You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@ant.apache.org by Martin Gainty <mg...@hotmail.com> on 2011/04/07 18:53:37 UTC
Boreland StarTeam distros missing
Hi Guys
click on eunuchs or windoze here
http://www.borland.com/downloads/download_starteam.aspx
and IIS tosses a 404
did phillipe kahn squirrel away a starteam working copy in scotts valley before giving the product to microfocus?
[javac] $MAVEN_PLUGIN/ant-optional/apache-ant-1.6.5/src/main/java/org/apache/tools/ant/taskdefs/optiona/scm/AntStarTeamCheckOut.java:294: package com.sta rbase.starteam does not exist
Thanks!
Martin Gainty
______________________________________________
Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni.
Re: Boreland StarTeam distros missing
Posted by John Ballment <jb...@bigpond.net.au>.
Hi Martin,
I forgot to mention, a year and a half ago, that I did a lot of work
to improve checkout to use cache agents and bulk inserts however the
changes have not been approved by the ant community there are a few
outstanding bugs see
https://issues.apache.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46326 for more
details.
I haven't fix these bug as I didn't realise that they had been Tested
6 months after I contributed the code plus internally the code worked
and we didn't discover these bugs as we were not stress testing the
fixes.
Regards,
John
2011/4/8 Martin Gainty <mg...@hotmail.com>
>
> Hi Guys
>
> click on eunuchs or windoze here
> http://www.borland.com/downloads/download_starteam.aspx
>
> and IIS tosses a 404
>
> did phillipe kahn squirrel away a starteam working copy in scotts valley before giving the product to microfocus?
>
> [javac] $MAVEN_PLUGIN/ant-optional/apache-ant-1.6.5/src/main/java/org/apache/tools/ant/taskdefs/optiona/scm/AntStarTeamCheckOut.java:294: package com.sta rbase.starteam does not exist
>
> Thanks!
> Martin Gainty
> ______________________________________________
> Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
>
> Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
> Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni.
>
>
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@ant.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@ant.apache.org
Re: Boreland StarTeam distros missing
Posted by John Ballment <jb...@bigpond.net.au>.
I clicked on your link, filled in my details and hit the submit button which
was down the bottom. They then sent me an email with direct urls to
download the product from.
BTW I use Chrome as my browser, if that helps.
Regards,
*John*
2011/4/15 Martin Gainty <mg...@hotmail.com>
>
>
> i clicked on submit
>
>
> http://www.microfocus.com/forms/process.aspx?sku=MFTrialRequest&prod_id=StarTeam%20R2%202009%20Windows&evalpartnumber=STE2009R2M
>
> i dont see any transmission to submit the page
> should i call microsoft to determine why their code doesnt work?
>
> thanks john!
> Martin Gainty
> ______________________________________________
> Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
>
> Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene
> Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte
> Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht
> dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine
> rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von
> E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
> Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire
> informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie
> de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura
> pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email
> peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter
> aucune responsabilité pour le contenu fourni.
>
>
>
>
> Date: Fri, 15 Apr 2011 09:18:15 +1000
> Subject: Re: Boreland StarTeam distros missing
> From: jballmen@bigpond.net.au
> To: dev@ant.apache.org
> CC: mgainty@hotmail.com
>
> Try grabbing a trial version from
> http://www.microfocus.com/products/StarTeam/starteam-product-trial.aspx
>
> Regards,
>
> John
>
> 2011/4/8 Martin Gainty <mg...@hotmail.com>
>
>
>
> Hi Guys
>
>
>
> click on eunuchs or windoze here
>
> http://www.borland.com/downloads/download_starteam.aspx
>
>
>
> and IIS tosses a 404
>
>
>
> did phillipe kahn squirrel away a starteam working copy in scotts valley
> before giving the product to microfocus?
>
>
>
> [javac]
> $MAVEN_PLUGIN/ant-optional/apache-ant-1.6.5/src/main/java/org/apache/tools/ant/taskdefs/optiona/scm/AntStarTeamCheckOut.java:294:
> package com.sta rbase.starteam does not exist
>
>
>
> Thanks!
>
> Martin Gainty
>
> ______________________________________________
>
> Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
>
>
>
> Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene
> Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte
> Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht
> dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine
> rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von
> E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
>
>
> Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire
> informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie
> de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura
> pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email
> peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter
> aucune responsabilité pour le contenu fourni.
>
>
>
>
>
>
>
>
>
RE: Boreland StarTeam distros missing
Posted by Martin Gainty <mg...@hotmail.com>.
i clicked on submit
http://www.microfocus.com/forms/process.aspx?sku=MFTrialRequest&prod_id=StarTeam%20R2%202009%20Windows&evalpartnumber=STE2009R2M
i dont see any transmission to submit the page
should i call microsoft to determine why their code doesnt work?
thanks john!
Martin Gainty
______________________________________________
Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni.
Date: Fri, 15 Apr 2011 09:18:15 +1000
Subject: Re: Boreland StarTeam distros missing
From: jballmen@bigpond.net.au
To: dev@ant.apache.org
CC: mgainty@hotmail.com
Try grabbing a trial version from http://www.microfocus.com/products/StarTeam/starteam-product-trial.aspx
Regards,
John
2011/4/8 Martin Gainty <mg...@hotmail.com>
Hi Guys
click on eunuchs or windoze here
http://www.borland.com/downloads/download_starteam.aspx
and IIS tosses a 404
did phillipe kahn squirrel away a starteam working copy in scotts valley before giving the product to microfocus?
[javac] $MAVEN_PLUGIN/ant-optional/apache-ant-1.6.5/src/main/java/org/apache/tools/ant/taskdefs/optiona/scm/AntStarTeamCheckOut.java:294: package com.sta rbase.starteam does not exist
Thanks!
Martin Gainty
______________________________________________
Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter aucune responsabilité pour le contenu fourni.
Re: Boreland StarTeam distros missing
Posted by John Ballment <jb...@bigpond.net.au>.
Try grabbing a trial version from
http://www.microfocus.com/products/StarTeam/starteam-product-trial.aspx
Regards,
*John*
2011/4/8 Martin Gainty <mg...@hotmail.com>
>
> Hi Guys
>
> click on eunuchs or windoze here
> http://www.borland.com/downloads/download_starteam.aspx
>
> and IIS tosses a 404
>
> did phillipe kahn squirrel away a starteam working copy in scotts valley
> before giving the product to microfocus?
>
> [javac]
> $MAVEN_PLUGIN/ant-optional/apache-ant-1.6.5/src/main/java/org/apache/tools/ant/taskdefs/optiona/scm/AntStarTeamCheckOut.java:294:
> package com.sta rbase.starteam does not exist
>
> Thanks!
> Martin Gainty
> ______________________________________________
> Verzicht und Vertraulichkeitanmerkung/Note de déni et de confidentialité
>
> Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene
> Empfaenger sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte
> Weiterleitung oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht
> dient lediglich dem Austausch von Informationen und entfaltet keine
> rechtliche Bindungswirkung. Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von
> E-Mails koennen wir keine Haftung fuer den Inhalt uebernehmen.
> Ce message est confidentiel et peut être privilégié. Si vous n'êtes pas le
> destinataire prévu, nous te demandons avec bonté que pour satisfaire
> informez l'expéditeur. N'importe quelle diffusion non autorisée ou la copie
> de ceci est interdite. Ce message sert à l'information seulement et n'aura
> pas n'importe quel effet légalement obligatoire. Étant donné que les email
> peuvent facilement être sujets à la manipulation, nous ne pouvons accepter
> aucune responsabilité pour le contenu fourni.
>
>
>