You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ms...@apache.org on 2018/04/07 11:58:34 UTC

svn commit: r1828590 - /openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext

Author: mseidel
Date: Sat Apr  7 11:58:34 2018
New Revision: 1828590

URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1828590&view=rev
Log:
Fixed links to mailing list, removed whitespace

Modified:
    openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext

Modified: openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext?rev=1828590&r1=1828589&r2=1828590&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext (original)
+++ openoffice/site/trunk/content/translate.mdtext Sat Apr  7 11:58:34 2018
@@ -21,24 +21,24 @@ Notice:    Licensed to the Apache Softwa
 OpenOffice traditionally has had excellent localization support,
 especially with its support of over 100 languages, including many
 minority languages that are not commonly supported in commercial
-products.  Our community-led, all-volunteer, open source development
+products. Our community-led, all-volunteer, open source development
 model facilitates this.
 
 Each new version of OpenOffice requires the translations to be
 updated, to add translations for terms and phrases that have been
-added or changed in the product.  So maintaining support for any given
+added or changed in the product. So maintaining support for any given
 translation is an ongoing effort, requiring volunteers to help keep
 the translations current, complete and accurate.
 
 A list of complete, released, translations
 available in the most recent release of Apache
-OpenOffice can be found [here](http://www.openoffice.org/download/other.html).
+OpenOffice can be found [here](https://www.openoffice.org/download/other.html).
 
 A larger list of languages, including ones where translation work is
 still ongoing, can be found [here](https://translate.apache.org/projects/aoo40/),
 while the full list of available translations,
 including incomplete and dormant ones, is available
-[here](http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/).
+[here](https://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/).
 
 ##How to Help
 
@@ -47,40 +47,39 @@ mailing list by sending an email to
 [L10N-subscribe@openoffice.apache.org](mailto:L10N-subscribe@openoffice.apache.org);
 you will receive a confirmation request, just reply to it to be subscribed.
 
-If an OpenOffice build is [already available](http://www.openoffice.org/download/other.html)
+If an OpenOffice build is [already available](https://www.openoffice.org/download/other.html)
 in your language, you should download and
-install it.  If you find errors in the translation, you can report them
+install it. If you find errors in the translation, you can report them
 via bug reports in [Bugzilla](https://issues.apache.org/ooo/enter_bug.cgi?product=native-lang) 
 or enter a suggested fix into Pootle (more on Pootle below). You can
-contact the [L10n list](http://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public)
+contact the [L10n list](https://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public)
 also for reporting errors in the English version.
 
 If an OpenOffice build is not yet available for your language, then that typically
-means that the translation is not yet complete.  You can help finish
+means that the translation is not yet complete. You can help finish
 the translation by obtaining an account in
 [Pootle](https://translate.apache.org/projects/aoo40/),
 our online translation system.
 
 Please refer to our comprehensive
-[guide to the OpenOffice Pootle server](http://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide)
+[guide to the OpenOffice Pootle server](https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide)
 to know how to request access to Pootle and
 find useful tips for translators.
 
-When you have completed the initial
-translation, send a note to the 
-[L10n list](http://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list).
+When you have completed the initial translation, send a note to the 
+[L10n list](https://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public).
 At that point we can make a special test build of Apache
-OpenOffice for you to review.  If more changes are required in the
+OpenOffice for you to review. If more changes are required in the
 translation, we can iterate on these steps, making changes, making new
 test builds, etc.
 
-Note:  This process works best if there is a community of users
-supporting the effort, and not just a single translator.  The
+Note: This process works best if there is a community of users
+supporting the effort, and not just a single translator. The
 additional users, even if they cannot help with the translation directly, 
 can help review the test build and point out errors in
-translation, as well as other localization errors.  Others on the
+translation, as well as other localization errors. Others on the
 OpenOffice project might be able to help you find other interested
 users, so let us know, via a note to the
-[L10n list](http://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public)
+[L10n list](https://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public)
 if you want that help.