You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 23:47:10 UTC
svn commit: r1456236 [5/9] -
/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/sc.po?rev=1456236&r1=1456235&r2=1456236&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/sc.po Wed Mar 13 22:47:09 2013
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ÐонеÑ"
#: source/ui/dbgui/dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_AUTOEND.RadioButton.Text
msgid "A~utomatically"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий пеÑеноÑ"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
#: source/ui/dbgui/dpgroupdlg.src#RID_SCDLG_DPNUMGROUP.RB_MANEND.RadioButton.Text
msgid "Ma~nually at"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "ФÑнкÑиÑ"
#: source/ui/dbgui/pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FT_NAMELABEL.FixedText.Text
msgid "Name:"
-msgstr "Ðоле:"
+msgstr "Ðазвание:"
#: source/ui/dbgui/pvfundlg.src#RID_SCDLG_DPDATAFIELD.FL_DISPLAY.FixedLine.Text
msgid "Displayed value"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "ÐÑÑибÑÑÑ
#: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.BTN_FILE.ImageButton.QuickHelpText
msgid "Title"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
+msgstr "Ðаголовок"
#: source/ui/pagedlg/hfedtdlg.src#RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND.FILE_COMMAND_TITEL.MenuItem.Text
msgid "Title"
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "ÐÑомежÑÑ
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SORT.String.Text
msgid "Sort"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ"
+msgstr "СоÑÑиÑовка"
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_QUERY.String.Text
msgid "Filter"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "ÐеÑÑ
ний �
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FOOTER.String.Text
msgid "Footer"
-msgstr "Ðижний ~колонÑиÑÑл"
+msgstr "Ðижний колонÑиÑÑл"
#: source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TEXTATTRS.String.Text
msgid "Text Attributes"
@@ -5645,7 +5645,7 @@ msgstr "ÐÑеобÑаз
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.String.Text
msgid "text"
-msgstr "ÑекÑÑ"
+msgstr "ТекÑÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.String.Text
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.String.Text
msgid "text"
-msgstr "ÑекÑÑ"
+msgstr "ТекÑÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.String.Text
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "ÐнÑÑÑенн
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.4.String.Text
msgid "mode"
-msgstr "Ñежим"
+msgstr "ÑпоÑоб"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK.5.String.Text
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
@@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.2.String.Text
msgid "Rate"
-msgstr "СÑавка"
+msgstr "ÐÑоÑенÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.3.String.Text
msgid "The rate of interest for the period given."
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.String.Text
msgid "PMT"
-msgstr "ÐлаÑÑж"
+msgstr "ÐÑплаÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.String.Text
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
@@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.String.Text
msgid "FV"
-msgstr "ÐÑÑаÑок"
+msgstr "ÐС"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.String.Text
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
@@ -5921,11 +5921,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.String.Text
msgid "Rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑ"
+msgstr "СÑавка"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑли за пеÑиод."
+msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка за пеÑиод."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text
msgid "NPER"
@@ -5937,19 +5937,19 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.String.Text
msgid "PMT"
-msgstr "ÐÑплаÑа"
+msgstr "ÐлаÑеж"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.String.Text
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "СÑмма вÑплаÑ, вÑполнÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй пеÑиод."
+msgstr "СÑмма плаÑежа за каждÑй пеÑиод."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.8.String.Text
msgid "PV"
-msgstr "ТÐ"
+msgstr "ÐС"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ÐдиновÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑмма плаÑежа в наÑале ÑÑока"
+msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑмма кÑедиÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.10.String.Text
msgid "Type"
@@ -5965,11 +5965,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.String.Text
msgid "Rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑ"
+msgstr "СÑавка"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка за пеÑиод."
