a VLAN should be specified when this offering is "
 "used."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Specify VLAN</emphasis>:(僅獨立訪客網路)使用服務時,VLAN使否需要指定"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
 "(VPC) is a private, isolated part of &PRODUCT;. A VPC can have its own "
 "virtual network topology that resembles a traditional physical network. For "
 "more information on VPCs, see <xref linkend=\"vpc\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">VPC</emphasis>:訪客網路是否Virtual Private Cloud-enabled,Virtual Private Cloud (VPC)是私人、獨立的&PRODUCT;部件。VPC擁有自己的虛擬網路拓樸,像傳統實體網路。更多資訊,參見<xref linkend=\"vpc\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -138,105 +139,105 @@ msgid ""
 "the &PRODUCT; virtual router or any other load balancers that have been "
 "configured in the cloud. Depending on which services you choose, additional "
 "fields may appear in the rest of the dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Supported Services</emphasis>:選擇一至多個可用的服務。有些服務您必須選擇提供者,例如,如果您選擇Load Balancer,則您可以選擇&PRODUCT; 虛擬路由器或是其他已設定的負載平衡器,取決於您選擇的服務,其他欄位可能會出現在其他對話框"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Based on the guest network type selected, you can see the following "
 "supported services:"
-msgstr ""
+msgstr "基於訪客網路類型選擇,您可以看到以下支援的服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Supported Services"
-msgstr ""
+msgstr "支援的服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Isolated"
-msgstr ""
+msgstr "Isolated"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Shared"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"dns-dhcp\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見 <xref linkend=\"dns-dhcp\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Supported"
-msgstr ""
+msgstr "Supported"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Load Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Load Balancer"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you select Load Balancer, you can choose the &PRODUCT; virtual router or "
 "any other load balancers that have been configured in the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "如果您選擇Load Balancer,您可以選擇&PRODUCT;虛擬路由器或是其他已設定的負載平衡器"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"firewall-rules\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"firewall-rules\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see the Administration Guide."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見 Administration Guide"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Source NAT"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you select Source NAT, you can choose the &PRODUCT; virtual router or any"
 " other Source NAT providers that have been configured in the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "如果您選擇Source NAT,您可以選擇 &PRODUCT;虛擬路由器或是其他已設定的Source NAT提供者"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Static NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Static NAT"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you select Static NAT, you can choose the &PRODUCT; virtual router or any"
 " other Static NAT providers that have been configured in the cloud."
-msgstr ""
+msgstr "如果您選擇Static NAT,您可以選擇 &PRODUCT;虛擬路由器或是其他已設定的Static NAT提供者"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -249,52 +250,52 @@ msgid ""
 "If you select Port Forwarding, you can choose the &PRODUCT; virtual router "
 "or any other Port Forwarding providers that have been configured in the "
 "cloud."
-msgstr ""
+msgstr "如果您選擇Port Forwarding,您可以選擇 &PRODUCT;虛擬路由器或是其他已設定的Port Forwarding提供者"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支援"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"vpn\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"vpn\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "User Data"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"user-data-and-meta-data\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"user-data-and-meta-data\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Network ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Network ACL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"configure-acl\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"configure-acl\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Security Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Security Groups"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"add-security-group\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"add-security-group\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -308,12 +309,12 @@ msgid ""
 "choose between the &PRODUCT; default system service offering and any custom "
 "system service offerings that have been defined by the &PRODUCT; root "
 "administrator."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">System Offering</emphasis>:如果服務提供者在 Supported Services中選擇虛擬路由器,則會出現 System Offering欄位。選擇您想要的虛擬路由器系統服務,例如,您選擇了 Load Balancer,並選擇虛擬路由器提供負載平衡,則 System Offering欄位就會出現在&PRODUCT;預設系統服務及其他由&PRODUCT; root管理者定義的自訂系統服務之間"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information, see <xref linkend=\"system-service-offerings\" />."
-msgstr ""
+msgstr "更多資訊,詳見 <xref linkend=\"system-service-offerings\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -327,7 +328,7 @@ msgid ""
 "only when the master is down. After the failover, the backup becomes the "
 "master virtual router. &PRODUCT; deploys the routers on different hosts to "
 "ensure reliability if one host is down."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Redundant router capability</emphasis>:只有當虛擬路由器被選為Source NAT provider時才能使用。如果您想要用兩個虛擬路由器作為不間斷連結,請選此選項:一個做為主路由器,另一個作為備份,主路由器接收要求,備份路由器僅在主路由器故障時啟動,此時備份路由器就變成主路由器。&PRODUCT;會在多個主機部署路由器以增加網路可靠性"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -339,7 +340,7 @@ msgid ""
 "IP used for a port forwarding rule cannot be used for defining other "
 "services, such as SaticNAT or load balancing. When the conserve mode is on, "
 "you can define more than one service on the same public IP."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Conserve mode</emphasis>:是否為保存模式。網路資源只會分到第一個啟動的虛擬機器,當此模式停止時,公用IP只能被一個服務使用。例如套用通訊埠轉送規則的公用IP即不能用為定義其他像是SaticNAT及負載平衡等服務。啟用此模式則可以定義多個模式"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -347,14 +348,14 @@ msgid ""
 "If StaticNAT is enabled, irrespective of the status of the conserve mode, no"
 " port forwarding or load balancing rule can be created for the IP. However, "
 "you can add the firewall rules by using the createFirewallRule command."
-msgstr ""
+msgstr "如果啟用StaticNAT,不論使否有啟用保存模式,IP都不能建立通訊埠轉送及負載平衡規則,但您可以使用createFirewallRule指令來建立防火牆規則"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Tags</emphasis>. Network tag to specify which "
 "physical network to use."
