You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@subversion.apache.org by ma...@apache.org on 2018/10/06 15:35:26 UTC

svn commit: r1843017 [2/2] - /subversion/branches/1.11.x/subversion/po/sv.po

Modified: subversion/branches/1.11.x/subversion/po/sv.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/subversion/branches/1.11.x/subversion/po/sv.po?rev=1843017&r1=1843016&r2=1843017&view=diff
==============================================================================
--- subversion/branches/1.11.x/subversion/po/sv.po [UTF-8] (original)
+++ subversion/branches/1.11.x/subversion/po/sv.po [UTF-8] Sat Oct  6 15:35:26 2018
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: subversion 1.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dev@subversion.apache.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-06 17:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-19 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Subversion Developers <de...@subversion.apache.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <de...@subversion.apache.org>\n"
@@ -1803,9 +1803,9 @@ msgid "Standard properties can't be set
 msgstr "Standardegenskaper kan inte sättas direkt som revisionsegenskaper"
 
 #: ../libsvn_client/conflicts.c:734 ../libsvn_client/conflicts.c:1100
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:1693 ../libsvn_client/conflicts.c:4767
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5268 ../libsvn_client/conflicts.c:5290
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5342 ../libsvn_client/conflicts.c:5815
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:1693 ../libsvn_client/conflicts.c:4985
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5359 ../libsvn_client/conflicts.c:5381
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5433 ../libsvn_client/conflicts.c:5906
 msgid "unknown author"
 msgstr "okänd författare"
 
@@ -1979,24 +1979,24 @@ msgstr ""
 "En katalog hade flyttats hit i arbetskopian från\n"
 "\"%s\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2901
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3119
 msgid "An item containing uncommitted changes was found in the working copy."
 msgstr "Ett objekt med oarkiverade ändringar hittades i arbetskopian."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2905
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3123
 msgid "An item which already occupies this path was found in the working copy."
 msgstr "Ett objekt som redan upptar denna sökväg hittades i arbetskopian."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2909
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3127
 msgid "A deleted item was found in the working copy."
 msgstr "Ett raderat objekt hittades i arbetskopian."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2914
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3132
 msgid "No such file or directory was found in the working copy."
 msgstr "Ingen sådan fil eller katalog hittades i arbetskopian."
 
 #. ### display deleted revision
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2919
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3137
 msgid ""
 "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n"
 "The item may have been deleted or moved away in the repository's history."
@@ -2004,23 +2004,23 @@ msgstr ""
 "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n"
 "Objektet kan ha raderats eller flyttats bort i arkivets historia."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2926
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3144
 msgid "An unversioned item was found in the working copy."
 msgstr "Ett icke versionshanterat objekt hittades i arbetskopian."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2931
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3149
 msgid "An item scheduled to be added to the repository in the next commit was found in the working copy."
 msgstr "Ett objekt schemalagt för att läggas till i nästa arkivering hittades i arbetskopian."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2936
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3154
 msgid "The item in the working copy had been moved away at the time this conflict was recorded."
 msgstr "Objektet i arbetskopian hade flyttas bort när denna konflikt registrerades."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2940
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3158
 msgid "An item had been moved here in the working copy at the time this conflict was recorded."
 msgstr "Ett objekt hade flyttats hit i arbetskopian när denna konflikt registrerades."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:2968
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3186
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2029,41 +2029,41 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Och sedan flyttats bort till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3033
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3251
 msgid "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n"
 msgstr "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3042
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3260
 #, c-format
 msgid "%sThe file was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sFilen flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3048
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3266
 #, c-format
 msgid "%sThe directory was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sKatalogen flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3055
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3273
 #, c-format
 msgid "%sThe item was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sObjektet flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3071
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3289
 #, c-format
 msgid "%sThe file '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sFilen \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3079
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3297
 #, c-format
 msgid "%sThe directory '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sKatalogen \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3087
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3305
 #, c-format
 msgid "%sThe item '^/%s' was moved to '^/%s' in r%ld by %s."
 msgstr "%sObjektet \"^/%s\" flyttades till \"^/%s\" i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3101
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3319
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory was found in the merge target working copy.\n"
@@ -2072,229 +2072,229 @@ msgstr ""
 "Ingen sådan fil eller katalog hittades i sammanslagningsmålets arbetskopia.\n"
 "\"^/%s\" raderades i r%ld av %s."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3125
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3343
 msgid "An update operation tried to edit a file."
 msgstr "En uppdatering försökte ändra en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3127
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3345
 msgid "An update operation tried to add a file."
 msgstr "En uppdatering försökte lägga till en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3129
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3347
 msgid "An update operation tried to delete or move a file."
 msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3132
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3350
 msgid "An update operation tried to replace a file."
 msgstr "En uppdatering försökte ersätta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3140
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3358
 msgid "A switch operation tried to edit a file."
 msgstr "En växling försökte ändra en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3142
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3360
 msgid "A switch operation tried to add a file."
 msgstr "En växling försökte lägga till en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3144
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3362
 msgid "A switch operation tried to delete or move a file."
