You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@tajo.apache.org by "Min Zhou (JIRA)" <ji...@apache.org> on 2013/12/29 22:37:50 UTC

[jira] [Commented] (TAJO-464) Rename the name 'partition', actually meaning shuffle to 'shuffle'.

    [ https://issues.apache.org/jira/browse/TAJO-464?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=13858448#comment-13858448 ] 

Min Zhou commented on TAJO-464:
-------------------------------

I wasn't confused with that :)  However,  totally agree that distinguish those 2 concepts.

> Rename the name 'partition', actually meaning shuffle to 'shuffle'.
> -------------------------------------------------------------------
>
>                 Key: TAJO-464
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/TAJO-464
>             Project: Tajo
>          Issue Type: Improvement
>            Reporter: Hyunsik Choi
>            Assignee: Hyunsik Choi
>             Fix For: 0.8-incubating
>
>
> So far, we have used the word 'partition' to indicate shuffle. This name was originated from repartition in the database studies. However, this name makes us hard to distinguish the shuffle and table partition. We ned to change such names and prefix into 'shuffle'.



--
This message was sent by Atlassian JIRA
(v6.1.5#6160)