-msgstr ""
+msgstr "emphasis role=\"bold\">Tags</emphasis>:將網路tag到要使用的實體網路"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-new-volumes.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-new-volumes.po b/docs/zh-TW/creating-new-volumes.po
new file mode 100644
index 0000000..d3f4313
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/creating-new-volumes.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 07:24+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a New Volume"
+msgstr "新增容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can add more data disk volumes to a guest VM at any time, up to the "
+"limits of your storage capacity. Both &PRODUCT; administrators and users can"
+" add volumes to VM instances. When you create a new volume, it is stored as "
+"an entity in &PRODUCT;, but the actual storage resources are not allocated "
+"on the physical storage device until you attach the volume. This "
+"optimization allows the &PRODUCT; to provision the volume nearest to the "
+"guest that will use it when the first attachment is made."
+msgstr "您可以隨時新增資料硬碟到訪客VM,直到上限。&PRODUCT; 的使用者及管理者耶可以新增,當您新增容量,它會放在&PRODUCT;,但實際的儲存資源並沒有分配,直到您將容量歸屬。此最佳化允許&PRODUCT;提供容量給最近的訪客"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using Local Storage for Data Volumes"
+msgstr "使用本機端儲存的資料磁碟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create data volumes on local storage (supported with XenServer, KVM,"
+" and VMware). The data volume is placed on the same host as the VM instance "
+"that is attached to the data volume. These local data volumes can be "
+"attached to virtual machines, detached, re-attached, and deleted just as "
+"with the other types of data volume."
+msgstr "您現在可以在本地儲存裝置(支援 XenServer、KVM及 VMware)新增資料volumes,它和VM instance位於同一個主機。這些本地資料volumes可以:連結到虛擬機器、不連結、重新連結和刪除。在前些版本的CloudStack,只有root硬碟能夠放到本地儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Local storage is ideal for scenarios where persistence of data volumes and "
+"HA is not required. Some of the benefits include reduced disk I/O latency "
+"and cost reduction from using inexpensive local disks."
+msgstr "本地儲存裝置對保存資料 volumes的計畫是很理想的,而且不需要HA。還有一些優點,像是減少硬碟I/O延遲和使用本地硬碟來減少成本"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order for local volumes to be used, the feature must be enabled for the "
+"zone."
+msgstr "為了本地 volumes可以使用,這個功能需要在zone啟用"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create a data disk offering for local storage. When a user creates a"
+" new VM, they can select this disk offering in order to cause the data disk "
+"volume to be placed in local storage."
+msgstr "您可以建立資料硬碟給本地儲存裝置,當使用者建立新的VM時,他們可以選擇這個硬碟來使資料硬碟 volume可以放在本地儲存裝置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can not migrate a VM that has a volume in local storage to a different "
+"host, nor migrate the volume itself away to a different host. If you want to"
+" put a host into maintenance mode, you must first stop any VMs with local "
+"data volumes on that host."
+msgstr "您不能遷移含有本地儲存裝置的VM或是volume本身到其他主機上。如果您想要這台主機進入維護模式,您必須先停止所有含有本地資料volume的VM"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "To Create a New Volume"
+msgstr "要新增容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
+msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Storage."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Storage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select View, choose Volumes."
+msgstr "於Select View中選擇Volumes"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create a new volume, click Add Volume, provide the following details, and"
+" click OK."
+msgstr "選擇 Add Volume,並提供細節來新增容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name. Give the volume a unique name so you can find it later."
+msgstr "Name:容量的名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Availability Zone. Where do you want the storage to reside? This should be "
+"close to the VM that will use the volume."
+msgstr "Availability Zone:儲存裝置的歸屬,必須鄰近使用容量的VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Disk Offering. Choose the characteristics of the storage."
+msgstr "Disk Offering:選擇儲存裝置的屬性"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new volume appears in the list of volumes with the state “Allocated.” "
+"The volume data is stored in &PRODUCT;, but the volume is not yet ready for "
+"use"
+msgstr "新的容量會出現在表中,並顯示\"Allocated\"。容量資料會存在&PRODUCT;中,但是尚未啟用"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To start using the volume, continue to Attaching a Volume"
+msgstr "繼續Attaching a Volume步驟來啟用"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-system-service-offerings.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-system-service-offerings.po b/docs/zh-TW/creating-system-service-offerings.po
index 5c28dda..6a79626 100644
--- a/docs/zh-TW/creating-system-service-offerings.po
+++ b/docs/zh-TW/creating-system-service-offerings.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,56 +31,56 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a New System Service Offering"
-msgstr ""
+msgstr "建立新的系統服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To create a system service offering:"
-msgstr ""
+msgstr "想要新增系統服務:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
-msgstr ""
+msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Service Offerings"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Select Offering, choose System Offering."
-msgstr ""
+msgstr "在Select Offering中,選擇 System Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add System Service Offering."
-msgstr ""
+msgstr "按下Add System Service Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the dialog, make the following choices:"
-msgstr ""
+msgstr "在對話框中,選擇以下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Name. Any desired name for the system offering."
-msgstr ""
+msgstr "Name:系統服務的名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Description. A short description of the offering that can be displayed to "
 "users"
-msgstr ""
+msgstr "Description:使用者可見的簡述"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "System VM Type. Select the type of system virtual machine that this offering"
 " is intended to support."
-msgstr ""
+msgstr "System VM Type:選擇此服務支援的系統虛擬機器的形式"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -87,59 +88,59 @@ msgid ""
 "Storage type. The type of disk that should be allocated. Local allocates "
 "from storage attached directly to the host where the system VM is running. "
 "Shared allocates from storage accessible via NFS."