 msgstr "En växling försökte radera eller flytta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3147
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3365
 msgid "A switch operation tried to replace a file."
 msgstr "En växling försökte ersätta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3155
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3373
 msgid "A merge operation tried to edit a file."
 msgstr "En sammanslagning försökte ändra en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3157
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3375
 msgid "A merge operation tried to add a file."
 msgstr "En sammanslagning försökte lägga till en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3159
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3377
 msgid "A merge operation tried to delete or move a file."
 msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3162
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3380
 msgid "A merge operation tried to replace a file."
 msgstr "En sammanslagning försökte ersätta en fil."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3172
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3390
 msgid "An update operation tried to change a directory."
 msgstr "En uppdatering försökte ändra en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3174
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3392
 msgid "An update operation tried to add a directory."
 msgstr "En uppdatering försökte lägga till en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3176
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3394
 msgid "An update operation tried to delete or move a directory."
 msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3179
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3397
 msgid "An update operation tried to replace a directory."
 msgstr "En uppdatering försökte ersätta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3187
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3405
 msgid "A switch operation tried to edit a directory."
 msgstr "En växling försökte ändra en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3189
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3407
 msgid "A switch operation tried to add a directory."
 msgstr "En växling försökte lägga till en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3191
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3409
 msgid "A switch operation tried to delete or move a directory."
 msgstr "En växling försökte radera eller flytta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3194
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3412
 msgid "A switch operation tried to replace a directory."
 msgstr "En växling försökte ersätta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3202
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3420
 msgid "A merge operation tried to edit a directory."
 msgstr "En sammanslagning försökte ändra en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3204
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3422
 msgid "A merge operation tried to add a directory."
 msgstr "En sammanslagning försökte lägga till en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3206
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3424
 msgid "A merge operation tried to delete or move a directory."
 msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3209
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3427
 msgid "A merge operation tried to replace a directory."
 msgstr "En sammanslagning försökte ersätta en katalog."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3220
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3438
 msgid "An update operation tried to edit an item."
 msgstr "En uppdatering försökte ändra ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3222
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3440
 msgid "An update operation tried to add an item."
 msgstr "En uppdatering försökte lägga till ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3224
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3442
 msgid "An update operation tried to delete or move an item."
 msgstr "En uppdatering försökte radera eller flytta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3227
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3445
 msgid "An update operation tried to replace an item."
 msgstr "En uppdatering försökte ersätta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3235
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3453
 msgid "A switch operation tried to edit an item."
 msgstr "En växling försökte ändra ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3237
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3455
 msgid "A switch operation tried to add an item."
 msgstr "En växling försökte lägga till ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3239
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3457
 msgid "A switch operation tried to delete or move an item."
 msgstr "En växling försökte radera eller flytta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3242
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3460
 msgid "A switch operation tried to replace an item."
 msgstr "En växlig försökte ersätta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3250
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3468
 msgid "A merge operation tried to edit an item."
 msgstr "En sammanslagning försökte ändra ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3252
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3470
 msgid "A merge operation tried to add an item."
 msgstr "En sammanslagning försökte lägga till ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3254
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3472
 msgid "A merge operation tried to delete or move an item."
 msgstr "En sammanslagning försökte radera eller flytta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3257
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3475
 msgid "A merge operation tried to replace an item."
 msgstr "En sammanslagning försökte ersätta ett objekt."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3273 ../svn/cl-conflicts.c:212
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3491 ../svn/cl-conflicts.c:212
 msgid "upon update"
 msgstr "vid uppdatering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3274 ../svn/cl-conflicts.c:213
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3492 ../svn/cl-conflicts.c:213
 msgid "upon switch"
 msgstr "vid växling"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3275 ../svn/cl-conflicts.c:214
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3493 ../svn/cl-conflicts.c:214
 msgid "upon merge"
 msgstr "vid sammanslagning"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3276 ../svn/cl-conflicts.c:215
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3494 ../svn/cl-conflicts.c:215
 msgid "upon none"
 msgstr "vid ingenting"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3295 ../svn/cl-conflicts.c:127
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3513 ../svn/cl-conflicts.c:127
 #: ../svn/cl-conflicts.c:234
 msgid "local edit"
 msgstr "lokal ändring"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3298 ../svn/cl-conflicts.c:140
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3516 ../svn/cl-conflicts.c:140
 #: ../svn/cl-conflicts.c:237
 msgid "local add"
 msgstr "lokalt tillägg"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3301 ../svn/cl-conflicts.c:131
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3519 ../svn/cl-conflicts.c:131
 #: ../svn/cl-conflicts.c:240
 msgid "local delete"
 msgstr "lokal radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3304 ../svn/cl-conflicts.c:129
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3522 ../svn/cl-conflicts.c:129
 #: ../svn/cl-conflicts.c:243
 msgid "local obstruction"
 msgstr "lokal blockering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3308 ../svn/cl-conflicts.c:247