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑли за пеÑиод."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.4.String.Text
msgid "PMT"
@@ -5981,15 +5981,15 @@ msgstr "СÑмма плÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.6.String.Text
msgid "PV"
-msgstr "ÐС"
+msgstr "СÑмма"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑмма кÑедиÑа"
+msgstr "ÐелиÑина единовÑеменной вÑплаÑÑ Ð² наÑале ÑÑока"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.8.String.Text
msgid "FV"
-msgstr "ÐС"
+msgstr "ÐÑÑаÑок"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.String.Text
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6009,11 +6009,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.String.Text
msgid "Rate"
-msgstr "СÑавка"
+msgstr "ÐÑоÑенÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ФикÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка за пеÑиод."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка за один пеÑиод."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.4.String.Text
msgid "NPER"
@@ -6025,15 +6025,15 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.String.Text
msgid "PV"
-msgstr "СÑмма"
+msgstr "ÐаÑало"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "ÐелиÑина единовÑеменной вÑплаÑÑ Ð² наÑале ÑÑока"
+msgstr "ТекÑÑее знаÑение ÑÑда плаÑежей"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.8.String.Text
msgid "FV"
-msgstr "ÐÑÑаÑок"
+msgstr "ÐÐ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.String.Text
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.6.String.Text
msgid "PV"
-msgstr "ÐаÑало"
+msgstr "СÑмма"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.String.Text
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "ТекÑÑее Ð�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.8.String.Text
msgid "FV"
-msgstr "ÐÑÑаÑок"
+msgstr "ÐÐ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.String.Text
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6105,11 +6105,11 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.String.Text
msgid "Rate"
-msgstr "СÑавка"
+msgstr "ÐÑоÑенÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.3.String.Text
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑли за пеÑиод."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка за пеÑиод."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.4.String.Text
msgid "Period"
@@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.10.String.Text
msgid "FV"
-msgstr "ÐÑÑаÑок"
+msgstr "ÐÐ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.String.Text
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.String.Text
msgid "PV"
-msgstr "СÑмма"
+msgstr "ТÐ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.String.Text
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.String.Text
msgid "S"
-msgstr "Ð"
+msgstr "ÐаÑ_пеÑиод"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.String.Text
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.String.Text
msgid "RATE"
-msgstr "ÐÑоÑенÑ"
+msgstr "ÐÐ ÐЦÐÐТ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.3.String.Text
msgid "The rate of discount for one period."
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr "ÐÐ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.7.String.Text
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "ÐÑдÑÑее знаÑение инвеÑÑиÑии."
+msgstr "ÐÑдÑÑее знаÑение вложениÑ."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.String.Text
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
@@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "ÐÑгÑменÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐнаÑение"
+msgstr "знаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE.3.String.Text
msgid "The value to be tested."
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "ÑÑÑлка"
+msgstr "СÑÑлка"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.3.String.Text
msgid "The cell to be checked."
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "ÐÑеобÑаз
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.2.String.Text
msgid "value"
-msgstr "ÐÑгÑменÑ"
+msgstr "ÐнаÑение"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N.3.String.Text
msgid "The value to be interpreted as a number."
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "ЧиÑло"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT.3.String.Text
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "ÑиÑло 2"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN.5.String.Text
msgid "The number of elements selected."
-msgstr "ÐÑбÑанное ÑиÑло обÑекÑов из каждой комбинаÑии."
+msgstr "ÐÑбÑанное ÑиÑло ÑлеменÑов."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2.1.String.Text
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "ЧиÑло"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN.3.String.Text
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "колиÑеÑÑво"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN.3.String.Text
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP.3.String.Text
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "колиÑеÑÑво"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.3.String.Text
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑв
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ÑиÑло"
+msgstr "колиÑеÑÑво"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC.3.String.Text
msgid "The number to be truncated."
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr "ÐкÑÑглÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ЧиÑло"
+msgstr "ÑиÑло"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.3.String.Text
msgid "The number to be rounded."
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr "колиÑеÑÑ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND.5.String.Text
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑазÑÑдов, до коÑоÑого нÑжно окÑÑглиÑÑ ÑиÑло."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑиÑÑ, до коÑоÑого окÑÑглÑеÑÑÑ ÑиÑло."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.1.String.Text
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr "ÐкÑÑглÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.2.String.Text
msgid "number"
-msgstr "ЧиÑло"
+msgstr "ÑиÑло"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP.3.String.Text
msgid "The number to be rounded up."