-msgstr ""
+msgstr "Storage type:硬碟分配的形式。本地分配會直接連結到系統VM正在執行的主機;分享分配則經由NFS存取"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "# of CPU cores. The number of cores which should be allocated to a system VM"
 " with this offering"
-msgstr ""
+msgstr "# of CPU cores:應分配的核心數"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CPU (in MHz). The CPU speed of the cores that the system VM is allocated. "
 "For example, \"2000\" would provide for a 2 GHz clock."
-msgstr ""
+msgstr "CPU (in MHz):CPU的核心時脈,例如 \"2000\" 為2GHz"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Memory (in MB). The amount of memory in megabytes that the system VM should "
 "be allocated. For example, \"2048\" would provide for a 2 GB RAM allocation."
-msgstr ""
+msgstr "Memory (in MB):記憶體的數量,例如\"2048\"為2GB的記憶體分配"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Network Rate. Allowed data transfer rate in MB per second."
-msgstr ""
+msgstr "Network Rate:允許的資料傳輸速率,單位為MB每秒"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Offer HA. If yes, the administrator can choose to have the system VM be "
 "monitored and as highly available as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Offer HA:如果為是,則管理者可以選擇監視系統VM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Storage Tags. The tags that should be associated with the primary storage "
 "used by the system VM."
-msgstr ""
+msgstr "Storage Tags:連結到主要儲存裝置的tags"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Host Tags. (Optional) Any tags that you use to organize your hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Host Tags:(選擇性)您組織主機的tag"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "CPU cap. Whether to limit the level of CPU usage even if spare capacity is "
 "available."
-msgstr ""
+msgstr "CPU cap:是否限制CPU使用率"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
 "domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all "
 "domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then "
 "prompt for the subdomain's name."
-msgstr ""
+msgstr "Public:決定服務使否為所有網域使用,選擇Yes使所有網域都可使用;選擇No,&PRODUCT;會出現提示要您輸入子網域的名稱。 "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-vms.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-vms.po b/docs/zh-TW/creating-vms.po
new file mode 100644
index 0000000..5faec23
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/creating-vms.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating VMs"
+msgstr "建立VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Virtual machines are usually created from a template. Users can also create "
+"blank virtual machines. A blank virtual machine is a virtual machine without"
+" an OS template. Users can attach an ISO file and install the OS from the CD"
+"/DVD-ROM."
+msgstr "虛擬機器通常由模組建立,使用者也可以建立空的虛擬機器,空的虛擬機器是沒有作業系統的虛擬機器。使用者可以附上ISO然後從光碟機安裝"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create a VM without starting it. You can determine whether the VM "
+"needs to be started as part of the VM deployment. A request parameter, "
+"startVM, in the deployVm API provides this feature. For more information, "
+"see the Developer's Guide"
+msgstr "您可以建立VM但不要啟動,您可以決定是否隨部署完成啟動虛擬機器,在deployVm API提供欄位startVM給您,更多資訊,詳見Developer's Guide "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To create a VM from a template:"
+msgstr "想要從模組建立VM:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or user."
+msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Instances."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Instance."
+msgstr "點選Add Instance"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select a zone."
+msgstr "選擇一個區域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a template, then follow the steps in the wizard. For more information"
+" about how the templates came to be in this list, see <xref linkend"
+"=\"working-with-templates\" />."
+msgstr "選擇一個模組,然後依照安裝精靈執行,更多資訊,詳見<xref linkend=\"working-with-templates\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure that the hardware you have allows starting the selected service "
+"offering."
+msgstr "請確定您允許的硬體開始執行選擇的service offering"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Submit and your VM will be created and started."
+msgstr "點選Submi,您的VM就會建立及啟動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For security reason, the internal name of the VM is visible only to the root"
+" admin."
+msgstr "為安全考量,VM的內部名稱僅為root管理者所見"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To create a VM from an ISO:"
+msgstr "想要從ISO建立VM:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may "
+"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers"
+" are necessary for essential management functions such as mounting "
+"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown."
+msgstr "(XenServer)Windows VMs在XenServer上執行需要PV驅動程式,有可能會在模組中就有,或是在VM建立後新增。PV驅動程式對基礎管理功能如掛在額外的volumes和ISO images、live migration和graceful shutdown是必要的。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select ISO Boot, and follow the steps in the wizard."
+msgstr "選擇 ISO Boot並跟著精靈的步驟安裝"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/database-replication.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/database-replication.po b/docs/zh-TW/database-replication.po
new file mode 100644
index 0000000..5b8b54a
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/database-replication.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Replication (Optional)"
+msgstr "複製資料庫(選擇性)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; supports database replication from one MySQL node to another. This"
+" is achieved using standard MySQL replication. You may want to do this as "
+"insurance against MySQL server or storage loss. MySQL replication is "
+"implemented using a master/slave model. The master is the node that the "
+"Management Servers are configured to use. The slave is a standby node that "
+"receives all write operations from the master and applies them to a local, "
+"redundant copy of the database. The following steps are a guide to "
+"implementing MySQL replication."
+msgstr "&PRODUCT; 支援複製資料庫到另一個MySQL節點,使用standard MySQL replicatio來複製,您或許會想備份MySQL伺服器或避免儲存資料遺失,MySQL replication使用master/slave model。master是使用管理伺服器的節點;slave是待機節點負責接收master的寫入指令及應用到本地、其餘的資料庫備份,以下為複製的步驟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Creating a replica is not a backup solution. You should develop a backup "
+"procedure for the MySQL data that is distinct from replication."
+msgstr "建立複製品不等於備份,您需要發展一套與複製不同的備份步驟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ensure that this is a fresh install with no data in the master."
+msgstr "確保master沒有任何資料"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit my.cnf on the master and add the following in the [mysqld] section "
+"below datadir."