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3526 ../svn/cl-conflicts.c:247
 #, c-format
 msgid "local %s"
 msgstr "lokal %s"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3317 ../svn/cl-conflicts.c:192
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3535 ../svn/cl-conflicts.c:192
 #: ../svn/cl-conflicts.c:256
 msgid "incoming edit"
 msgstr "inkommande ändring"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3320 ../svn/cl-conflicts.c:194
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3538 ../svn/cl-conflicts.c:194
 #: ../svn/cl-conflicts.c:259
 msgid "incoming add"
 msgstr "inkommande tillägg"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3323 ../svn/cl-conflicts.c:262
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3541 ../svn/cl-conflicts.c:262
 msgid "incoming delete"
 msgstr "inkommande radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3327 ../svn/cl-conflicts.c:266
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3545 ../svn/cl-conflicts.c:266
 #, c-format
 msgid "incoming %s"
 msgstr "inkommande %s"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3335 ../svn/cl-conflicts.c:273
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3553 ../svn/cl-conflicts.c:273
 #: ../svn/cl-conflicts.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %s %s"
 msgstr "%s, %s %s"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3394
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3612
 #, c-format
 msgid "incoming %s %s"
 msgstr "inkommande %s %s"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3497
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3715
 #, c-format
 msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3508 ../libsvn_client/conflicts.c:3588
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3842 ../libsvn_client/conflicts.c:3929
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4229 ../libsvn_client/conflicts.c:4297
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3726 ../libsvn_client/conflicts.c:3806
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4060 ../libsvn_client/conflicts.c:4147
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4447 ../libsvn_client/conflicts.c:4515
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2303,14 +2303,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Den ersatta katalogen flyttades till \"^/%s\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3523
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3741
 #, c-format
 msgid "File updated from r%ld to r%ld was replaced with a file from another line of history by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3535 ../libsvn_client/conflicts.c:3614
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3871 ../libsvn_client/conflicts.c:3957
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4258 ../libsvn_client/conflicts.c:4325
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3753 ../libsvn_client/conflicts.c:3832
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4089 ../libsvn_client/conflicts.c:4175
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4476 ../libsvn_client/conflicts.c:4543
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2319,14 +2319,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Den ersatta filen flyttades till \"^/%s\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3549
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3767
 #, c-format
 msgid "Item updated from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3559 ../libsvn_client/conflicts.c:3638
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3898 ../libsvn_client/conflicts.c:3984
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4352
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3777 ../libsvn_client/conflicts.c:3856
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4116 ../libsvn_client/conflicts.c:4202
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4570
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2335,97 +2335,97 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Det ersatta objektet flyttades till \"^/%s\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3576
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3794
 #, c-format
 msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was replaced with a directory from another line of history by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3603
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3821
 #, c-format
 msgid "File updated from r%ld to r%ld was replaced with a directory by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3628
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3846
 #, c-format
 msgid "Item updated from r%ld to r%ld was replaced by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld ersattes av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3661
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3879
 #, c-format
 msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3673
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3891
 #, c-format
 msgid "Directory updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3689
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3907
 #, c-format
 msgid "File updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3700
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3918
 #, c-format
 msgid "File updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3714
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3932
 #, c-format
 msgid "Item updated from r%ld to r%ld was moved to '^/%s' by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3725
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3943
 #, c-format
 msgid "Item updated from r%ld to r%ld was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat från r%ld till r%ld raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3745
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3963
 #, c-format
 msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld was a file before the replacement made by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3752
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3970
 #, c-format
 msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld was a file from another line of history before the replacement made by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3759
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3977
 #, c-format
 msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld was replaced with a file by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3768
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3986
 #, c-format
 msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld was a directory from another line of history before the replacement made by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3776
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:3994
 #, c-format
 msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld was a directory before the replacement made by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld var en katalog före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3782
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4000
 #, c-format
 msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld was replaced with a directory by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3791
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4009
 #, c-format
 msgid "Directory updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld."
 msgstr "Katalog uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3798
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4016
 #, c-format
 msgid "File updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld."
 msgstr "Fil uppdaterad bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3804
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4022
 #, c-format
 msgid "Item updated backwards from r%ld to r%ld did not exist before it was added by %s in r%ld."
