You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@ofbiz.apache.org by jl...@apache.org on 2014/09/22 10:09:31 UTC

svn commit: r1626688 [42/46] - in /ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23: ./ applications/accounting/config/ applications/accounting/data/ applications/accounting/src/org/ofbiz/accounting/invoice/ applications/accounting/src/org/ofbi...

Modified: ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml?rev=1626688&r1=1626687&r2=1626688&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/oagis/config/OagisUiLabels.xml Mon Sep 22 08:09:27 2014
@@ -23,86 +23,103 @@
         <value xml:lang="en">Auth Id</value>
         <value xml:lang="it">Codice autorizzazione</value>
         <value xml:lang="zh">认证标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">認證識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrNoun">
         <value xml:lang="en">bsr Noun</value>
         <value xml:lang="it">Nome bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求名词</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求名詞</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrRevision">
         <value xml:lang="en">bsr Revision</value>
         <value xml:lang="it">Revisione bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求修正</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求修正</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_bsrVerb">
         <value xml:lang="en">bsr Verb</value>
         <value xml:lang="it">Verbo bsr</value>
         <value xml:lang="zh">商务服务请求动词</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">商務服務請求動詞</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_component">
         <value xml:lang="en">Component</value>
         <value xml:lang="it">Componente</value>
         <value xml:lang="zh">组件</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">元件</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_confirmation">
         <value xml:lang="en">Confirmation</value>
         <value xml:lang="it">Conferma</value>
         <value xml:lang="zh">确认</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">確認</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_errorSeqId">
         <value xml:lang="en">Error Seq Id</value>
         <value xml:lang="it">Seq. errore</value>
         <value xml:lang="zh">序号错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">序號錯誤</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_fullMessageXml">
         <value xml:lang="en">Full Message Xml</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio xml completo</value>
         <value xml:lang="zh">完整信息XML</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">完整資訊XML</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_logicalId">
         <value xml:lang="en">Logical Id</value>
         <value xml:lang="it">Logico</value>
         <value xml:lang="zh">逻辑标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">邏輯識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_origRef">
         <value xml:lang="en">Orig Ref</value>
         <value xml:lang="it">Rif. origine</value>
         <value xml:lang="zh">原引用</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">原參考</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_outgoingMessage">
         <value xml:lang="en">Outgoing Message</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio in uscita</value>
         <value xml:lang="zh">输出消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸出訊息</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_processingStatusId">
         <value xml:lang="en">Processing Status Id</value>
         <value xml:lang="it">Stato esecuzione</value>
         <value xml:lang="zh">处理状态标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理狀態識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_reasonCode">
         <value xml:lang="en">Reason Code</value>
         <value xml:lang="it">Codice motivazione</value>
         <value xml:lang="zh">原因代码</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">原因代碼</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_receivedDate">
         <value xml:lang="en">Received Date</value>
         <value xml:lang="it">Data di ricezione</value>
         <value xml:lang="zh">接收日期</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">接收日期</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_referenceId">
         <value xml:lang="en">Reference Id</value>
         <value xml:lang="it">Riferimento</value>
         <value xml:lang="zh">引用标识</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">參考識別</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_sentDate">
         <value xml:lang="en">Sent Date</value>
         <value xml:lang="it">Data di spedizione</value>
         <value xml:lang="zh">发送日期</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">發送日期</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_task">
         <value xml:lang="en">Task</value>
         <value xml:lang="it">Compito</value>
         <value xml:lang="zh">任务</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">任務</value>
     </property>
     <property key="OagisApplication">
         <value xml:lang="en">Oagis Implementation</value>
@@ -110,6 +127,7 @@
         <value xml:lang="it">Implementazione Oagis</value>
         <value xml:lang="th">Oagis Implementation</value>
         <value xml:lang="zh">Oagis实现</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Oagis實現</value>
     </property>
     <property key="OagisCompanyName">
         <value xml:lang="en">OFBiz: Oagis</value>
@@ -117,32 +135,36 @@
         <value xml:lang="it">OFBiz: Oagis</value>
         <value xml:lang="th">OFBiz: การรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">OFBiz: Oagis</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">OFBiz: Oagis</value>
     </property>
     <property key="OagisCompanySubtitle">
-        <!--value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للبرمجيات الحرة</value-->
+    <!--value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للبرمجيات الحرة</value-->
         <value xml:lang="ar">جزء من عائلة أوفبيز للتطبيقات الحرة للتسيير</value>
         <value xml:lang="de">Teil der Open For Business Familie von Open Source Software</value>
         <value xml:lang="en">Part of the Open For Business Family of Open Source Software</value>
-        <!--value xml:lang="es">Parte de la familia "Open for Bussiness" de Software Libre</value-->
+    <!--value xml:lang="es">Parte de la familia "Open for Bussiness" de Software Libre</value-->
         <value xml:lang="es">Parte de la familia de software Open For Business de código abierto</value>
         <value xml:lang="fr">Un module de la famille Open For Business, logiciel libre de gestion d'entreprise.</value>
         <value xml:lang="it">Un modulo della famiglia di software open source Open For Business</value>
-        <!--value xml:lang="nl">Onderdeel van de Open For Business'-suite</value-->
+    <!--value xml:lang="nl">Onderdeel van de Open For Business'-suite</value-->
         <value xml:lang="nl">Deel van de Open For Business-suite van Open Source Software</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Parte da família OfBiz de software de fonte aberta</value>
-        <!--value xml:lang="pt_PT">Parte do Software de Fonte Aberta para Grupos Abertos Para o Negócio</value-->
+    <!--value xml:lang="pt-PT">Parte do Software de Fonte Aberta para Grupos Abertos Para o Negócio</value-->
         <value xml:lang="pt_PT">Parte da família OfBiz de software de fonte aberta</value>
-        <!--value xml:lang="ro">Parte accesibila pentru Business Family of Open Source Software</value-->
-        <!--value xml:lang="ro">Parte din Open for Business Family of Open Source Software</value-->
+    <!--value xml:lang="ro">Parte accesibila pentru Business Family of Open Source Software</value-->