+msgstr "編輯master的my.cnf,加入以下行數在datadir下方的[mysqld]區域"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"log_bin=mysql-bin\n"
+"server_id=1\n"
+"        "
+msgstr "\nlog_bin=mysql-bin\nserver_id=1\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The server_id must be unique with respect to other servers. The recommended "
+"way to achieve this is to give the master an ID of 1 and each slave a "
+"sequential number greater than 1, so that the servers are numbered 1, 2, 3, "
+"etc."
+msgstr "server_id必須是獨一無二的,建議是給master ID為1,其他slave則是大於1的連續數字,如此伺服器就會依照1,2,3...排列"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the MySQL service:"
+msgstr "重新啟動 MySQL "
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# service mysqld restart\n"
+"        "
+msgstr "\n# service mysqld restart\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a replication account on the master and give it privileges. We will "
+"use the \"cloud-repl\" user with the password \"password\". This assumes "
+"that master and slave run on the 172.16.1.0/24 network."
+msgstr "在master新增複製帳戶,並給予優先權。使用\"cloud-repl\"為使用者名稱,\"password\"為密碼,在此假設master及slave是在172.16.1.0/24網路中"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# mysql -u root\n"
+"mysql&gt; create user 'cloud-repl'@'172.16.1.%' identified by 'password';\n"
+"mysql&gt; grant replication slave on *.* TO 'cloud-repl'@'172.16.1.%';\n"
+"mysql&gt; flush privileges;\n"
+"mysql&gt; flush tables with read lock;\n"
+"        "
+msgstr "\n# mysql -u root\nmysql&gt; create user 'cloud-repl'@'172.16.1.%' identified by 'password';\nmysql&gt; grant replication slave on *.* TO 'cloud-repl'@'172.16.1.%';\nmysql&gt; flush privileges;\nmysql&gt; flush tables with read lock;\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Leave the current MySQL session running."
+msgstr "離開現在的MySQL工作"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In a new shell start a second MySQL session."
+msgstr "在另一個shell開啟第二個MySQL 工作"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Retrieve the current position of the database."
+msgstr "取得目前資料庫的位置"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# mysql -u root\n"
+"mysql&gt; show master status;\n"
+"+------------------+----------+--------------+------------------+\n"
+"| File             | Position | Binlog_Do_DB | Binlog_Ignore_DB |\n"
+"+------------------+----------+--------------+------------------+\n"
+"| mysql-bin.000001 |      412 |              |                  |\n"
+"+------------------+----------+--------------+------------------+\n"
+"        "
+msgstr "\n# mysql -u root\nmysql&gt; show master status;\n+------------------+----------+--------------+------------------+\n| File             | Position | Binlog_Do_DB | Binlog_Ignore_DB |\n+------------------+----------+--------------+------------------+\n| mysql-bin.000001 |      412 |              |                  |\n+------------------+----------+--------------+------------------+\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Note the file and the position that are returned by your instance."
+msgstr "記下檔案及位置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Exit from this session."
+msgstr "離開此工作"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Complete the master setup. Returning to your first session on the master, "
+"release the locks and exit MySQL."
+msgstr "完成master設定,回到第一個工作,解鎖並離開MySQL"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mysql&gt; unlock tables;\n"
+"        "
+msgstr "\nmysql&gt; unlock tables;\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install and configure the slave. On the slave server, run the following "
+"commands."
+msgstr "安裝及設定slave。在slave伺服器,執行以下指令"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# yum install mysql-server\n"
+"# chkconfig mysqld on\n"
+"        "
+msgstr "\n# yum install mysql-server\n# chkconfig mysqld on\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit my.cnf and add the following lines in the [mysqld] section below "
+"datadir."
+msgstr "編輯my.cnf,加入以下行數在datadir下方的[mysqld]區域"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"server_id=2\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"        "
+msgstr "\nserver_id=2\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart MySQL."
+msgstr "重新啟動 MySQL "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Instruct the slave to connect to and replicate from the master. Replace the "
+"IP address, password, log file, and position with the values you have used "
+"in the previous steps."
+msgstr "將slave連結到master,並從master複製,用之前步驟取得的數值取代IP位址、密碼、登入紀錄檔及位置"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mysql&gt; change master to\n"
+"    -&gt; master_host='172.16.1.217',\n"
+"    -&gt; master_user='cloud-repl',\n"
+"    -&gt; master_password='password',\n"
+"    -&gt; master_log_file='mysql-bin.000001',\n"
+"    -&gt; master_log_pos=412;\n"
+"        "
+msgstr "\nmysql&gt; change master to\n    -&gt; master_host='172.16.1.217',\n    -&gt; master_user='cloud-repl',\n    -&gt; master_password='password',\n    -&gt; master_log_file='mysql-bin.000001',\n    -&gt; master_log_pos=412;\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Then start replication on the slave."
+msgstr "在slave啟動此複製"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"mysql&gt; start slave;\n"
+"        "
+msgstr "\nmysql&gt; start slave;\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optionally, open port 3306 on the slave as was done on the master earlier."
+msgstr "選擇性,開啟slave的3306通訊埠,如同之前在master開啟的"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is not required for replication to work. But if you choose not to do "
+"this, you will need to do it when failover to the replica occurs."
+msgstr "此步驟非必要,如果您現在不設定,當複製品出現錯誤時,您就需要設定"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Failover"
+msgstr "Failover"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will provide for a replicated database that can be used to implement "
+"manual failover for the Management Servers. &PRODUCT; failover from one "
+"MySQL instance to another is performed by the administrator. In the event of"
+" a database failure you should:"
+msgstr "此會提供複製資料庫,用來實施管理伺服器手動故障轉移,&PRODUCT;使用管理者轉移故障,當資料庫故障轉移時,您需要:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Stop the Management Servers (via service cloud-management stop)."