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgstr "ÐÑаÑное, Ð
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.6.String.Text
msgid "Mode"
-msgstr "СпоÑоб"
+msgstr "Режим"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL.7.String.Text
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgstr "ТÑанÑпон
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.2.String.Text
msgid "array"
-msgstr "маÑÑиÑа"
+msgstr "маÑÑив"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS.3.String.Text
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.2.String.Text
msgid "array"
-msgstr "маÑÑиÑа"
+msgstr "маÑÑив"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.3.String.Text
msgid "The first array for the array product."
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.4.String.Text
msgid "array"
-msgstr "маÑÑиÑа"
+msgstr "маÑÑив"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT.5.String.Text
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.2.String.Text
msgid "array"
-msgstr "маÑÑиÑа"
+msgstr "ÐаÑÑив"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET.3.String.Text
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.2.String.Text
msgid "array_x"
-msgstr "ÐаÑÑив X"
+msgstr "маÑÑив X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.3.String.Text
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.4.String.Text
msgid "array_y"
-msgstr "ÐаÑÑив Y"
+msgstr "маÑÑив Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2.5.String.Text
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.2.String.Text
msgid "data"
-msgstr "даннÑе"
+msgstr "ÐаннÑе"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.3.String.Text
msgid "The array of the data."
@@ -8021,19 +8021,19 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.2.String.Text
msgid "data_Y"
-msgstr "даннÑе Y"
+msgstr "ÐаннÑе Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
Y."
+msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
y."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.4.String.Text
msgid "data_X"
-msgstr "даннÑе Ð¥"
+msgstr "даннÑе X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.5.String.Text
msgid "The X data array."
-msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
X."
+msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
Ð¥."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP.6.String.Text
msgid "Linear_type"
@@ -8057,15 +8057,15 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.2.String.Text
msgid "data_Y"
-msgstr "ÐаннÑе Y"
+msgstr "даннÑе Y"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.3.String.Text
msgid "The Y data array."
-msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
y."
+msgstr "ÐаÑÑив даннÑÑ
Y."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.4.String.Text
msgid "data_X"
-msgstr "даннÑе Ð¥"
+msgstr "даннÑе X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP.5.String.Text
msgid "The X data array."
@@ -8101,7 +8101,7 @@ msgstr "ÐаÑÑив дÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.4.String.Text
msgid "data_X"
-msgstr "даннÑе Ð¥"
+msgstr "даннÑе X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND.5.String.Text
msgid "The X data array as the basis for the regression."
@@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "ÐаÑÑив дÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.4.String.Text
msgid "data_X"
-msgstr "даннÑе Ð¥"
+msgstr "даннÑе X"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH.5.String.Text
msgid "The X data array as the basis for the regression."
@@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "ÐÑÑиÑлÑе
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.2.String.Text
msgid "data"
-msgstr "ÐаннÑе"
+msgstr "даннÑе"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.3.String.Text
msgid "The array of the data in the sample."
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgstr "ÐаÑÑив дÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.4.String.Text
msgid "Rank_c"
-msgstr "K"
+msgstr "Ð"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE.5.String.Text
msgid "The ranking of the value."