+    <!--value xml:lang="ro">Parte din Open for Business Family of Open Source Software</value-->
         <value xml:lang="ro">Partea de Deschidere Pentru Afaceri Familiale din Open Source Software</value>
-        <!--value xml:lang="ru">Часть семейства ПО Open For Business</value-->
-        <!--value xml:lang="ru">Часть семейства "Open For Business Family" программных продуктов Open Source </value-->
+    <!--value xml:lang="ru">Часть семейства ПО Open For Business</value-->
+    <!--value xml:lang="ru">Часть семейства "Open For Business Family" программных продуктов Open Source </value-->
         <value xml:lang="ru">Входит в состав семейства Open For Business</value>
-        <!--value xml:lang="th">เป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value-->
+    <!--value xml:lang="th">เป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value-->
         <value xml:lang="th">ส่วนหนึ่งของธุรกิจแบบครอบครัวที่เป็นซอฟต์แวร์โอเพนซอส</value>
-        <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
-        <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang=_TW"zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang="zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
+    <!--value xml:lang=_TW"zh">开源软件OFBiz的组成部分</value-->
         <value xml:lang="zh">开源软件OFBiz家族的一部分</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">開源軟體OFBiz家族的一部分</value>
         <value xml:lang="zh_CN">OFBiz的一部分</value>
     </property>
     <property key="OagisEditMessageErrorInfo">
@@ -151,6 +173,7 @@
         <value xml:lang="it">Aggiorna Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลของข้อความผิดพลาด</value>
         <value xml:lang="zh">编辑消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">編輯訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisEditMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Edit Message Info</value>
@@ -158,91 +181,109 @@
         <value xml:lang="it">Aggiorna Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">编辑消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">編輯訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorBusinessLevel">
         <value xml:lang="en">Found business level errors in message processing, not saving those changes but saving error messages; first error is: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Trovato livello di business errori nel messaggio, non salvati questi cambiamenti ma salvando trovati messaggi di errore; prima errore è: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">在消息处理中发现业务等级错误,没有保存那些修改,而是保存了错误信息;第一个错误是:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在訊息處理中發現業務等級錯誤,沒有保存那些修改,而是保存了錯誤資訊;第一個錯誤是:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorFindOagisMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Could not find OagisMessageInfo record with key ${oagisMessageInfoKey}, not returning message.</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare il record di OagisMessageInfo con la chiave ${oagisMessageInfoKey}, non restituito messaggio.</value>
         <value xml:lang="zh">不能找到键为${oagisMessageInfoKey}的OagisMessageInfo记录,没有返回消息。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">不能找到鍵為${oagisMessageInfoKey}的OagisMessageInfo記錄,沒有返回訊息.</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessageAlreadyProcessed">
         <value xml:lang="en">Message received for shipmentId ${shipmentId} message ID ${omiPkMap} was already partially processed but is not in a system error state, needs manual review; message ID: ${omiPkMap}</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio ricevuto per la spedizione ${shipmentId} messagggio ID ${omiPkMap} era già parzialmente eseguito ma non è in uno stato di errore di sistema, necessaria revisione manuale; messaggio ID: ${omiPkMap}</value>
         <value xml:lang="zh">部分处理了收到的用于送货标识(shipmentId)${shipmentId}、消息标识${omiPkMap}的消息,它不处于系统错误状态,需要人工检查;消息标识:${omiPkMap}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">部分處理了收到的用於出貨識別(shipmentId)${shipmentId}、訊息識別${omiPkMap}的訊息,它不處於系統錯誤狀態,需要人工檢查;訊息識別:${omiPkMap}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorNotFoundFullMessageXml">
         <value xml:lang="en">There was no fullMessageXml text in OagisMessageInfo record with key ${oagisMessageInfoKey}, not returning message.</value>
         <value xml:lang="it">Non c'è nessun testo fullMessageXml nel record di OagisMessageInfo con la chiave ${oagisMessageInfoKey}, non restituito messaggio.</value>
         <value xml:lang="zh">在OagisMessageInfo记录中,没有键为${oagisMessageInfoKey}的完整消息XML(fullMessageXml)文本,不返回消息。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OagisMessageInfo記錄中,沒有鍵為${oagisMessageInfoKey}的完整訊息XML(fullMessageXml)文本,不返回訊息.</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorDeliveryMessage">
         <value xml:lang="en">For Acknowledge Delivery message could not determine if it is for a PO or RMA or Status Change. DOCTYPE from message is ${docType}, DISPOSITN is ${disposition}</value>
         <value xml:lang="it">Per il messaggio Acknowledge Delivery non è possibile determinare se questo è dovuto ad un PO o RMA o ad un cambio di stato. DOCTYPE dal messaggio è ${docType}, DISPOSITN è ${disposition}</value>
         <value xml:lang="zh">对于确认交付消息,无法确定它是订单或退换货申请或状态改变。消息的文档类型(DOCTYPE)是${docType},处理(DISPOSITN)是${disposition}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">對於確認交付訊息,無法確定它是訂單或退換貨申請或狀態改變.訊息的文件類型(DOCTYPE)是${docType},處理(DISPOSITN)是${disposition}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorDeliveryMessagePO">
         <value xml:lang="en">System Error processing Acknowledge Delivery PO message for message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">System Error processing Acknowledge Delivery PO message for message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">处理确认交付订单信息时发生系统错误,消息${omiPkMap}:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理確認交付訂單資訊時發生系統錯誤,訊息${omiPkMap}:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorParsingMessage">
         <value xml:lang="en">Unable to parse received message</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile fare il parsing del messaggio ricevuto</value>
         <value xml:lang="zh">无法解析收到的消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法解析收到的訊息</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorParsingXMLMessage">
-        <value xml:lang="en">Was able to receive and parse the XML message, but BSR->NOUN ${bsrNoun} and/or BSR->VERB ${bsrVerb} are empty</value>
-        <value xml:lang="it">E' possibile ricevere e parsing il messaggio XML, ma BSR->NOUN ${bsrNoun} e/o BSR->VERB ${bsrVerb} sono vuoti</value>
-        <value xml:lang="zh">能够收到和解析XML消息,但是BSR->NOUN(买卖关系->名词) ${bsrNoun} 和/或 BSR->VERB(买卖关系->动词) ${bsrVerb} 是空的</value>
+        <value xml:lang="en">Was able to receive and parse the XML message, but BSR-&gt;NOUN ${bsrNoun} and/or BSR-&gt;VERB ${bsrVerb} are empty</value>
+        <value xml:lang="it">E' possibile ricevere e parsing il messaggio XML, ma BSR-&gt;NOUN ${bsrNoun} e/o BSR-&gt;VERB ${bsrVerb} sono vuoti</value>
+        <value xml:lang="zh">能够收到和解析XML消息,但是BSR-&gt;NOUN(买卖关系-&gt;名词) ${bsrNoun} 和/或 BSR-&gt;VERB(买卖关系-&gt;动词) ${bsrVerb} 是空的</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">能夠收到和解析XML訊息,但是BSR-&gt;NOUN(買賣關係-&gt;名詞) ${bsrNoun} 和/或 BSR-&gt;VERB(買賣關係-&gt;動詞) ${bsrVerb} 是空的</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorPostingMessage">
         <value xml:lang="en">Error posting message to server with URL ${sendToUrl}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante il post del messaggio al server con URL ${sendToUrl}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">向网址为${sendToUrl}的服务器提交消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">向網址為${sendToUrl}的伺服器提交訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorReceivingAgainMessage">
         <value xml:lang="en">Error trying to re-receive message with ID ${oagisMessageInfoKey}</value>