+msgstr "停止管理伺服器(經由 service cloud-management停止)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the replica's configuration to be a master and restart it."
+msgstr "改變複製品的設定為master,然後重新啟動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Ensure that the replica's port 3306 is open to the Management Servers."
+msgstr "確保3306通訊埠有開啟"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make a change so that the Management Server uses the new database. The "
+"simplest process here is to put the IP address of the new database server "
+"into each Management Server's /etc/cloud/management/db.properties."
+msgstr "做些改變讓管理伺服器使用新的資料庫,最簡單的方法是將新伺服器的IP位址放到每個管理伺服器的/etc/cloud/management/db.properties"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart the Management Servers:"
+msgstr "重新啟動管理伺服器:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# service cloud-management start\n"
+"        "
+msgstr "\n# service cloud-management start\n        "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/default-account-resource-limit.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/default-account-resource-limit.po b/docs/zh-TW/default-account-resource-limit.po
new file mode 100644
index 0000000..00b2409
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/default-account-resource-limit.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Default Account Resource Limits"
+msgstr "預設帳戶資源限制"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can limit resource use by accounts. The default limits are set by using "
+"global configuration parameters, and they affect all accounts within a "
+"cloud. The relevant parameters are those beginning with max.account, for "
+"example: max.account.snapshots."
+msgstr "您可以使用帳戶來限制資源,預設限制由廣域設定欄位決定。開頭為max.account是重要的參數,例如:max.account.snapshots "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To override a default limit for a particular account, set a per-account "
+"resource limit."
+msgstr "設定每個資源限制來超過預設限制"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation tree, click Accounts."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Accounts"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the account you want to modify. The current limits are displayed. A "
+"value of -1 shows that there is no limit in place."
+msgstr "選擇您想要修改的帳戶,會顯示現在的限制,-1代表在這區沒有限制"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Edit button.<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>editbutton.png: edits the settings</phrase> </textobject> "
+"</inlinemediaobject>"
+msgstr "按下Edit <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>editbutton.png: edits the settings</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/delete-reset-vpn.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/delete-reset-vpn.po b/docs/zh-TW/delete-reset-vpn.po
index b974399..a3d787c 100644
--- a/docs/zh-TW/delete-reset-vpn.po
+++ b/docs/zh-TW/delete-reset-vpn.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:21+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/deleting-vms.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/deleting-vms.po b/docs/zh-TW/deleting-vms.po
new file mode 100644
index 0000000..404e46b
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/deleting-vms.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Deleting VMs"
+msgstr "刪除VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users can delete their own virtual machines. A running virtual machine will "
+"be abruptly stopped before it is deleted. Administrators can delete any "
+"virtual machines."
+msgstr "使用者可以刪除自己的VM,被刪除的VM如果正在執行,會直接被中斷。管理者能刪除任何VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To delete a virtual machine:"
+msgstr "刪除VM:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
+msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Instances."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the VM that you want to delete."
+msgstr "選擇想要刪除的VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Destroy Instance button. <inlinemediaobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"./images/destroy-instance.png\" /> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Destroyinstance.png: button to destroy an "
+"instance</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr "按下Destroy Instance <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/destroy-instance.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Destroyinstance.png: button to destroy an instance</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/dell62xx-hardware.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/dell62xx-hardware.po b/docs/zh-TW/dell62xx-hardware.po
new file mode 100644
index 0000000..f253417
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/dell62xx-hardware.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Dell 62xx"
+msgstr "Dell 62xx"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following steps show how a Dell 62xx is configured for zone-level "
+"layer-3 switching. These steps assume VLAN 201 is used to route untagged "
+"private IPs for pod 1, and pod 1’s layer-2 switch is connected to Ethernet "
+"port 1/g1."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Dell 62xx Series switch supports up to 1024 VLANs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure all the VLANs in the database."
+msgstr "設定資料庫所有VLAN"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vlan database\n"
+"vlan 200-999\n"
+"exit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure Ethernet port 1/g1."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"interface ethernet 1/g1\n"
+"switchport mode general\n"
+"switchport general pvid 201\n"
+"switchport general allowed vlan add 201 untagged\n"
+"switchport general allowed vlan add 300-999 tagged\n"
+"exit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The statements configure Ethernet port 1/g1 as follows:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "VLAN 201 is the native untagged VLAN for port 1/g1."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All VLANs (300-999) are passed to all the pod-level layer-2 switches."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/dell62xx-layer2.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/dell62xx-layer2.po b/docs/zh-TW/dell62xx-layer2.po
new file mode 100644
index 0000000..da396c0
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/dell62xx-layer2.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Dell 62xx"
+msgstr "Dell 62xx"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following steps show how a Dell 62xx is configured for pod-level layer-2"
+" switching."
+msgstr "以下步驟為如何在pod-level layer-2 switching設定 Dell 62xx"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Configure all the VLANs in the database."
+msgstr "設定資料庫所有VLAN"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"vlan database\n"
+"vlan 300-999\n"
+"exit"
+msgstr "vlan database\nvlan 300-999\nexit"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"VLAN 201 is used to route untagged private IP addresses for pod 1, and pod 1"
+" is connected to this layer-2 switch."
+msgstr "VLAN 201用作建立pod 1 untagged私人IP路線,pod 1與 layer-2交換器連結"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"interface range ethernet all\n"
+"switchport mode general\n"
+"switchport general allowed vlan add 300-999 tagged\n"
+"exit"
+msgstr "interface range ethernet all\nswitchport mode general\nswitchport general allowed vlan add 300-999 tagged\nexit"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The statements configure all Ethernet ports to function as follows:"
+msgstr "設定所有Ethernet通訊埠如下:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All ports are configured the same way."