 msgstr "Objekt uppdaterat bakåt från r%ld till r%ld fanns inte innan det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3829
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4047
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3857
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4075
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3885 ../libsvn_client/conflicts.c:4128
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4103 ../libsvn_client/conflicts.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "Item switched from\n"
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3915
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4133
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3944
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4162
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:3971 ../libsvn_client/conflicts.c:4158
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4189 ../libsvn_client/conflicts.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "Item switched from\n"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4007
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4225
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4021
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4039
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4257
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4053
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4271
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4070
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4288
 #, c-format
 msgid ""
 "Item switched from\n"
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4084
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4302
 #, c-format
 msgid ""
 "Item switched from\n"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4109 ../libsvn_client/conflicts.c:4149
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4327 ../libsvn_client/conflicts.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4119
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4337
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4139
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4357
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4169
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4387
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory switched from\n"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4179
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4397
 #, c-format
 msgid ""
 "File switched from\n"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4188
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4406
 #, c-format
 msgid ""
 "Item switched from\n"
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "fanns inte innan det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4216
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory merged from\n"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4244
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4462
 #, c-format
 msgid ""
 "File merged from\n"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4270
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4488
 #, c-format
 msgid ""
 "Item merged from\n"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4283
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4501
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory merged from\n"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog från en annan historielinje av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4312
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4530
 #, c-format
 msgid ""
 "File merged from\n"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4339
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4557
 #, c-format
 msgid ""
 "Item merged from\n"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4375
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4593
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory merged from\n"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4389
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4607
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory merged from\n"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4407
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4625
 #, c-format
 msgid ""
 "File merged from\n"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4421
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4639
 #, c-format
 msgid ""
 "File merged from\n"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4438
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4656
 #, c-format
 msgid ""
 "Item merged from\n"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "flyttades till \"^/%s\" av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4452
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4670
 #, c-format
 msgid ""
 "Item merged from\n"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4477 ../libsvn_client/conflicts.c:4516
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4695 ../libsvn_client/conflicts.c:4734
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory reverse-merged from\n"
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "till ^/%s@%ld var en fil före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4486
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4704
 #, c-format
 msgid ""
 "File reverse-merged from\n"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "var en fil från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4495
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4713
 #, c-format
 msgid ""
 "Item reverse-merged from\n"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en fil av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4506
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4724
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory reverse-merged from\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "till ^/%s@%ld var en katalog från en annan historielinje före ersättningen gjord av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4524
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4742
 #, c-format
 msgid ""
 "Item reverse-merged from\n"
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "ersattes av en katalog av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4535
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4753
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory reverse-merged from\n"
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "till ^/%s@%ld fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4544
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4762
 #, c-format
 msgid ""
 "File reverse-merged from\n"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "fanns inte innan den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:4553
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:4771
 #, c-format
 msgid ""
 "Item reverse-merged from\n"
@@ -2983,52 +2983,52 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\"\n"
 "fanns inte innan det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5404
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5495
 #, c-format
 msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld."
 msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5411
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5502
 #, c-format
 msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld."
 msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5416
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5507
 #, c-format
 msgid "A new directory appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5426
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5517
 #, c-format
 msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld."
 msgstr "En ny fil dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5433
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5524
 #, c-format
 msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld."
 msgstr "En ny fil dök upp under uppdatering till r%ld; den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5438
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5529
 #, c-format
 msgid "A new file appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "En ny katalog dök upp under uppdatering till r%ld; den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5447
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5538
 #, c-format
 msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld and later deleted by %s in r%ld."
 msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5454
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5545
 #, c-format
 msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was added by %s in r%ld."
 msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5459
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5550
 #, c-format
 msgid "A new item appeared during update to r%ld; it was deleted by %s in r%ld."
 msgstr "Ett nytt objekt dök upp under uppdatering till r%ld; det raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5478
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5569
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during switch to\n"
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5486
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5577
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during switch to\n"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5492
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5583
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during switch to\n"
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5503
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5594
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during switch to\n"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5511
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5602
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during switch to\n"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5518
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5609
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during switch to\n"
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5529
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5620
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during switch to\n"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Det lades till av %s i r%ld och raderades senare av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5537
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5628
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during switch to\n"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5544
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5635
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during switch to\n"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s@%ld\".\n"
 "Det raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5565
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5656
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during merge of\n"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5571
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5662
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during merge of\n"
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5581
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5672
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during merge of\n"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5587
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5678
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during merge of\n"
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Den lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5596
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5687
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during merge of\n"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5602
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5693
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during merge of\n"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Det lades till av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5622
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5713
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5629
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "A new directory appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5641
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5732
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5648
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5739
 #, c-format
 msgid ""
 "A new file appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Den raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5658
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5749
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld\".\n"
 "Det raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5665
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:5756
 #, c-format
 msgid ""
 "A new item appeared during reverse-merge of\n"
@@ -3259,37 +3259,37 @@ msgstr ""
 "\"^/%s:%ld-%ld\".\n"
 "Det raderades av %s i r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5979
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6070
 #, c-format
 msgid "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during update from r%ld to r%ld."