         <value xml:lang="it">Errore tentando di ricevere nuovamente il messaggio con ID ${oagisMessageInfoKey}</value>
         <value xml:lang="zh">尝试重新接收标识为${oagisMessageInfoKey}的消息时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">嘗試重新接收識別為${oagisMessageInfoKey}的訊息時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorSavingMessage">
         <value xml:lang="en">Error saving message to file ${saveToFilename}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante il salvataggio del messaggio sul file ${saveToFilename}: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">把消息保存到文件${saveToFilename}时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">把訊息保存到檔${saveToFilename}時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorSendingInformations">
         <value xml:lang="en">No send to information pass (url, file, or out stream)</value>
         <value xml:lang="it">Nessuna informazione da inviare passa (url, file, o out stream)</value>
         <value xml:lang="zh">没有发送信息的通道(网址、文件或输出流)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有發送資訊的通道(網址、檔或輸出流)</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorOagisSendProcessShipment">
         <value xml:lang="en">Error calling oagisSendProcessShipment service for orders with items no longer on backorder: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore durante l'esecuzione del servizio oagisSendProcessShipment per gli ordini con righe non più in backorder: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">为不再缺货的订单明细调用oagisSendProcessShipment服务时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">為不再缺貨的訂單細項呼叫oagisSendProcessShipment服務時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessageShowShipment">
         <value xml:lang="en">System Error processing Show Shipment message for shipmentId ${shipmentId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo il messaggio Show Shipment per la spedizione ${shipmentId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">在执行显示送货标识(shipmentId)${shipmentId}的送货消息${omiPkMap}时发生系统错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在執行顯示出貨識別(shipmentId)${shipmentId}的出貨訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessShipment">
         <value xml:lang="en">System Error doing Process Shipment message for orderId ${orderId} shipmentId ${shipmentId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo il messaggio Process Shipment per l'ordine ${orderId} spedizione ${shipmentId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">在执行处理订单标识(orderId)${orderId}、送货标识(shipmentId)${shipmentId}的送货消息${omiPkMap}时发生系统错误:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在執行處理訂單識別(orderId)${orderId}、出貨識別(shipmentId)${shipmentId}的出貨訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤:</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorUnknownMessageType">
         <value xml:lang="en">Unknown Message Type Received, verb/noun combination not supported: verb=${bsrVerb}, noun=${bsrNoun}</value>
         <value xml:lang="it">Tipo messaggio ricevuto sconosciuto, verb/noun combinazione non supportata: verb=${bsrVerb}, noun=${bsrNoun}</value>
         <value xml:lang="zh">收到了未知的消息类型,不支持动词/名词组合:动词=${bsrVerb},名词=${bsrNoun}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">收到了未知的訊息類型,不支援動詞/名片語合:動詞=${bsrVerb},名詞=${bsrNoun}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorWritingMessage">
         <value xml:lang="en">Error writing message to output stream: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore scrivendo messaggio sullo stream di output: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">把消息写到输出流时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">把訊息寫到輸出流時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorInCreatingDataForOagisMessageInfoEntity">
         <value xml:lang="en">Error in creating data for OagisMessageInfo Entity</value>
@@ -250,6 +291,7 @@
         <value xml:lang="it">Errore nella creazioni dei dati per Entità OagisMessageInfo</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดในการสร้างข้อมูลสำหรับเอนทิตีข้อมูลของข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">为Oagis消息信息实体创建数据时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">為Oagis訊息資訊資料資料實體新建資料時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorInExportingMessageFromScreen">
         <value xml:lang="en">Error in exporting message from screen</value>
@@ -257,56 +299,67 @@
         <value xml:lang="it">Errore nell'esportazione del messaggio sullo schermo</value>
         <value xml:lang="th">ผิดพลาดในการส่งออกข้อความจากหน้าจอ</value>
         <value xml:lang="zh">从屏幕导出消息时出错</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">從螢幕匯出訊息時出錯</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorLookupByReferenceError">
         <value xml:lang="en">Looked up by referenceId because logicalId, component, or task were not passed in but found more than one ${messageSize} record with referenceId ${referenceId}</value>
         <value xml:lang="it">Ricerca per referenceId perchè logicalId, componente, o compito non passato ma trovato più di ${messageSize} record con referenceId ${referenceId}</value>
         <value xml:lang="zh">按引用标识(referenceId)查找,因为没有提供逻辑标识、组件或任务,但是用引用标识${referenceId}找到了多个${messageSize}记录</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">按參考識別(referenceId)尋找,因為沒有提供邏輯識別、元件或任務,但是用參考識別${referenceId}找到了多個${messageSize}記錄</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorMessage">
         <value xml:lang="en">Error rendering message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore rendering messaggio: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">生成消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">產生訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingConfirmBOD">
         <value xml:lang="en">System Error processing Confirm BOD message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema eseguendo la conferma BOD messaggio: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">处理确认业务对象定义消息时发生系统错误:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理確認業務物件定義訊息時發生系統錯誤:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingMessage">
         <value xml:lang="en">Errors found processing message; information saved and return error sent back</value>
         <value xml:lang="it">Errori trovati eseguendo il messaggio; informazione salvata ed errore restituito indietro</value>
         <value xml:lang="zh">处理消息时出错;信息已保存,并发送回错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理訊息時出錯;資訊已保存,併發送回錯誤</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorProcessingSyncInventory">
         <value xml:lang="en">System Error processing Sync Inventory message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema processando il messaggio di Sync Inventory message: ${errorString}</value>
         <value xml:lang="zh">处理同步库存消息时出错:${errorString}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理同步庫存訊息時出錯:${errorString}</value>
     </property>
     <property key="OagisErrorReceivingDeliveryMessageReturn">
         <value xml:lang="en">System Error doing Receive Delivery message for returnId ${returnId} orderId ${orderId} message ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="it">Errore di sistema durante la ricezione messaggio di consegna per il reso ${returnId} ordine ${orderId} messaggio ${omiPkMap}: </value>