+msgstr "所有通訊埠都使用同意種設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All VLANs (300-999) are passed through all the ports of the layer-2 switch."
+msgstr "所有VLAN(300-999)皆通過layer-2交換器的所有通訊埠"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/deployment-architecture-overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/deployment-architecture-overview.po b/docs/zh-TW/deployment-architecture-overview.po
new file mode 100644
index 0000000..c21f1e4
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/deployment-architecture-overview.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Deployment Architecture Overview"
+msgstr "架設架構總攬"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A &PRODUCT; installation consists of two parts: the Management Server and "
+"the cloud infrastructure that it manages. When you set up and manage a "
+"&PRODUCT; cloud, you provision resources such as hosts, storage devices, and"
+" IP addresses into the Management Server, and the Management Server manages "
+"those resources."
+msgstr "&PRODUCT;的安裝包含兩個部分:管理伺服器及雲端基礎架構,當您架設及管理一個&PRODUCT;雲端時,您需要提供如主機、儲存裝置及IP位址等資源給管理伺服器,而管理伺服器幫您管理這些資源"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The minimum production installation consists of one machine running the "
+"&PRODUCT; Management Server and another machine to act as the cloud "
+"infrastructure (in this case, a very simple infrastructure consisting of one"
+" host running hypervisor software). In its smallest deployment, a single "
+"machine can act as both the Management Server and the hypervisor host (using"
+" the KVM hypervisor)."
+msgstr "產品的最少安裝包含一個執行&PRODUCT;管理伺服器的機器及雲端基礎架構的機器(這個例子是只包含一個執行超級監督者程式的主機),在最小的架構中,一個機器可以同時執行管理伺服器及超級監督者主機(使用 KVM hypervisor )"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A more full-featured installation consists of a highly-available multi-node "
+"Management Server installation and up to tens of thousands of hosts using "
+"any of several advanced networking setups. For information about deployment "
+"options, see the \"Choosing a Deployment Architecture\" section of the "
+"$PRODUCT; Installation Guide."
+msgstr "完全安裝包含多點管理伺服器及上千上萬使用多種進階網路設定的主機,更多資訊詳見 $PRODUCT;安裝指南的\"Choosing a Deployment Architecture\"部分"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/detach-move-volumes.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/detach-move-volumes.po b/docs/zh-TW/detach-move-volumes.po
new file mode 100644
index 0000000..64d0b25
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/detach-move-volumes.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Detaching and Moving Volumes"
+msgstr "分離及移動容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This procedure is different from moving disk volumes from one storage pool "
+"to another. See VM Storage Migration"
+msgstr "此步驟不同於群間移動硬碟容量,詳見VM Storage Migration "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A volume can be detached from a guest VM and attached to another guest. Both"
+" &PRODUCT; administrators and users can detach volumes from VMs and move "
+"them to other VMs."
+msgstr "容量可以分離訪客VM,及連結其他訪客。 &PRODUCT;管理者及使用者都可以分離容量"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the two VMs are in different clusters, and the volume is large, it may "
+"take several minutes for the volume to be moved to the new VM."
+msgstr "如果兩個VM在不同叢集,且容量很大,會花很多時間"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
+msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the left navigation bar, click Storage, and choose Volumes in Select "
+"View. Alternatively, if you know which VM the volume is attached to, you can"
+" click Instances, click the VM name, and click View Volumes."
+msgstr "在左方導覽視,選擇 Storage,然後選擇Select View中的Volumes。如果您知道哪個容量連接到哪,您可以點選Instances,選擇 VM名稱,然後點選View Volumes "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the name of the volume you want to detach, then click the Detach Disk "
+"button. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images"
+"/detach-disk-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>DetachDiskButton.png: button to detach a volume</phrase> "
+"</textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr "點選您要分離的容量,然後按Detach Disk <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/detach-disk-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>DetachDiskButton.png: button to detach a volume</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To move the volume to another VM, follow the steps in <xref linkend"
+"=\"attaching-volume\" />."
+msgstr "執行以下步驟 <xref linkend=\"attaching-volume\" />來移動容量"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/devcloud-usage-mode.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/devcloud-usage-mode.po b/docs/zh-TW/devcloud-usage-mode.po
new file mode 100644
index 0000000..5be6585
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/devcloud-usage-mode.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DevCloud Usage Mode"
+msgstr "DevCloud使用模式"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "DevCloud can be used in several different ways:"
+msgstr "DevCloud可以就以下方式使用:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Full sandbox. Where &PRODUCT; is run within the DevCloud instance started in"
+" Virtual Box."
+msgstr "完整的sandbox環境。&PRODUCT;運行在Virtual Box的DevCloud虛擬機中。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this mode, the &PRODUCT; management server runs within the instance and "
+"nested virtualization allows instantiation of tiny VMs within DevCloud "
+"itself. &PRODUCT; code modifications are done within DevCloud."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following diagram shows the architecture of the SandBox mode."