 msgstr "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under uppdatering från r%ld till r%ld."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5985
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6076
 #, c-format
 msgid "Changes destined for a file arrived via the following revisions during update from r%ld to r%ld"
 msgstr "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under uppdatering från r%ld till r%ld"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5990
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6081
 #, c-format
 msgid "Changes from the following revisions arrived during update from r%ld to r%ld"
 msgstr "Ändringar från följande revisioner kom under uppdatering från r%ld till r%ld"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:5998
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6089
 #, c-format
 msgid "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during backwards update from r%ld to r%ld"
 msgstr "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6005
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6096
 #, c-format
 msgid "Changes destined for a file arrived via the following revisions during backwards update from r%ld to r%ld"
 msgstr "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6011
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6102
 #, c-format
 msgid "Changes from the following revisions arrived during backwards update from r%ld to r%ld"
 msgstr "Ändringar från följande revisioner kom under uppdatering bakåt från r%ld till r%ld"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6025 ../libsvn_client/conflicts.c:6032
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6116 ../libsvn_client/conflicts.c:6123
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during switch to\n"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under växling till\n"
 "\"^/%s@r%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6038
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6129
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes from the following revisions arrived during switch to\n"
@@ -3307,13 +3307,13 @@ msgstr ""
 "Ändringar från följande revisioner kom under växling till\n"
 "\"^/%s@r%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6081 ../libsvn_client/conflicts.c:6098
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6104
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6172 ../libsvn_client/conflicts.c:6189
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6195
 #, c-format
 msgid "%s r%ld by %s%s"
 msgstr "%s r%ld av %s%s"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6091
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6182
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr[1] ""
 "%s\n"
 " [%d revisioner utelämnade],\n"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6163
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6254
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a directory arrived during merge of\n"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en katalog kom under sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6170
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6261
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a file arrived during merge of\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en fil kom under sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6176
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes arrived during merge of\n"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar kom under sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6188
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6279
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during merge of\n"
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6195
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6286
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a file arrived via the following revisions during merge of\n"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under sammanslagninv av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6201
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6292
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes from the following revisions arrived during merge of\n"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar från följande revisioner kom under sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6213
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6304
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a directory arrived during reverse-merge of\n"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en katalog kom under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6220
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6311
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a file arrived during reverse-merge of\n"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar kom under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6226
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6317
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes arrived during reverse-merge of\n"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar kom under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld\"."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6238
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6329
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a directory arrived via the following revisions during reverse-merge of\n"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en katalog kom genom följande revisioner under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6246
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6337
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes destined for a file arrived via the following revisions during reverse-merge of\n"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "Ändringar avsedda för en fil kom genom följande revisioner under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6254
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6345
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes from the following revisions arrived during reverse-merge of\n"
@@ -3436,411 +3436,415 @@ msgstr ""
 "Ändringar från följande revisioner kom under omvänd sammanslagning av\n"
 "\"^/%s:%ld-%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6443
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6534
 #, c-format
 msgid "Tree conflict on '%s' can only be resolved to the current working copy state"
 msgstr "Trädkonflikt på \"%s\" kan endast lösas till tillståndet i nuvarande arbetskopia"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6627 ../libsvn_client/conflicts.c:6633
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6718 ../libsvn_client/conflicts.c:6724
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a base node but found none)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (en basnod förväntades men hittades inte)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6638 ../libsvn_client/conflicts.c:6664
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6691 ../libsvn_client/conflicts.c:6714
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6729 ../libsvn_client/conflicts.c:6755
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6782 ../libsvn_client/conflicts.c:6805
 #, c-format
 msgid "Unexpected option id '%d'"
 msgstr "Oväntad options-ID \"%d\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6647 ../libsvn_client/conflicts.c:6656
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6738 ../libsvn_client/conflicts.c:6747
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected base node kind '%s', but found '%s')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (basnodstyp \"%s\" förväntades, men \"%s\" hittades)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6672 ../libsvn_client/conflicts.c:6682
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6763 ../libsvn_client/conflicts.c:6773
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected base node from '^/%s@%ld', but found '^/%s@%ld')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (basnod från \"^/%s@%ld\" förväntades, men \"^/%s@%ld\" hittades)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6700 ../libsvn_client/conflicts.c:6708
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6791 ../libsvn_client/conflicts.c:6799
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an added item, but the item is not added)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (tillagt objekt förväntades, men objektet är inte tillagt)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:6879 ../libsvn_client/conflicts.c:8716
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:6970 ../libsvn_client/conflicts.c:8807
 #, c-format
 msgid "If needed, a backup copy of '%s' can be found at '%s'"
 msgstr "Vid behov finns en säkerhetskopia av \"%s\" vid \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:7741
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:7832
 #, c-format
 msgid "Conflict resolution option '%d' requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository"
 msgstr "Konfliktlösningsvalet \"%d\" kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:7765
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:7856
 #, c-format
 msgid "Could not determine when '%s' was added the repository"
 msgstr "Kunde inte avgöra när \"%s\" lades till arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:7780
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:7871
 #, c-format
 msgid "Could not determine when '%s' was deleted from the repository"
 msgstr "Kunde inte avgöra när \"%s\" raderades från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8069
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8160
 #, c-format
 msgid "Could not determine the revision in which '^/%s' was added to the repository.\n"
 msgstr "Kunde inte avgöra i vilken revision \"^/%s\" lades till arkivet.\n"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8165
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8256
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a copied item, but the item is not a copy)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett kopierat objekt, men objektet är inte en kopia)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8176
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8267
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from a revision smaller than r%ld, but the item was copied from r%ld)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från en revision mindre än r%ld, men objektet kopierades från r%ld)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8188
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8279
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from a revision larger than r%ld, but the item was copied from r%ld)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från en revision större än r%ld, men objektet kopierades från r%ld)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8207
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8298
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from '^/%s' or from '^/%s' but the item was copied from '^/%s@%ld')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från \"^/%s\" eller från \"^/%s\" men objektet kopierades från \"^/%s@%ld\")"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8229
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8320
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected an item copied from '^/%s', but the item was copied from '^/%s@%ld')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett objekt kopierat från \"^/%s\", men objektet kopierades från \"^/%s@%ld\")"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8278
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8369
 #, c-format
 msgid "Conflict resolution option '%d' requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository."