         <value xml:lang="zh">执行退货标识(returnId)${returnId}、订单标识(orderId)${orderId}的投递消息${omiPkMap}时发生系统错误</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">執行退貨識別(returnId)${returnId}、訂單識別(orderId)${orderId}的投遞訊息${omiPkMap}時發生系統錯誤</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessage">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_OGEN_SUCCESS, so not sending Process Shipment message for order ${orderId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in OAGMP_OGEN_SUCCESS, così nessun messaggio inviato Process Shipment message per l'ordine ${orderId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中发现已存在的消息信息,因此不发送订单${orderId}的执行送货信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中發現已存在的訊息資訊,因此不發送訂單${orderId}的執行出貨資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageSent">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_SENT status, so not sending Process Shipment message for order ${orderId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_SENT, così nessun messaggio inviato Process Shipment message per l'ordine ${orderId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_SENT状态中发现了已存在的消息信息,因此不发送订单${orderId}的执行送货信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_SENT狀態中發現了已存在的訊息資訊,因此不發送訂單${orderId}的執行出貨資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageForReturn">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_OGEN_SUCCESS, so not sending Receive Delivery message for return ${returnId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_OGEN_SUCCESS, così nessun invio di messaggio Receive Delivery per il reso ${returnId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中发现已存在的消息信息,因此不发送退货${returnId}的执行递送信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_OGEN_SUCCESS中發現已存在的訊息資訊,因此不發送退貨${returnId}的執行遞送資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisFoundExistingMessageForReturnSent">
         <value xml:lang="en">Found existing message info(s) in OAGMP_SENT, so not sending Receive Delivery message for return ${returnId} existing message(s) are: </value>
         <value xml:lang="it">Trovati informazioni messaggi esistenti in stato OAGMP_SENT, così nessun invio di messaggio Receive Delivery per il reso ${returnId} messaggi esistenti sono: </value>
         <value xml:lang="zh">在OAGMP_SENT状态中发现了已存在的消息信息,因此不发送退货${returnId}的执行递送信息,已存在的消息是:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在OAGMP_SENT狀態中發現了已存在的訊息資訊,因此不發送退貨${returnId}的執行遞送資訊,已存在的訊息是:</value>
     </property>
     <property key="OagisInventoryDescription">
         <value xml:lang="en">Inventory Description</value>
@@ -314,6 +367,7 @@
         <value xml:lang="it">Descrizione Inventario</value>
         <value xml:lang="th">รายละเอียดสินค้าคงเหลือ</value>
         <value xml:lang="zh">库存描述</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">庫存描述</value>
     </property>
     <property key="OagisInventoryLevelDateTime">
         <value xml:lang="en">date/time</value>
@@ -321,6 +375,7 @@
         <value xml:lang="it">data/ora</value>
         <value xml:lang="th">วันที่/เวลา</value>
         <value xml:lang="zh">日期/时间</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">日期/時間</value>
     </property>
     <property key="OagisListMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">Message Error Infos</value>
@@ -328,6 +383,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisListMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Message Infos</value>
@@ -335,11 +391,13 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageAlreadyReceived">
         <value xml:lang="en"> This message was already received, ie we have a duplicate combined ID for the message: ${newEntity}</value>
         <value xml:lang="it"> Questo messaggio è già stato ricevuto, c'è un duplicato ID per il messaggio: ${newEntity}</value>
         <value xml:lang="zh"> 已收到过这条消息了,例如我们有了重复的消息组合标识:${newEntity}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW"> 已收到過這條訊息了,例如我們有了重複的訊息組合識別:${newEntity}</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageDataFileUpload">
         <value xml:lang="en">Oagis Message DataFile Upload</value>
@@ -347,6 +405,7 @@
         <value xml:lang="it">Oagis Carica File Dati Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">อัพโหลดไฟล์ข้อมูลข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">Oagis消息数据文件上传</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">Oagis訊息資料檔案上傳</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">Message Error Info</value>
@@ -354,6 +413,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi di Errore</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageInfo">
         <value xml:lang="en">Message Info</value>
@@ -361,6 +421,7 @@
         <value xml:lang="it">Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความ</value>
         <value xml:lang="zh">消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisMessageUpload">
         <value xml:lang="en">Upload Oagis Message</value>
@@ -368,6 +429,7 @@
         <value xml:lang="it">Carica Messaggio Oagis</value>
         <value xml:lang="th">อัพโหลดข้อความการรวมภาษาทางธุรกิจ</value>
         <value xml:lang="zh">上传Oagis消息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">上傳Oagis訊息</value>
     </property>
     <property key="OagisNewMessageErrorInfo">
         <value xml:lang="en">New Message Error Info</value>
@@ -375,6 +437,7 @@
         <value xml:lang="it">Nuove Informazioni sui Messaggi Errori</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลความผิดพลาดของข้อความใหม่</value>
         <value xml:lang="zh">新建消息错误信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">新建訊息錯誤資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisNewMessageInfo">
         <value xml:lang="en">New Message Info</value>
@@ -382,66 +445,79 @@
         <value xml:lang="it">Nuove Informazioni sui Messaggi</value>
         <value xml:lang="th">ข้อมูลของข้อความใหม่</value>
         <value xml:lang="zh">新建消息信息</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">新建訊息資訊</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotASalesOrder">
         <value xml:lang="en">OrderHeader not a sales order (SALES_ORDER) with ID ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Testata ordine non è un'ordine di vendita (SALES_ORDER) ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)不是一个销售订单(SALES_ORDER)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)不是一個銷售訂單(SALES_ORDER)</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotFound">
         <value xml:lang="en">Could not find OrderHeader with ID ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare la testata ordine ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">无法找到标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">無法找到識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotInApprovedStatus">
         <value xml:lang="en">OrderHeader not in the approved status (ORDER_APPROVED) with ID ${orderId}, is in the ${orderStatusId} status</value>
         <value xml:lang="it">Testata ordine non in stato approvato (ORDER_APPROVED) ${orderId}, è in stato ${orderStatusId}</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${orderId}的订单头(OrderHeader)不处于已批准状态(ORDER_APPROVED),而是处于${orderStatusId}状态</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${orderId}的訂單頭(OrderHeader)不處於已核准狀態(ORDER_APPROVED),而是處於${orderStatusId}狀態</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotTelecomNumberFound">
         <value xml:lang="en">In Send ProcessShipment Telecom number not found for orderId ${orderId}</value>
         <value xml:lang="it">Nell'invio di ProcessShipment il numero di telefono non è stato trovato per l'ordine ${orderId}</value>
         <value xml:lang="zh">在发送执行送货电话号码中,找不到订单标识${orderId}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">在發送執行出貨電話識別中,找不到訂單識別${orderId}</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdNotValidStore">
         <value xml:lang="en">Order ${orderId} placed is not for valid Store(s)</value>
         <value xml:lang="it">Ordine ${orderId} non è valido per il negozio</value>
         <value xml:lang="zh">订单${orderId}放置的不是有效的店铺</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">訂單${orderId}放置的不是有效的店鋪</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdPaymentNotAuthorized">
         <value xml:lang="en">No authorized payment available, not sending Process Shipment</value>