+msgstr "以下圖形顯示沙盒模式的架構"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A deployment environment. Where &PRODUCT; code is developed in the localhost"
+" of the developer and the resulting build is deployed within DevCloud"
+msgstr "環境部署,當&PRODUCT; 程式已在本地主機開發,最終建構在DevCloud開發"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This mode was used in the testing procedure of &PRODUCT; 4.0.0 incubating "
+"release. See the following screencast to see how: <ulink "
+"url=\"http://vimeo.com/54621457\">http://vimeo.com/54621457</ulink>"
+msgstr "此模式使用為測試&PRODUCT; 4.0.0 incubating 釋出,參閱以下影片:<ulink url=\"http://vimeo.com/54621457\">http://vimeo.com/54621457</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A host-only mode. Where DevCloud is used only as a host. &PRODUCT; "
+"management server is run in the localhost of the developer"
+msgstr "離線模式,將DevCloud作為主機,&PRODUCT;管理伺服器在本地主機執行"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This mode makes use of a host-only interface defined in the Virtual Box "
+"preferences. Check the following screencast to see how: <ulink "
+"url=\"http://vimeo.com/54610161\">http://vimeo.com/54610161</ulink>"
+msgstr "此模式用為離線介面,由 Virtual Box 偏好設定定義,參閱以下影片:<ulink url=\"http://vimeo.com/54610161\">http://vimeo.com/54610161</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following schematic shows the architecture of the Host-Only mode."
+msgstr "以下為離線模式架構的草圖"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/devcloud.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/devcloud.po b/docs/zh-TW/devcloud.po
new file mode 100644
index 0000000..d794756
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/devcloud.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DevCloud"
+msgstr "DevCloud"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DevCloud is the &PRODUCT; sandbox. It is provided as a Virtual Box "
+"appliance. It is meant to be used as a development environment to easily "
+"test new &PRODUCT; development. It has also been used for training and "
+"&PRODUCT; demos since it provides a <emphasis>Cloud in a box</emphasis>."
+msgstr "DevCloud是 &PRODUCT; 的沙盒,提供如同Virtual Box的應用,作為開發環境來輕鬆測試新的&PRODUCT; 開發工作。此沙盒也被在提供<emphasis>Cloud in a box</emphasis>後,用來訓練及&PRODUCT; 演示"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DevCloud is provided as a convenience by community members. It is not an "
+"official &PRODUCT; release artifact."
+msgstr "DevCloud由論壇成員提供,並不是官方&PRODUCT; 釋出"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The &PRODUCT; source code however, contains tools to build your own "
+"DevCloud."
+msgstr " &PRODUCT;原始碼提供工具給您建立自己的DevCloud"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DevCloud is under development and should be considered a Work In Progress "
+"(WIP), the wiki is the most up to date documentation:"
+msgstr "DevCloud正在開發,並且應被視為Work In Progress (WIP),Wiki是最新的文件:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/DevCloud\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/DevCloud\" />"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/disable-enable-zones-pods-clusters.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/disable-enable-zones-pods-clusters.po b/docs/zh-TW/disable-enable-zones-pods-clusters.po
new file mode 100644
index 0000000..caf09a0
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/disable-enable-zones-pods-clusters.po
@@ -0,0 +1,105 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disabling and Enabling Zones, Pods, and Clusters"
+msgstr "停用及啟用區域、pod及叢集"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable or disable a zone, pod, or cluster without permanently "
+"removing it from the cloud. This is useful for maintenance or when there are"
+" problems that make a portion of the cloud infrastructure unreliable. No new"
+" allocations will be made to a disabled zone, pod, or cluster until its "
+"state is returned to Enabled. When a zone, pod, or cluster is first added to"
+" the cloud, it is Disabled by default."
+msgstr "您可以啟用或停用區域、pod或叢集,不用永久移除,對於維護或有問題時很有用,停用的區域、pod或叢集不能被分配直到回到啟用狀態,當區域、pod或叢集剛加到雲端時,預設為 Disabled  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To disable and enable a zone, pod, or cluster:"
+msgstr "停用及啟用區域、pod及叢集"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator"
+msgstr "以administrator身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure."
+msgstr "於左側的navigation按鈕中,點選Infrastructure。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Zones, click View More."
+msgstr "於Zones的方框中點選View More"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are disabling or enabling a zone, find the name of the zone in the "
+"list, and click the Enable/Disable button.<inlinemediaobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> </imageobject> "
+"<textobject><phrase>enable-disable.png: button to enable or disable zone, "
+"pod, or cluster.</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr "如果您正停用或啟用區域,找到區域名稱,然後點選Enable/Disable <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>enable-disable.png: button to enable or disable zone, pod, or cluster.</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are disabling or enabling a pod or cluster, click the name of the "
+"zone that contains the pod or cluster."
+msgstr "如果您正停用或啟用pod或叢集,點選包含它們的區域名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Compute tab."
+msgstr "點選Compute分頁"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the Pods or Clusters node of the diagram, click View All."
+msgstr "在圖中的Pods或Clusters node,點選 View All "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the pod or cluster name in the list."
+msgstr "點選表中的pod或叢集名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the Enable/Disable button. <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata"
+" fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> "
+"</imageobject></inlinemediaobject>"
+msgstr "點選Enable/Disable <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> </imageobject></inlinemediaobject> "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/disk-volume-usage-record-format.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/disk-volume-usage-record-format.po b/docs/zh-TW/disk-volume-usage-record-format.po
new file mode 100644
index 0000000..f3b8765
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/disk-volume-usage-record-format.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:05+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disk Volume Usage Record Format"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For disk volumes, the following fields exist in a usage record."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "account – name of the account"
+msgstr "account:帳戶名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "accountid – ID of the account"
+msgstr "accountid:帳戶的ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "domainid – ID of the domain in which this account resides"
+msgstr "domainid:帳戶所在的網域ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "zoneid – Zone where the usage occurred"
+msgstr "zoneid:使用的區域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "description – A string describing what the usage record is tracking"
+msgstr "description:使用紀錄追蹤的字串描述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage – String representation of the usage, including the units of usage "
+"(e.g. 'Hrs' for hours)"
+msgstr "usage:代表使用率的字串,包括單位(e.g. 'Hrs' 代表小時)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usagetype – A number representing the usage type (see Usage Types)"
+msgstr "usagetype:代表使用形式的數字(詳見Usage Types)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "rawusage – A number representing the actual usage in hours"
+msgstr "rawusage:代表實際使用率的數字,單位為小時"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usageid – The volume ID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "offeringid – The ID of the disk offering"
+msgstr "offeringid:硬碟服務的ID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "type – Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "templateid – ROOT template ID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "size – The amount of storage allocated"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"startdate, enddate – The range of time for which the usage is aggregated; "
+"see Dates in the Usage Record"
+msgstr "startdate, enddate:使用總計的時間,詳見Dates in the Usage Record"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/dns-dhcp.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/dns-dhcp.po b/docs/zh-TW/dns-dhcp.po
new file mode 100644
index 0000000..a9501b3
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/dns-dhcp.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-08 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DNS and DHCP"
+msgstr "DNS 及 DHCP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Virtual Router provides DNS and DHCP services to the guests. It proxies "
+"DNS requests to the DNS server configured on the Availability Zone."
