You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to general-es@openoffice.apache.org by "Juan C. Sanz" <ju...@hotmail.com> on 2012/03/21 23:30:22 UTC

Fwd: Re: ooo-general-es Digest of: get.1_11

Hola. Saludos Acabo de darme de alta en la lista, pues aunque vi que se 
hacia una petición de creación no sabia que por fin se había creado. 
Habrá que actualizara algunas páginas donde habla de las listas en 
español para mencionar la existencia de esta. Contesto ahora a algunos 
de los mensajes anteriores

Estuve mandando toda la semana un anuncio a las listas de correo viejas,
pero están muertas desde el lunes


Bueno, hay una lista que aunque fué (o sigue siendo, no se) la lista de 
la polémica ha seguido funcionando, y por cierto allí (junto con 
ODFAuthors, claro está) hemos seguido trabajando en la documentación de 
OpenOffice, esta lista es localizacion@oooes.org. Quizá no sea mala idea 
mandar un mensaje allí.

Hay que esperar a que se resuelva un problema con las traducciones de
los menúes contextuales y esté listo el servidor Pootle, vid.
http://s.apache.org/g1  (ahora mismo no encuentro el mensaje original al
cual hacer referencia Jürgen, pero el pedido es que esperemos a que esté
todo listo en el servidor Pootle).

El servidor ya está listo, al menos con la parte de la UI.

Perfecto. ¿Alguna guía sobre cómo trabajar, cuando el problema se
solucione? No tengo experiencia en traducir programas.

Yo he trabajado una vez, pero lo hicimos en el servidor pootle. Me 
parece que tal y como está configurado, para obtener un archivo po tiene 
que ser un administrador de pootle quien lo obtenga.

Recordemos que la ASF es una organización puramente meritocrática, no
hay Líder del Proyecto, ni un Líder encargado de coordinar la
traducción.

Más que no haber un líder encargado de coordinar nada, yo creo que lo 
que quiere decir la meritocracia es que el puesto hay que ganárselo (por 
méritos), pero en realidad, en la mayoría de las ramas debe existir un 
coordinador, encargado o lo que sea. Por ejemplo Ricardo es 
administrador de los foros ¿no es eso un puesto de liderazgo, 
coordinación o lo que sea?
Bueno, seguiremos en contacto
Saludos
Juan Carlos Sanz

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: Fwd: Re: ooo-general-es Digest of: get.1_11

Posted by "Juan C. Sanz" <ju...@hotmail.com>.
Mando el mensaje otra vez, porque no se veía muy bien cual era el 
mensaje original y cual la respuesta. (es que estaba contestando al 
digest y la cosa no salió muy bien)
Hola.
Acabo de darme de alta en la lista, pues aunque vi que se hacia una 
petición de creación no sabia que por fin se había creado. Habrá que 
actualizara algunas páginas donde habla de las listas en español para 
mencionar la existencia de esta. Contesto ahora a algunos de los 
mensajes anteriores
> Estuve mandando toda la semana un anuncio a las listas de correo viejas,
> pero están muertas desde el lunes
>
Bueno, hay una lista que aunque fué (o sigue siendo, no se) la lista de 
la polémica ha seguido funcionando, y por cierto allí (junto con 
ODFAuthors, claro está) hemos seguido trabajando en la documentación de 
OpenOffice, esta lista es localizacion@oooes.org. Quizá no sea mala idea 
mandar un mensaje allí.
>
> Hay que esperar a que se resuelva un problema con las traducciones de
> los menúes contextuales y esté listo el servidor Pootle, vid.
> http://s.apache.org/g1  (ahora mismo no encuentro el mensaje original al
> cual hacer referencia Jürgen, pero el pedido es que esperemos a que esté
> todo listo en el servidor Pootle).
>
El servidor ya está listo, al menos con la parte de la UI.
>
> Perfecto. ¿Alguna guía sobre cómo trabajar, cuando el problema se
> solucione? No tengo experiencia en traducir programas.
>
Yo he trabajado una vez, pero lo hicimos en el servidor pootle. Me 
parece que tal y como está configurado, para obtener un archivo po tiene 
que ser un administrador de pootle quien lo obtenga.
>
> Recordemos que la ASF es una organización puramente meritocrática, no
> hay Líder del Proyecto, ni un Líder encargado de coordinar la
> traducción.
>
>
Más que no haber un líder encargado de coordinar nada, yo creo que lo 
que quiere decir la meritocracia es que el puesto hay que ganárselo (por 
méritos), pero en realidad, en la mayoría de las ramas debe existir un 
coordinador, encargado o lo que sea. Por ejemplo Ricardo es 
administrador de los foros ¿no es eso un puesto de liderazgo, 
coordinación o lo que sea?
Bueno, seguiremos en contacto
Saludos
Juan Carlos Sanz


-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/