         <value xml:lang="it">Nessun pagamento disponibile autorizzato, non inviato Process Shipment</value>
         <value xml:lang="zh">没有可用的已授权的支付,不发送执行送货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有可用的已授權的支付,不發送執行出貨</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdWithShipment">
         <value xml:lang="en">Not sending Process Shipment message because found Shipment that is already being processed, is in status ${statusId}</value>
         <value xml:lang="it">Non inviato messaggio Process Shipment perchè trovata spedizione che è già stata eseguita, è in stato ${statusId}</value>
         <value xml:lang="zh">没有发送执行送货消息,因为发现已经有在执行的送货了,状态是${statusId}</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">沒有發送執行出貨訊息,因為發現已經有在執行的出貨了,狀態是${statusId}</value>
     </property>
     <property key="OagisOrderIdWithoutShippingAddress">
         <value xml:lang="en">Cannot send Process Shipment for order ${orderId}, it has no shipping address.</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile inviare Process Shipment per l'ordine ${orderId}, questo non ha un'indirizzo di spedizione.</value>
         <value xml:lang="zh">不能为订单${orderId}发送执行送货,没有送货地址。</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">不能為訂單${orderId}發送執行出貨,沒有出貨位址.</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotFound">
         <value xml:lang="en">Could not find Return with ID ${returnId}</value>
         <value xml:lang="it">Non è possibile trovare la testata reso ${returnId}</value>
         <value xml:lang="zh">找不到标识为${returnId}的退货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">找不到識別為${returnId}的退貨</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotValid">
         <value xml:lang="en">No valid Order with ${orderId} found, cannot process Return</value>
         <value xml:lang="it">Nessun ordine valido ${orderId} trovato, non è possibile eseguire il reso</value>
         <value xml:lang="zh">找不到标识为${orderId}的有效订单,无法执行退货</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">找不到識別為${orderId}的有效訂單,無法執行退貨</value>
     </property>
     <property key="OagisReturnIdNotInAcceptedStatus">
         <value xml:lang="en">Return with ID ${returnId} no in accepted status (RETURN_ACCEPTED)</value>
         <value xml:lang="it">Reso ${returnId} non è in stato accettato (RETURN_ACCEPTED)</value>
         <value xml:lang="zh">标识为${returnId}的退货不处于可以接受的状态(RETURN_ACCEPTED)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">識別為${returnId}的退貨不處於可以接受的狀態(RETURN_ACCEPTED)</value>
     </property>
     <property key="OagisServiceCompletedSuccessfully">
         <value xml:lang="en">Service Completed Successfully</value>
         <value xml:lang="it">Servizio completato con successo</value>
         <value xml:lang="zh">成功完成了服务</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">成功完成了服務</value>
     </property>
     <property key="OagisQuantityDiff">
         <value xml:lang="en">Qty Difference</value>
@@ -449,6 +525,7 @@
         <value xml:lang="it">Differenza Qnt</value>
         <value xml:lang="th">จำนวนที่แตกต่าง</value>
         <value xml:lang="zh">数量差异</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">數量差異</value>
     </property>
     <property key="PageTitleOagisInventoryMismatchNotice">
         <value xml:lang="en">Inventory Mismatch Notice</value>
@@ -456,5 +533,6 @@
         <value xml:lang="it">Notizia Non Corrispondenza di Inventario</value>
         <value xml:lang="th">ข้อสังเกตการจับคู่ผิดของสินค้าคงเหลือ</value>
         <value xml:lang="zh">库存不一致通知</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">庫存不一致通知</value>
     </property>
 </resource>

Modified: ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/pos/config/PosUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/pos/config/PosUiLabels.xml?rev=1626688&r1=1626687&r2=1626688&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/pos/config/PosUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/branches/OFBIZ-5312-ofbiz-ecommerce-seo-2013-10-23/specialpurpose/pos/config/PosUiLabels.xml Mon Sep 22 08:09:27 2014
@@ -28,6 +28,7 @@
         <value xml:lang="ja">(調整)</value>
         <value xml:lang="ro">(adjustment)</value>
         <value xml:lang="zh">(调整)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">(調整)</value>
     </property>
     <property key="PosAmt">
         <value xml:lang="ar">ثمن</value>
@@ -38,6 +39,7 @@
         <value xml:lang="ja">金額</value>
         <value xml:lang="ro">IMP</value>
         <value xml:lang="zh">金额</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">金額</value>
     </property>
     <property key="PosAuthCd">
         <value xml:lang="ar">أدخل كلمة السر:</value>
@@ -48,6 +50,7 @@
         <value xml:lang="ja">認証コードを入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Codul de Autorizatie:</value>
         <value xml:lang="zh">输入授权码:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入授權碼:</value>
     </property>
     <property key="PosCash">
         <value xml:lang="ar">نقدا</value>
@@ -58,6 +61,7 @@
         <value xml:lang="ja">現金</value>
         <value xml:lang="ro">Numerar</value>
         <value xml:lang="zh">现金</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">現金</value>
     </property>
     <property key="PosChange">
         <value xml:lang="ar">باقي الصرف</value>
@@ -68,6 +72,7 @@
         <value xml:lang="ja">予定を変更:</value>
         <value xml:lang="ro">Schimb Valutar:</value>
         <value xml:lang="zh">找零:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">找零:</value>
     </property>
     <property key="PosCheck">
         <value xml:lang="ar">صك</value>
@@ -78,6 +83,7 @@
         <value xml:lang="ja">小切手</value>
         <value xml:lang="ro">CEC</value>
         <value xml:lang="zh">支票</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">支票</value>
     </property>
     <property key="PosClerk">
         <value xml:lang="ar">البائع</value>
@@ -88,6 +94,7 @@
         <value xml:lang="ja">店員</value>
         <value xml:lang="ro">Ang:</value>
         <value xml:lang="zh">收银员:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">收銀員:</value>
     </property>
     <property key="PosClientProfile">
         <value xml:lang="ar">معلومات الزبون, اختياره يضيف رقم البطاقة كرمز لترويج</value>
@@ -95,6 +102,7 @@
         <value xml:lang="fr">Informations sur le client, sa sélection entraîne celle de son n° de carte comme code de promotion.</value>
         <value xml:lang="ja">顧客情報、選択、プロモーションコードとしてカード番号を追加</value>
         <value xml:lang="zh">客户资料,选择添加卡号作为优惠券代码</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">客戶資料,選擇增加卡號作為優惠券代碼</value>
     </property>
     <property key="PosConfigureItem">
         <value xml:lang="ar">تركيب السلعة</value>
@@ -103,6 +111,7 @@
         <value xml:lang="it">Riga configurazione</value>
         <value xml:lang="ja">アイテムカスタマイズ</value>
         <value xml:lang="zh">明细配置</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">細項配置</value>
     </property>
     <property key="PosCreateOrChooseReasonInOut">
         <value xml:lang="ar">يجب إضافة أو إختيار سبب</value>
@@ -111,6 +120,7 @@
         <value xml:lang="it">Tu devi creare o scegliere una motivazione</value>
         <value xml:lang="ja">理由の作成/選択が必要です</value>
         <value xml:lang="zh">你必须创建或选择一个原因</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">你必須新建或選擇一個原因</value>
     </property>
     <property key="PosCredNo">
         <value xml:lang="ar">أدخل رقم البطاقة</value>
@@ -121,6 +131,7 @@
         <value xml:lang="ja">カード番号の入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Numarul Cartii:</value>
         <value xml:lang="zh">输入卡号:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入卡號:</value>
     </property>
     <property key="PosCredZp">
         <value xml:lang="ar">أدخل الرمز اليريدي للفوترة</value>
@@ -131,6 +142,7 @@
         <value xml:lang="ja">請求先郵便番号を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti zipCod Facturare:</value>