+msgstr "虛擬路由器提供DNS及DHCP服務,它會代理DNS詢問DNS伺服器,此DNS伺服器在Availability Zone設定"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/egress-firewall-rule.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/egress-firewall-rule.po b/docs/zh-TW/egress-firewall-rule.po
index 1744920..032fb15 100644
--- a/docs/zh-TW/egress-firewall-rule.po
+++ b/docs/zh-TW/egress-firewall-rule.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-21 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating Egress Firewall Rules in an Advanced Zone"
-msgstr ""
+msgstr "建立Advanced區內的"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The egress firewall rules are supported only on virtual routers."
-msgstr ""
+msgstr "Egress firewall rules 僅支援虛擬路由器"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -47,37 +48,37 @@ msgid ""
 "firewall rules. When an egress firewall rule is applied, the traffic "
 "specific to the rule is allowed and the remaining traffic is blocked. When "
 "all the firewall rules are removed the default policy, Block, is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Egress traffic 是從私人網路到公用網路,例如Internet。Egress traffic在預設上是關閉的,也就是訪客網路無法輸出流量到Internet。然而,您可以在 Advanced 新增Egress traffic rule來控制Egress traffic,而套用此規則的流量將允許通過,其他則保持原樣。當所有防火牆規則被移除時,將會回到預設值"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Consider the following scenarios to apply egress firewall rules:"
-msgstr ""
+msgstr "考慮套用Egress firewall rules 的情形:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow the egress traffic from specified source CIDR. The Source CIDR is part"
 " of guest network CIDR."
-msgstr ""
+msgstr "允許屬於訪客網路的特定CIDR的輸出流量"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow the egress traffic with destination protocol TCP,UDP,ICMP, or ALL."
-msgstr ""
+msgstr "允許終端協定為 TCP,UDP,ICMP, 或 ALL的輸出流量"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allow the egress traffic with destination protocol and port range. The port "
 "range is specified for TCP, UDP or for ICMP type and code."
-msgstr ""
+msgstr "允許終端協定及埠的範圍屬於TCP, UDP 或 ICMP形式的輸出流量"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To configure an egress firewall rule:"
-msgstr ""
+msgstr "設定Egress firewall rules:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
 msgid ""
 "In Select view, choose Guest networks, then click the Guest network you "
 "want."
-msgstr ""
+msgstr "在Select中,選擇您想要的Guest networks"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
 "To add an egress rule, click the Egress rules tab and fill out the following"
 " fields to specify what type of traffic is allowed to be sent out of VM "
 "instances in this guest network:"
-msgstr ""
+msgstr "選擇 Egress rules標籤並填入以下區域來指定哪一種型態的流量是被允許送出訪客網路的VM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
 "a comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the "
 "destination. For example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to "
 "0.0.0.0/0."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: (只能被CIDR新增)為了送流量到特定區域裡的IP位址,進入CIDR或是CIDR的comma-separated list。CIDR是目的地的基礎IP位址,比如說, 192.168.0.0/22,為了允許所有CIDR,設定 0.0.0.0/0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid ""
 "VMs uses to send outgoing traffic. The TCP and UDP protocols are typically "
 "used for data exchange and end-user communications. The ICMP protocol is "
 "typically used to send error messages or network monitoring data."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: VM送流量到層級的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸,ICMP協定常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -129,14 +130,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Start Port, End Port</emphasis>: (TCP, UDP only) A "
 "range of listening ports that are the destination for the outgoing traffic. "
 "If you are opening a single port, use the same number in both fields."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis> (TCP, UDP限定): 一個範圍內,輸出流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有區內使用同一數字"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP only) The "
 "type of message and error code that are sent."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP限定)資料型態及送出的錯誤馬"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat-vpc.po b/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat-vpc.po
index 1dfc5b0..e5a18b1 100644
--- a/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat-vpc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 01:26+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat.po b/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat.po
index 5329946..3ed0dfe 100644
--- a/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat.po
+++ b/docs/zh-TW/enable-disable-static-nat.po
@@ -18,9 +18,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,18 +79,18 @@ msgid ""
 "fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> </imageobject> <textobject> "
 "<phrase>ReleaseIPButton.png: button to release an IP</phrase> </textobject> "
 "</inlinemediaobject>button."
-msgstr ""
+msgstr "按下Static NAT<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/enable-disable.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>ReleaseIPButton.png: button to release an IP</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>button."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The button toggles between Enable and Disable, depending on whether static "
 "NAT is currently enabled for the IP address."
-msgstr ""
+msgstr "按鈕會依照static NAT 的狀態來顯示開啟或關閉"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are enabling static NAT, a dialog appears where you can choose the "
 "destination VM and click Apply."
-msgstr ""
+msgstr "如果你正在使用static NAT,會跳出選擇目標VM的對話框,然後按Apply"