You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by pe...@apache.org on 2012/11/01 00:10:52 UTC

svn commit: r1404412 - /incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext

Author: pescetti
Date: Wed Oct 31 23:10:51 2012
New Revision: 1404412

URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=1404412&view=rev
Log:
Fix a typo

Modified:
    incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext

Modified: incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext
URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext?rev=1404412&r1=1404411&r2=1404412&view=diff
==============================================================================
--- incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext (original)
+++ incubator/ooo/site/trunk/content/openofficeorg/translate.mdtext Wed Oct 31 23:10:51 2012
@@ -113,7 +113,7 @@ will automatically assign an accelerator
  1. Some strings, especially those in the <tt>helpcontent2</tt> directory, contain markup,
 e.g. <pre>You see the &lt;link href=\"text/schart/main0202.xhp\"&gt;Formatting Bar&lt;/link&gt; here.</pre>
 In that case, do not touch anything between "&lt;" and "&gt;". So your
-translated string whould be a copy of the original, where you only translate
+translated string should be a copy of the original, where you only translate
 "You see the", "Formatting Bar", and "here".
 
  1. If you are a team, or you plan to have someone else review your changes,