         <value xml:lang="zh">输入账单邮政编码:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入帳單郵遞區號:</value>
     </property>
     <property key="PosCredcf">
         <value xml:lang="ar">أدخل الأرقام الأربع الأخيرة</value>
@@ -141,6 +153,7 @@
         <value xml:lang="ja">下4桁を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti ultimale 4 Numere:</value>
         <value xml:lang="zh">输入最后4位卡号:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入最後4位卡號:</value>
     </property>
     <property key="PosCredex">
         <value xml:lang="ar">أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية(MMYY): </value>
@@ -151,6 +164,7 @@
         <value xml:lang="ja">有効期限を入力(MMYY):</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Data Expirarii (LLAA):</value>
         <value xml:lang="zh">输入到期日 (MMYY):</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入到期日 (MMYY):</value>
     </property>
     <property key="PosCreditCard">
         <value xml:lang="ar">بطاقة القرض</value>
@@ -161,6 +175,7 @@
         <value xml:lang="ja">クレジットカード</value>
         <value xml:lang="ro">CARTE DE CREDIT</value>
         <value xml:lang="zh">信用卡</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">信用卡</value>
     </property>
     <property key="PosCustomer">
         <value xml:lang="ar">الزبون</value>
@@ -168,6 +183,7 @@
         <value xml:lang="fr">Client :</value>
         <value xml:lang="ja">顧客:</value>
         <value xml:lang="zh">客户:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">客戶:</value>
     </property>
     <property key="PosDate">
         <value xml:lang="ar">التاريخ</value>
@@ -178,6 +194,7 @@
         <value xml:lang="ja">日付</value>
         <value xml:lang="ro">DATA</value>
         <value xml:lang="zh">日期</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">日期</value>
     </property>
     <property key="PosDateFormat">
         <value xml:lang="ar">EEE MMM dd</value>
@@ -188,6 +205,7 @@
         <value xml:lang="ja">yyyy MM dd</value>
         <value xml:lang="ro">EEE MMM dd</value>
         <value xml:lang="zh">EEE MMM dd</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">EEE MMM dd</value>
     </property>
     <property key="PosDateTimeFormat">
         <value xml:lang="ar">'يوم' yyyy MMMMM dd 'على'  hh:mm:ss aaa</value>
@@ -198,6 +216,7 @@
         <value xml:lang="ja">yyyy MMMMM dd HH:mm:ss</value>
         <value xml:lang="ro">yyyy MMMMM dd 'la' hh:mm:ss aaa </value>
         <value xml:lang="zh">yyyy MMMMM dd HH:mm:ss</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">yyyy MMMMM dd HH:mm:ss</value>
     </property>
     <property key="PosDraw">
         <value xml:lang="ar">الدرج</value>
@@ -208,6 +227,7 @@
         <value xml:lang="ja">ドクター:</value>
         <value xml:lang="ro">Cas:</value>
         <value xml:lang="zh">钞箱:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">鈔箱:</value>
     </property>
     <property key="PosDrwr">
         <value xml:lang="ar">الصندوق</value>
@@ -218,6 +238,7 @@
         <value xml:lang="ja">キャッシュレジスタ</value>
         <value xml:lang="ro">CASIER</value>
         <value xml:lang="zh">钞箱</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">鈔箱</value>
     </property>
     <property key="PosEmpl">
         <value xml:lang="ar">البائع</value>
@@ -228,6 +249,7 @@
         <value xml:lang="ja">従業員</value>
         <value xml:lang="ro">Angajat</value>
         <value xml:lang="zh">收银员</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">收銀員</value>
     </property>
     <property key="PosEntCas">
         <value xml:lang="ar">ادخل المبلغ النقدي</value>
@@ -238,6 +260,7 @@
         <value xml:lang="ja">現金金額を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Valoare Numerar:</value>
         <value xml:lang="zh">输入现金额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入現金額:</value>
     </property>
     <property key="PosEntChk">
         <value xml:lang="ar">ادخل المبلغ في الصك</value>
@@ -248,6 +271,7 @@
         <value xml:lang="ja">小切手金額を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Valoare  CEC:</value>
         <value xml:lang="zh">输入支票额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入支票額:</value>
     </property>
     <property key="PosEntCrc">
         <value xml:lang="ar">ادخل المبلغ من بطاقة القرض</value>
@@ -258,6 +282,7 @@
         <value xml:lang="ja">クレジットカード金額を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Valoare Carte de Credit:</value>
         <value xml:lang="zh">输入信用卡额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入信用卡額:</value>
     </property>
     <property key="PosEntGfc">
         <value xml:lang="ar">ادخل المبلغ في بطاقة الهدية</value>
@@ -268,6 +293,7 @@
         <value xml:lang="ja">ギフトカード金額を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Valoare Carte Omagiu:</value>
         <value xml:lang="zh">输入礼品卡额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入禮物卡額:</value>
     </property>
     <property key="PosEntOth">
         <value xml:lang="ar">ادخل الميلغ المتبقى</value>
@@ -278,6 +304,7 @@
         <value xml:lang="ja">その他支払金額を入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Valoare Alte Plati:</value>
         <value xml:lang="zh">输入其他付款额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入其他付款額:</value>
     </property>
     <property key="PosEntPromoCode">
         <value xml:lang="ar">ادخل الرمز الترويجي</value>
@@ -286,6 +313,7 @@
         <value xml:lang="it">Inserire codice promozione:</value>
         <value xml:lang="ja">プロモーションコードを入力:</value>
         <value xml:lang="zh">输入促销代码:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入促銷代碼:</value>
     </property>
     <property key="PosGiftCard">
         <value xml:lang="ar">بطاقة الهدية</value>
@@ -296,6 +324,7 @@
         <value xml:lang="ja">ギフトカード</value>
         <value xml:lang="ro">CARTE OMAGIU</value>
         <value xml:lang="zh">礼品卡</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">禮物卡</value>
     </property>
     <property key="PosGrandTotal">
         <value xml:lang="ar">المبلغ الإجمالي</value>
@@ -306,6 +335,7 @@
         <value xml:lang="ja">総合計</value>
         <value xml:lang="ro">Total General</value>
         <value xml:lang="zh">总计</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">總計</value>
     </property>
     <property key="PosGrossSales">
         <value xml:lang="ar">المجموع</value>
@@ -316,6 +346,7 @@
         <value xml:lang="ja">販売額合計</value>
         <value xml:lang="ro">Valoare BRUTA-VANZARE</value>
         <value xml:lang="zh">毛销售额</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">毛銷售額</value>
     </property>
     <property key="PosFieldsRequired">
         <value xml:lang="ar">الإسم إجباري</value>
@@ -323,6 +354,7 @@
         <value xml:lang="ja">名前は必須です。</value>
         <value xml:lang="fr">Le nom doit être renseignés</value>
         <value xml:lang="zh">必须有名称</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">必須有名稱</value>
     </property>
     <property key="PosInvalidSelection">
         <value xml:lang="ar">اختيار غير صحيح</value>
@@ -333,6 +365,7 @@
         <value xml:lang="ja">選択が正しくありません</value>
         <value xml:lang="ro">Selectare InValida!</value>
         <value xml:lang="zh">非法选项!</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">非法選項!</value>
     </property>
     <property key="PosIsClosed">
         <value xml:lang="ar">السجل مغلق</value>
@@ -343,6 +376,7 @@
         <value xml:lang="ja">レジスタを閉じました</value>
         <value xml:lang="ro">Registru de Casa este Inchis</value>
         <value xml:lang="zh">提示牌已关闭</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">提示牌已關閉</value>
     </property>
     <property key="PosIsOpen">
         <value xml:lang="ar">السجل مفتوح</value>
@@ -353,6 +387,7 @@
         <value xml:lang="ja">レジスタは開いています</value>
         <value xml:lang="ro">Registru de Casa este Deschis</value>