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgstr "ÐаÑÑив (дÐ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.6.String.Text
msgid "Start"
-msgstr "A"
+msgstr "Ð"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.7.String.Text
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
@@ -8625,7 +8625,7 @@ msgstr "ÐижнÑÑ Ð³Ñ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.8.String.Text
msgid "End"
-msgstr "B"
+msgstr "Ð"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB.9.String.Text
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
@@ -8801,7 +8801,7 @@ msgstr "ÐеÑоÑÑно
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.6.String.Text
msgid "alpha"
-msgstr "ÐлÑÑа"
+msgstr "алÑÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM.7.String.Text
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
@@ -8821,7 +8821,7 @@ msgstr "ÐнаÑение
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.4.String.Text
msgid "mean"
-msgstr "СÑеднее"
+msgstr "ÑÑеднее"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.5.String.Text
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
@@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "СÑеднее Ð�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.6.String.Text
msgid "STDEV"
-msgstr "СТÐÐÐÐТÐÐ"
+msgstr "STDEV"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.7.String.Text
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
@@ -8885,7 +8885,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.4.String.Text
msgid "mean"
-msgstr "СÑеднее"
+msgstr "ÑÑеднее"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV.5.String.Text
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
@@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "ÐнаÑение
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.4.String.Text
msgid "alpha"
-msgstr "ÐлÑÑа"
+msgstr "алÑÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.5.String.Text
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
@@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.6.String.Text
msgid "beta"
-msgstr "ÐеÑа"
+msgstr "беÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.7.String.Text
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.4.String.Text
msgid "alpha"
-msgstr "ÐлÑÑа"
+msgstr "алÑÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.5.String.Text
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑ
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.6.String.Text
msgid "beta"
-msgstr "ÐеÑа"
+msgstr "беÑа"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV.7.String.Text
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
@@ -9137,11 +9137,11 @@ msgstr "Ð"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.9.String.Text
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "ÐеÑÑ
нÑÑ Ð³ÑаниÑа инÑеÑвала ÑаÑпÑеделениÑ."
+msgstr "ÐижнÑÑ Ð³ÑаниÑа инÑеÑвала ÑаÑпÑеделениÑ."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.10.String.Text
msgid "End"
-msgstr "Ð"
+msgstr "B"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.11.String.Text
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgstr "ÑÑепени Ñ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.5.String.Text
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑÑепеней ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ T."
+msgstr "ЧиÑло ÑÑепеней ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ T."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST.6.String.Text
msgid "mode"
@@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "ÐаÑÑив дÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.4.String.Text
msgid "data_X"
-msgstr "даннÑе X"
+msgstr "даннÑе Ð¥"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ.5.String.Text
msgid "The X data array."
@@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.2.String.Text
msgid "reference"
-msgstr "СÑÑлка"
+msgstr "ÑÑÑлка"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS.3.String.Text
msgid "The reference to a (multiple) range."
@@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.2.String.Text
msgid "text"
-msgstr "ТекÑÑ"
+msgstr "ÑекÑÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS.3.String.Text
msgid "The text to convert."
@@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr ""
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.2.String.Text
msgid "text"
-msgstr "ТекÑÑ"
+msgstr "ÑекÑÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC.3.String.Text
msgid "The text to convert."
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr "найÑи_ÑеÐ�
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.3.String.Text
msgid "The text to be found."
-msgstr "ТекÑÑ, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи."
+msgstr "ТекÑÑ, коÑоÑÑй необÑ
одимо найÑи."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.4.String.Text
msgid "text"
@@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "ÑекÑÑ"
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.5.String.Text
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ТекÑÑ, в коÑоÑом ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ."
+msgstr "ТекÑÑ, в коÑоÑом ведÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк."
#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND.6.String.Text
msgid "position"
@@ -11091,6 +11091,54 @@ msgstr ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr ""
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
#: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
msgid "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 6.0"
@@ -12485,7 +12533,7 @@ msgstr "ЧиÑла"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELDATETIME.CheckBox.Text
msgid "~Date & time"
-msgstr "ÐаÑÑ Ð¸ вÑемÑ"
+msgstr "ÐаÑа и вÑемÑ"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELFORMULAS.CheckBox.Text
msgid "~Formulas"
@@ -12597,7 +12645,7 @@ msgstr "Ðниз"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_MV_RIGHT.RadioButton.Text
msgid "~Right"
-msgstr "ÐпÑаво"
+msgstr "Ð~пÑаво"
#: source/ui/src/miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.FL_MOVE.FixedLine.Text
msgid "Shift cells"
Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/scaddins.po?rev=1456236&r1=1456235&r2=1456236&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ru/scaddins.po Wed Mar 13 22:47:09 2013
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "ЧиÑлиÑел
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.3.String.Text
msgid "The dividend"
-msgstr "ЧиÑлиÑÐµÐ»Ñ (делимое)."