 msgstr "Konfliktlösningsvalet \"%d\" kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" hämtas från arkivet."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8288
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8379
 #, c-format
 msgid "Could not find the revision in which '%s' was deleted from the repository"
 msgstr "Kunde inte avgöra i vilken revision \"%s\" raderades från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8313
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8404
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected node kind '%s' but found '%s')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade nodtyp \"%s\" men hittade \"%s\")"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8480 ../libsvn_client/conflicts.c:8763
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8571 ../libsvn_client/conflicts.c:8854
 #, c-format
 msgid "The specified conflict resolution option requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first."
 msgstr "Det angivna konfliktlösningsvalet kräver att detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet."
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8487
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8578
 #, c-format
 msgid "Invalid operation code '%d' recorded for conflict at '%s'"
 msgstr "Ogiltig operationskod \"%d\" registrerad för konflikten vid \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8824
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8915
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (expected a copied item at '%s', but the item is not a copy)"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (förväntade ett kopierat objekt vid \"%s\", men objektet är inte en kopia)"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8837
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8928
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (could not determine origin of '%s')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (kunde inte avgöra ursprunget för \"%s\")"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:8857
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:8948
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve tree conflict on '%s' (could not find common ancestor of '^/%s@%ld'  and '^/%s@%ld')"
 msgstr "Kan inte lösa trädkonflikten på \"%s\" (kunde inte hitta gemensamt ursprung för \"^/%s@%ld\" och \"^/%s@%ld\")"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9334 ../libsvn_client/conflicts.c:9417
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10802
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9134
+#, c-format
+msgid "Corresponding working copy node not found for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9456 ../libsvn_client/conflicts.c:9539
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11122
 msgid "Postpone"
 msgstr "Lös senare"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9335 ../libsvn_client/conflicts.c:9418
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10803
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9457 ../libsvn_client/conflicts.c:9540
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11123
 msgid "skip this conflict and leave it unresolved"
 msgstr "hoppa över denna konflikt och lämna den olöst"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9344 ../libsvn_client/conflicts.c:9365
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9423
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9466 ../libsvn_client/conflicts.c:9487
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9545
 msgid "Accept base"
 msgstr "Godta basen"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9345
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9467
 msgid "discard local and incoming changes for this binary file"
 msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna binärfil"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9350 ../libsvn_client/conflicts.c:9371
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9429
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9472 ../libsvn_client/conflicts.c:9493
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9551
 msgid "Accept incoming"
 msgstr "Godta inkommande"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9351
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9473
 msgid "accept incoming version of binary file"
 msgstr "godta inkommande version av binärfil"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9356 ../libsvn_client/conflicts.c:9395
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9435 ../libsvn_client/conflicts.c:9492
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9478 ../libsvn_client/conflicts.c:9517
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9557 ../libsvn_client/conflicts.c:9614
 msgid "Mark as resolved"
 msgstr "Markera som löst"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9357
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9479
 msgid "accept binary file as it appears in the working copy"
 msgstr "godta binärfilen som den är i arbetskopian"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9366
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9488
 msgid "discard local and incoming changes for this file"
 msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna fil"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9372
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9494
 msgid "accept incoming version of entire file"
 msgstr "godta inkommande version av hela filen"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9377
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9499
 msgid "Reject incoming"
 msgstr "Avslå inkommande"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9378
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9500
 msgid "reject all incoming changes for this file"
 msgstr "avslå alla inkommande ändringar för denna fil"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9383 ../libsvn_client/conflicts.c:9441
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9505 ../libsvn_client/conflicts.c:9563
 msgid "Accept incoming for conflicts"
 msgstr "Godta inkommande för konflikter"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9384
-msgid "accept changes only where they conflict"
-msgstr "godta ändringar bara där konflikter uppstår"
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9506 ../libsvn_client/conflicts.c:9564
+msgid "accept incoming changes only where they conflict"
+msgstr "godta inkommande ändringar bara där konflikter uppstår"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9389 ../libsvn_client/conflicts.c:9447
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9511 ../libsvn_client/conflicts.c:9569
 msgid "Reject conflicts"
 msgstr "Avslå konflikter"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9390 ../libsvn_client/conflicts.c:9448
-msgid "reject changes which conflict and accept the rest"
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9512
+#, fuzzy
+msgid "reject incoming changes which conflict and accept the rest"