         <value xml:lang="zh">提示牌已打开</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">提示牌已打開</value>
     </property>
     <property key="PosItem">
         <value xml:lang="ar">السلعة</value>
@@ -363,6 +398,7 @@
         <value xml:lang="ja">アイテム</value>
         <value xml:lang="ro">PRODUS</value>
         <value xml:lang="zh">项</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">細項</value>
     </property>
     <property key="PosItemDiscount">
         <value xml:lang="ar">(تخفيض على السلعة)</value>
@@ -373,6 +409,7 @@
         <value xml:lang="ja">(アイテム値引)</value>
         <value xml:lang="ro">(Item discount)</value>
         <value xml:lang="zh">(明细折扣)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">(細項折扣)</value>
     </property>
     <property key="PosLoadASale">
         <value xml:lang="ar">تحميل بيع</value>
@@ -381,6 +418,7 @@
         <value xml:lang="it">Carica una vendita</value>
         <value xml:lang="ja">販売を追加</value>
         <value xml:lang="zh">载入一个销售</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">載入一個銷售</value>
     </property>
     <property key="PosLoadSaleListDblClickTip">
         <value xml:lang="ar">يمكن استعمال النقرة المضاعفة لتبديل البيع الحالي و محو هذه</value>
@@ -390,6 +428,7 @@
         <value xml:lang="ja">ダブルクリックで現在の販売の置換/削除ができます</value>
         <value xml:lang="ro">Poti folosi dublu click  pentru a rescrie vanzarea cruenta si pentru a o sterge.</value>
         <value xml:lang="zh">你可以双击鼠标来替换当前的销售并删除这个</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">你可以按兩下滑鼠來替換當前的銷售並刪除這個</value>
     </property>
     <property key="PosNoClientProfile">
         <value xml:lang="ar">ما من زبون للتحديث</value>
@@ -397,7 +436,8 @@
         <value xml:lang="fr">Aucun client à mettre à jour</value>
         <value xml:lang="ja">任意の更新顧客プロファイル</value>
         <value xml:lang="zh">更新客户资料</value>
-    </property>    
+        <value xml:lang="zh_TW">更新客戶資料</value>
+    </property>
     <property key="PosOpDrAm">
         <value xml:lang="ar">المبلغ الافتتاحي للدرج</value>
         <value xml:lang="en">Starting Drawer Amount:</value>
@@ -407,6 +447,7 @@
         <value xml:lang="ja">当初キャッシュレジスタ金額:</value>
         <value xml:lang="ro">Valoare Initiala Casierie:</value>
         <value xml:lang="zh">开始钞箱金额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">開始鈔箱金額:</value>
     </property>
     <property key="PosOther">
         <value xml:lang="ar">أخرى</value>
@@ -417,6 +458,7 @@
         <value xml:lang="ja">その他</value>
         <value xml:lang="ro">ALTE</value>
         <value xml:lang="zh">其他</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">其他</value>
     </property>
     <property key="PosPaidInTitle">
         <value xml:lang="ar">أدخل المبلغ المعاد للصندوق و أضف أو اختر السبب</value>
@@ -425,6 +467,7 @@
         <value xml:lang="it">Inserire importo da pagare in ingresso e creare o scegliere una motivazione</value>
         <value xml:lang="ja">支払金額の入力および理由の作成/選択</value>
         <value xml:lang="zh">输入要收取的金额并创建或选择一个原因</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入要收取的金額並新建或選擇一個原因</value>
     </property>
     <property key="PosPaidOutTitle">
         <value xml:lang="ar">دخل المبلغ المأخوذ للصندوق و أضف أو اختر السبب</value>
@@ -433,6 +476,7 @@
         <value xml:lang="it">Inserire un'importo da prelevare e crea o scegliere una motivazione</value>
         <value xml:lang="ja">消込金額の入力および理由の作成/選択</value>
         <value xml:lang="zh">输入要撤销的金额并创建或输入一个原因</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入要撤銷的金額並新建或輸入一個原因</value>
     </property>
     <property key="PosPayFin">
         <value xml:lang="ar">اضغط على (إنهاء) لإكمال البيع</value>
@@ -443,6 +487,7 @@
         <value xml:lang="ja">完了を押して販売を完了してください</value>
         <value xml:lang="ro">Apasa Terminare(FINISH) Pentru a Completa Vanzarea</value>
         <value xml:lang="zh">按完成键结束销售</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">按完成鍵結束銷售</value>
     </property>
     <property key="PosPhoneField5Required">
         <value xml:lang="ar">رقم الهاتف يجب أن يحوي 5 رموز على الأقل (يستعمل أيضا ككلمة سر)</value>
@@ -450,6 +495,7 @@
         <value xml:lang="fr">Le n° de téléphone doit être au moins de 5 caractèrs (sert aussi de mot de passe).</value>
         <value xml:lang="ja">電話番号は少なくとも5文字入力してください(パスワードとして使用します)</value>
         <value xml:lang="zh">电话号码必须有五位数字以上(也作为密码用途)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">電話號碼必須有五位數位以上(也作為密碼用途)</value>
     </property>
     <property key="PosPostalCode">
         <value xml:lang="ar">أدخل الرمز البريدي للفوترة</value>
@@ -458,6 +504,7 @@
         <value xml:lang="it">Inserire il codice postale di fatturazione:</value>
         <value xml:lang="ja">請求先郵便番号の入力:</value>
         <value xml:lang="zh">输入寄账单邮政编码:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入寄帳單郵遞區號:</value>
     </property>
     <property key="PosProcessing">
         <value xml:lang="ar">معالجة المدفوعات</value>
@@ -468,6 +515,7 @@
         <value xml:lang="ja">支払処理中...</value>
         <value xml:lang="ro">Executie plati...</value>
         <value xml:lang="zh">处理支付...</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">處理支付...</value>
     </property>
     <property key="PosPromoCode">
         <value xml:lang="ar">رموز الترويج</value>
@@ -475,7 +523,8 @@
         <value xml:lang="fr">Code(s) de promotion :</value>
         <value xml:lang="ja">プロモーションコード:</value>
         <value xml:lang="zh">优惠券代码:</value>
-    </property>    
+        <value xml:lang="zh_TW">優惠券代碼:</value>
+    </property>
     <property key="PosQty">
         <value xml:lang="ar">الكمية</value>
         <value xml:lang="en">QTY</value>
@@ -485,6 +534,7 @@
         <value xml:lang="ja">数量</value>
         <value xml:lang="ro">CANT</value>
         <value xml:lang="zh">件数</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">件數</value>
     </property>
     <property key="PosRefNum">
         <value xml:lang="ar">أدخل الرقم المرجعي</value>
@@ -495,6 +545,7 @@
         <value xml:lang="ja">参照番号の入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Numar de Referinta:</value>
         <value xml:lang="zh">输入流水号:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入流水號:</value>
     </property>
     <property key="PosSalesDiscount">
         <value xml:lang="ar">(تخفيض على البيع)</value>
@@ -505,6 +556,7 @@
         <value xml:lang="ja">(販売時値引)</value>
         <value xml:lang="ro">(Sales discount)</value>
         <value xml:lang="zh">(销售折扣)</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">(銷售折扣)</value>
     </property>
     <property key="PosSalesTax">
         <value xml:lang="ar">ضريبة القيمة المضافة</value>
@@ -515,6 +567,7 @@
         <value xml:lang="ja">消費税</value>
         <value xml:lang="ro">Taxe de Vanzare</value>
         <value xml:lang="zh">销售税</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">銷售稅</value>
     </property>
     <property key="PosSaveASale">
         <value xml:lang="ar">أحفظ البيع الحالي</value>
@@ -524,6 +577,7 @@
         <value xml:lang="ja">現在の販売を保存</value>
         <value xml:lang="ro">Salveaza vanzarea curenta</value>
         <value xml:lang="zh">保存当前销售</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">保存當前銷售</value>
     </property>
     <property key="PosSaving">
         <value xml:lang="ar">حفظ البيع...</value>
@@ -534,6 +588,7 @@
         <value xml:lang="ja">販売を保存中...</value>
         <value xml:lang="ro">Salveaza vanzarea...</value>
         <value xml:lang="zh">保存销售...</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">保存銷售...</value>
     </property>
     <property key="PosSecurityCode">
         <value xml:lang="ar">أدخل رمز الحماية:</value>
@@ -542,6 +597,7 @@
         <value xml:lang="it">Inserire codice sicurezza:</value>
         <value xml:lang="ja">セキュリティコードの入力:</value>