+msgstr "Ðелимое."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Quotient.4.String.Text
msgid "Denominator"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "ЧиÑло"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.3.String.Text
msgid "The decimal number"
-msgstr "ÐÑеобÑазÑемое деÑÑÑиÑное ÑиÑло."
+msgstr "ÐеÑÑÑиÑное ÑиÑло."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.String.Text
msgid "Places"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "ÐомплекÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imabs.3.String.Text
msgid "The complex number"
-msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло."
+msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.1.String.Text
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "ÐомплекÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imaginary.3.String.Text
msgid "The complex number"
-msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло"
+msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Impower.1.String.Text
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "ÐозвÑаÑа
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.2.String.Text
msgid "Complex number 1"
-msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло 1"
+msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло 1."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.3.String.Text
msgid "Complex number 1"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "ÐомплекÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.4.String.Text
msgid "Complex number 2"
-msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло 2"
+msgstr "ÐомплекÑное ÑиÑло 2."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Imsub.5.String.Text
msgid "Complex number 2"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "СÑоимоÑÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.4.String.Text
msgid "Date purchased"
-msgstr "ÐаÑа"
+msgstr "ÐаÑа пÑиобÑеÑениÑ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.5.String.Text
msgid "Purchase date of the asset"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.7.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.8.String.Text
msgid "Rate"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.9.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка Ð´Ð»Ñ ÐºÑпонов по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.10.String.Text
msgid "Par"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.13.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год."
+msgstr "ЧаÑÑоÑа вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.String.Text
msgid "Basis"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "ÐÑпÑÑк"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.3.String.Text
msgid "The issue date"
-msgstr "ÐаÑа вÑпÑÑка ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа вÑпÑÑка (ÑмиÑÑии) ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.4.String.Text
msgid "Settlement"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.5.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.6.String.Text
msgid "Rate"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.7.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка Ð´Ð»Ñ ÐºÑпонов по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.8.String.Text
msgid "Par"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.6.String.Text
msgid "Investment"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "ÐнвеÑÑиÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.7.String.Text
msgid "The investment"
-msgstr "СÑоимоÑÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг пÑи покÑпке."
+msgstr "ÐбÑем инвеÑÑиÑии в ÑеннÑе бÑмаги."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.8.String.Text
msgid "Discount"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "ÐиÑконÑ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.9.String.Text
msgid "The discount"
-msgstr "ÐелиÑина Ñкидки пÑи покÑпке ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "(ÐжегоднаÑ) ÐелиÑина диÑконÑа по ÑеннÑм бÑмагам"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.String.Text
msgid "Price"
@@ -1809,15 +1809,15 @@ msgstr "Цена"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.7.String.Text
msgid "The price"
-msgstr "Цена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Цена казнаÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.8.String.Text
msgid "Redemption"
-msgstr "ÐÑкÑп"
+msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.9.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.6.String.Text
msgid "Coupon"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ÐоÑ
од"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.9.String.Text
msgid "The yield"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
одноÑÑи ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Ðодовой доÑ
од по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.10.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.11.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ЧаÑÑоÑа вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.String.Text
msgid "Basis"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "ÐеÑиодÑ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.String.Text
msgid "The periods"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пеÑиодов, ÑоÑÑавлÑÑÑиÑ
год."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво пеÑиодов."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.1.String.Text
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.3.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumprinc.4.String.Text
msgid "Nper"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.3.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам на даÑÑ Ð²ÑпÑÑка."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Cumipmt.4.String.Text
msgid "Nper"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.6.String.Text
msgid "Rate"
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.7.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка Ð´Ð»Ñ ÐºÑпонов по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.String.Text
msgid "Yield"
@@ -2037,15 +2037,15 @@ msgstr "ÐоÑ
од"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.9.String.Text
msgid "The yield"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
одноÑÑи ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐоÑ
одноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеннÑм бÑмагам (в пÑоÑенÑаÑ
к Ñене)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.10.String.Text
msgid "Redemption"
-msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑкÑп"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.11.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи."
+msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.12.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.13.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.6.String.Text
msgid "Discount"
@@ -2093,11 +2093,11 @@ msgstr "(ÐжегоднÐ�
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.8.String.Text
msgid "Redemption"
-msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ"
+msgstr "ÐогаÑение"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.9.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи."
+msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.6.String.Text
msgid "Issue"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "ÐÑпÑÑк"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.7.String.Text
msgid "The issue date"
-msgstr "ÐаÑа вÑпÑÑка (ÑмиÑÑии) ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа вÑпÑÑка ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.8.String.Text
msgid "Rate"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.9.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам на даÑÑ Ð²ÑпÑÑка."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.String.Text
msgid "Yield"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "ÐоÑ
од"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.11.String.Text
msgid "The yield"
-msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ
одноÑÑи ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐоÑ
одноÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеннÑм бÑмагам (в пÑоÑенÑаÑ
к Ñене)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.6.String.Text
msgid "Coupon"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.11.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.6.String.Text
msgid "Rate"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.7.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка Ð´Ð»Ñ ÐºÑпонов по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.String.Text
msgid "Price"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Цена"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.9.String.Text
msgid "The price"
-msgstr "Цена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Цена ÑеннÑÑ
бÑмаг"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.10.String.Text
msgid "Redemption"
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "ÐÑкÑп"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.11.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.12.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.13.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.14.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.String.Text
msgid "Price"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "ÐÑкÑпнаÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.9.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñена ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.10.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.6.String.Text
msgid "Issue"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.9.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам на даÑÑ Ð²ÑпÑÑка."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.String.Text
msgid "Price"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам"
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.String.Text
msgid "Discount"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "ÐиÑконÑ"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.7.String.Text
msgid "The discount rate"
-msgstr "ÐоÑма Ñкидки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "ÐоÑма Ñкидки по казнаÑейÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑекÑ."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.1.String.Text
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.String.Text
msgid "Discount"
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑкого Ñека."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.String.Text
msgid "Price"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "СоглаÑен
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.3.String.Text
msgid "The settlement"
-msgstr "ÐаÑа Ñделки (покÑпки) по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.4.String.Text
msgid "Maturity"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.6.String.Text
msgid "Issue"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.11.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка."
+msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.String.Text
msgid "Yield"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.15.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)"
+msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.16.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.17.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.18.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.6.String.Text
msgid "Issue"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "СÑавка"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.11.String.Text
msgid "The rate"
-msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка доÑ
ода по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐоÑма Ñкидки, пÑименÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ðº опеÑаÑиÑм Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑми."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.String.Text
msgid "Price"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "ÐÑкÑпнаÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.15.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)."
+msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.16.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.17.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.18.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.6.String.Text
msgid "Last interest"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "ÐоÑледни
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.7.String.Text
msgid "The last interest date"
-msgstr "ÐаÑа поÑледней вÑплаÑÑ Ð¿ÑоÑенÑов по ÑеннÑм бÑмагам."
+msgstr "ÐаÑа поÑледней вÑплаÑÑ Ð¿ÑоÑенÑов."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.8.String.Text
msgid "Rate"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "ÐÑкÑпнаÑ
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.13.String.Text
msgid "The redemption value"
-msgstr "Цена доÑÑоÑного погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ (за 100 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ñной ÑÑоимоÑÑи)."
+msgstr "ÐÑкÑÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ ÑенÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.14.String.Text
msgid "Frequency"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.15.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.16.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "ÐогаÑени
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.5.String.Text
msgid "The maturity"
-msgstr "ÐаÑа погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
+msgstr "СÑок погаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.6.String.Text
msgid "Last interest"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.15.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿ÑоÑенÑов в год (1, 2 или 4)."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.16.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.7.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
+msgstr "ЧиÑло вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupncd.8.String.Text
msgid "Basis"
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "ЧаÑÑоÑа"
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.7.String.Text
msgid "The frequency"
-msgstr "ЧиÑло вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво вÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ кÑпонам за год."
#: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Coupdays.8.String.Text
msgid "Basis"