 msgstr "avslå ändringar som orsakar konflikter och godta resten"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9396
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9518
 msgid "accept the file as it appears in the working copy"
 msgstr "godta filen som den är i arbetskopian"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9424
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9546
 msgid "discard local and incoming changes for this property"
 msgstr "släng bort lokala och inkommande ändringar för denna egenskap"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9430
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9552
 msgid "accept incoming version of entire property value"
 msgstr "godta inkommande version av hela egenskapsvärdet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9436
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9558
 msgid "accept working copy version of entire property value"
 msgstr "godta arbetskopians version av hela egenskapsvärdet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9442
-msgid "accept incoming changes only where they conflict"
-msgstr "godta inkommande ändringar bara där konflikter uppstår"
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9570
+msgid "reject changes which conflict and accept the rest"
+msgstr "avslå ändringar som orsakar konflikter och godta resten"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9453
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9575
 msgid "Accept merged"
 msgstr "Godta sammanslaget"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9454
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9576
 msgid "accept merged version of property value"
 msgstr "godta sammanslagen version av egenskapsvärde"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9493
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9615
 msgid "accept current working copy state"
 msgstr "godta nuvarande tillstånd i arbetskopia"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9520
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9642
 msgid "Update move destination"
 msgstr "Uppdatera flyttmålet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9521
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9643
 msgid "apply incoming changes to move destination"
 msgstr "utför inkommande ändringar på flyttmålet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9555
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9677
 msgid "Update any moved-away children"
 msgstr "Uppdatera bortflyttade barn om sådana finns"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9556
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9678
 msgid "prepare for updating moved-away children, if any"
 msgstr "förbered för uppdatering av bortflyttade barn, om sådana finns"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9601
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9723
 #, c-format
 msgid "ignore and do not add '^/%s@%ld' here"
 msgstr "hoppa över och lägg inte till \"^/%s@%ld\" här"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9609
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9731
 #, c-format
 msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added file"
 msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med den lokalt tillagda filen"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9614
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9736
 #, c-format
 msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added directory"
 msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med den lokalt tillagda katalogen"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9620
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9742
 #, c-format
 msgid "replace '^/%s@%ld' with the locally added item"
 msgstr "ersätt \"^/%s@%ld\" med det lokalt tillagda objektet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9625
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9747
 #, c-format
 msgid "unexpected operation code '%d'"
 msgstr "oväntad operationskod \"%d\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9629
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9751
 msgid "Ignore incoming addition"
 msgstr "Hoppa över inkommande tillägg"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9675 ../libsvn_client/conflicts.c:9804
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9797 ../libsvn_client/conflicts.c:9926
 #, c-format
 msgid "merge '^/%s@%ld' into '%s'"
 msgstr "slå samman \"^/%s@%ld\" in i \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9683 ../libsvn_client/conflicts.c:9813
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9805 ../libsvn_client/conflicts.c:9935
 #, c-format
 msgid "merge local '%s' and '^/%s@%ld'"
 msgstr "slå samman lokala \"%s\" och \"^/%s@%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9693
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9815
 msgid "Merge the files"
 msgstr "Slå samman filerna"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9742
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9864
 #, c-format
 msgid "delete '%s', copy '^/%s@%ld' here, and merge the files"
 msgstr "radera \"%s\", kopiera hit \"^/%s@%ld\", och slå samman filerna"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9752 ../libsvn_client/conflicts.c:9935
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9874 ../libsvn_client/conflicts.c:10057
 msgid "Replace and merge"
 msgstr "Ersätt och slå samman"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9822
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9944
 msgid "Merge the directories"
 msgstr "Slå samman katalogerna"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9869
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:9991
 #, c-format
 msgid "delete '%s' and copy '^/%s@%ld' here"
 msgstr "radera \"%s\" och kopiera hit \"^/%s@%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9878
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10000
 msgid "Delete my directory and replace it with incoming directory"
 msgstr "Radera min katalog och ersätt den med inkommande katalog"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:9925
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10047
 #, c-format
 msgid "delete '%s', copy '^/%s@%ld' here, and merge the directories"
 msgstr "radera \"%s\", kopiera hit \"^/%s@%ld\", och slå samman katalogerna"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10005
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10127
 #, c-format
 msgid "ignore the deletion of '^/%s@%ld'"
 msgstr "hoppa över raderingen av \"^/%s@%ld\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10010
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10132
 msgid "Ignore incoming deletion"
 msgstr "Hoppa över inkommande radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10063
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10185
 #, c-format
 msgid "accept the deletion of '%s'"
 msgstr "godta borttagningen av \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10070