         <value xml:lang="zh">输入安全码:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入安全碼:</value>
     </property>
     <property key="PosSelectAProduct">
         <value xml:lang="ar">إختر سلعة</value>
@@ -550,6 +606,7 @@
         <value xml:lang="it">Selezionare un prodotto</value>
         <value xml:lang="ja">製品を選択</value>
         <value xml:lang="zh">选择一个产品</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">選擇一個產品</value>
     </property>
     <property key="PosSelectClientToEdit">
         <value xml:lang="ar">إختر زبون للتغيير أو للإختيار</value>
@@ -557,6 +614,7 @@
         <value xml:lang="fr">Choisissez le client à modifier ou à sélectionner</value>
         <value xml:lang="ja">編集/選択する顧客を選択</value>
         <value xml:lang="zh">选择编辑客户资料</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">選擇編輯客戶資料</value>
     </property>
     <property key="PosSelectProductListDblClickTip">
         <value xml:lang="ar">يمكن استعمال النقر المضاعف لاختبار السلعة الحالية</value>
@@ -565,6 +623,7 @@
         <value xml:lang="it">Tu devi usare un doppio clieck per selezionare il prodotto corrente</value>
         <value xml:lang="ja">ダブルクリックで現在の製品を選択することができます</value>
         <value xml:lang="zh">你可以双击鼠标来选择当前产品</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">你可以按兩下滑鼠來選擇當前產品</value>
     </property>
     <property key="PosShuttingDown">
         <value xml:lang="ar">إطفاء</value>
@@ -575,6 +634,7 @@
         <value xml:lang="ja">シャットダウン中...</value>
         <value xml:lang="ro">Inchidere...</value>
         <value xml:lang="zh">关闭...</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">關閉...</value>
     </property>
     <property key="PosSku">
         <value xml:lang="ar">الرمز</value>
@@ -585,6 +645,7 @@
         <value xml:lang="ja">最小管理単位</value>
         <value xml:lang="ro">COD PRODUS</value>
         <value xml:lang="zh">产品统一编号</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">產品統一編號</value>
     </property>
     <property key="PosTerm">
         <value xml:lang="ar">الطرفي</value>
@@ -595,6 +656,7 @@
         <value xml:lang="ja">端末:</value>
         <value xml:lang="ro">Term:</value>
         <value xml:lang="zh">终端:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">終端:</value>
     </property>
     <property key="PosTipNameRadioContains">
         <value xml:lang="ar">للبحث عن أسماء تحوي الإسم المدون</value>
@@ -602,14 +664,16 @@
         <value xml:lang="fr">Pour rechercher des noms contenant celui entré</value>
         <value xml:lang="ja">入力された文字を含む名前を検索</value>
         <value xml:lang="zh">用部分名字去查找全名</value>
-    </property>    
+        <value xml:lang="zh_TW">以部分名字去尋找全名</value>
+    </property>
     <property key="PosTipNameRadioEquals">
         <value xml:lang="ar">للبحث عن أسماء تساري تماما الإسم المدون</value>
         <value xml:lang="en">To look for names strictly equals to the name entered</value>
         <value xml:lang="fr">Pour rechercher des noms exactement égaux à celui entré</value>
         <value xml:lang="ja">入力された文字と完全一致する名前を検索</value>
         <value xml:lang="zh">查找的名字需要与资料一致</value>
-    </property>    
+        <value xml:lang="zh_TW">尋找的名字需要與資料一致</value>
+    </property>
     <property key="PosTotal">
         <value xml:lang="ar">مجموع</value>
         <value xml:lang="en">TOTAL</value>
@@ -619,6 +683,7 @@
         <value xml:lang="ja">合計</value>
         <value xml:lang="ro">TOTAL</value>
         <value xml:lang="zh">合计</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">合計</value>
     </property>
     <property key="PosTotalD">
         <value xml:lang="ar">الجموع المستحق</value>
@@ -629,6 +694,7 @@
         <value xml:lang="ja">請求合計:</value>
         <value xml:lang="ro">Total(dovuto)?:</value>
         <value xml:lang="zh">合计额:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">合計額:</value>
     </property>
     <property key="PosTotalReport">
         <value xml:lang="ar">المجاميع</value>
@@ -639,6 +705,7 @@
         <value xml:lang="ja">全体帳票</value>
         <value xml:lang="ro">TOTAL REPORT</value>
         <value xml:lang="zh">合计报表</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">合計報表</value>
     </property>
     <property key="PosTxId">
         <value xml:lang="ar">رقم البيع</value>
@@ -649,6 +716,7 @@
         <value xml:lang="ja">トランザクションID</value>
         <value xml:lang="ro">IDTAX</value>
         <value xml:lang="zh">交易号</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">交易號</value>
     </property>
     <property key="PosULogin">
         <value xml:lang="ar">أدخل هويتك</value>
@@ -659,6 +727,7 @@
         <value xml:lang="ja">ユーザIDを入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Id Utilizator:</value>
         <value xml:lang="zh">输入用户 ID:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入使用者 識別:</value>
     </property>
     <property key="PosUPassw">
         <value xml:lang="ar">أدخل كلمة السر</value>
@@ -669,6 +738,7 @@
         <value xml:lang="ja">パスワードを入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Parola:</value>
         <value xml:lang="zh">输入口令:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入口令:</value>
     </property>
     <property key="PosUserNotManager">
         <value xml:lang="ar">المستخدم ليس مدير!</value>
@@ -679,6 +749,7 @@
         <value xml:lang="ja">ユーザは有効な管理者ではありません!</value>
         <value xml:lang="ro">Utilizatorul nu este un manager valid!</value>
         <value xml:lang="zh">用户非合法管理员!</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">使用者非合法管理者!</value>
     </property>
     <property key="PosValidating">
         <value xml:lang="ar">تحقق...</value>
@@ -689,6 +760,7 @@
         <value xml:lang="ja">確認中...</value>
         <value xml:lang="ro">Validare...</value>
         <value xml:lang="zh">确认...</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">確認...</value>
     </property>
     <property key="PosVirtualKeyboardTitle">
         <value xml:lang="ar"> لتعطيل لوحة المفاتيح الافتراضية: 1. دائما, parameters.properties . 2. مؤقتا ,الزر (افتراضي) في الملف </value>
@@ -696,14 +768,16 @@
         <value xml:lang="fr">Pour désactiver le clavier virtuel : 1. En permanence, fichier parameters.properties. 2. Temporairement, bouton Clavier virtuel du panneau Gestion.</value>
         <value xml:lang="ja">仮想キーボードの設定は: 1.永続的には、parameters.propertiesファイルで、2.一時的には、管理パネルの仮想ボタンで行います。</value>
         <value xml:lang="zh">关闭虚拟键盘: 1.永远的,parameters.properties 文件. 2.临时的,控制页面的[虚拟键盘]按钮</value>
-    </property>        
+        <value xml:lang="zh_TW">關閉虛擬鍵盤: 1.永遠的,parameters.properties 檔. 2.臨時的,控制頁面的[虛擬鍵盤]按鈕</value>
+    </property>
     <property key="PosVirtualNumPadTitle">
         <value xml:lang="ar">للتعطيل أنظر لوجة المفاتيح الافتراضية</value>
         <value xml:lang="en">To inactivate: see virtual keyboard.</value>
         <value xml:lang="fr">Pour désactiver voir le clavier virtuel.</value>
         <value xml:lang="ja">設定は: 仮想キーボードを参照</value>
         <value xml:lang="zh">要关闭: 看虚拟键盘</value>
-    </property>        
+        <value xml:lang="zh_TW">要關閉: 看虛擬鍵盤</value>
+    </property>
     <property key="PosVoid">
         <value xml:lang="ar">أدخل رقم البيع للإلغاء</value>
         <value xml:lang="en">Enter Order Number To Void:</value>
@@ -713,6 +787,7 @@
         <value xml:lang="ja">無効にする注文Noを入力:</value>
         <value xml:lang="ro">Introduceti Numarul Comenzii de Descarcat:</value>
         <value xml:lang="zh">输入要作废的订单号:</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">輸入要作廢的訂單號:</value>
     </property>
     <property key="PosWaitingFinalSales">
         <value xml:lang="ar">انتظار تحويل المعلومات</value>
@@ -723,5 +798,6 @@
         <value xml:lang="ja">最後の販売データ送信を待機中...</value>
         <value xml:lang="ro">Asteptare pentru transmiterea datelor de vanzare finale...</value>
         <value xml:lang="zh">等待最终销售数据传输...</value>
+        <value xml:lang="zh_TW">等待最終銷售資料傳輸...</value>
     </property>
 </resource>