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10192
 msgid "Accept incoming deletion"
 msgstr "Godta inkommande radering"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10109
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10231
 #, c-format
 msgid "move '%s' to '%s' and merge"
 msgstr "flytta \"%s\" till \"%s\" och slå samman"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10119
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10241
 #, c-format
 msgid "move and merge local changes from '%s' into '%s'"
 msgstr "flytta och slå samman lokala ändringar från \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10180 ../libsvn_client/conflicts.c:10240
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10302 ../libsvn_client/conflicts.c:10362
 msgid "Move and merge"
 msgstr "Flytta och slå samman"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10338
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10426
 #, c-format
 msgid "apply changes to move destination '%s'"
 msgstr "utför ändringar på flyttmålet \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10347
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10439 ../libsvn_client/conflicts.c:10447
 msgid "Apply to move destination"
 msgstr "Utför ändringar på flyttmålet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10412 ../libsvn_client/conflicts.c:10742
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10510 ../libsvn_client/conflicts.c:11021
 #, c-format
 msgid "apply changes to '%s'"
 msgstr "utför ändringar på \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10425 ../libsvn_client/conflicts.c:10433
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10523 ../libsvn_client/conflicts.c:10531
 msgid "Apply to corresponding local location"
 msgstr "Utför ändringar på motsvarande lokalt ställe"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10464 ../libsvn_client/conflicts.c:10645
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10614 ../libsvn_client/conflicts.c:10634
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10906
 #, c-format
 msgid "Getting a list of possible move targets requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
 msgstr "För att räkna upp möjliga flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10517 ../libsvn_client/conflicts.c:10755
-#, c-format
-msgid "Setting a move target requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
-msgstr "För att ange ett flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
-
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10526 ../libsvn_client/conflicts.c:10768
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10679 ../libsvn_client/conflicts.c:11036
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11072
 #, c-format
 msgid "Index '%d' is out of bounds of the possible move target list for '%s'"
 msgstr "Index \"%d\" är utanför listan av möjliga flyttmål för \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10563
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10707
 #, c-format
 msgid "Repository path '%s' not found in list of possible move targets for '%s'"
 msgstr "Arkivsökvägen \"%s\" fanns inte i listan av möjliga flyttmål för \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10610
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10751 ../libsvn_client/conflicts.c:10775
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10996 ../libsvn_client/conflicts.c:11059
 #, c-format
-msgid "Getting a list of possible move siblings requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
-msgstr "För att få en lista på möjliga syskon att flytta måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
+msgid "Setting a move target requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
+msgstr "För att ange ett flyttmål måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10719
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:10858
 #, c-format
-msgid "Setting a move sibling requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
-msgstr "För att ange ett syskon att flytta måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
+msgid "Getting a list of possible move siblings requires details for tree conflict at '%s' to be fetched from the repository first"
+msgstr "För att få en lista på möjliga syskon att flytta måste detaljer om trädkonflikten vid \"%s\" först hämtas från arkivet"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10728
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11007
 #, c-format
 msgid "Index '%d' is out of bounds of the possible move sibling list for '%s'"
 msgstr "Index \"%d\" är utanför listan av möjliga syskon att flytta för \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:10988 ../libsvn_client/conflicts.c:11037
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:11090
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11309 ../libsvn_client/conflicts.c:11358
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11411
 #, c-format
 msgid "Inapplicable conflict resolution option given for conflicted path '%s'"
 msgstr "Ej tillämpbart konfliktlösningsval angivet för konfliktsökväg \"%s\""
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:11310
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:11631
 #, c-format
 msgid "Property '%s' is not in conflict."
 msgstr "Egenskapen \"%s\" är inte i konflikt"
 
-#: ../libsvn_client/conflicts.c:11700 ../libsvn_wc/conflicts.c:3327
+#: ../libsvn_client/conflicts.c:12021 ../libsvn_wc/conflicts.c:3327
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve pending conflict on '%s'"
 msgstr "Kan inte lösa väntande konflikt på \"%s\""
@@ -4707,14 +4711,7 @@ msgstr ".sammanslagning-vänster"
 msgid ".merge-right"
 msgstr ".sammanslagning-höger"
 
-#: ../libsvn_client/shelf.c:2027 ../svn/shelf-cmd.c:496
-#, c-format
-msgid "%d path could not be shelved"
-msgid_plural "%d paths could not be shelved"
-msgstr[0] "%d sökväg kunde inte läggas på hyllan"
-msgstr[1] "%d sökvägar kunde inte läggas på hyllan"
-
-#: ../libsvn_client/shelf.c:2152
+#: ../libsvn_client/shelf.c:2054
 #, c-format
 msgid "Shelf '%s' version %d not found"
 msgstr "Post \"%s\" med version %d finns inte"
@@ -12256,7 +12253,7 @@ msgstr ""
 "Felaktigt val; redigera egenskapen först.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1637
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1629
 #, c-format
 msgid ""
 "Possible working copy destinations for moved-away '%s' are:\n"
@@ -12267,7 +12264,7 @@ msgstr ""
 "%sBara ett mål kan vara en flytt; de andra är kopieringar.\n"
 "Ange numret för rätt sökväg för flyttmålet: "
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1646
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "Possible repository destinations for moved-away '%s' are:\n"
@@ -12278,7 +12275,7 @@ msgstr ""
 "%sBara ett mål kan vara en flytt; de andra är kopieringar.\n"
 "Ange numret för rätt sökväg för flyttmålet: "
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1728
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Tree conflict on '%s':\n"
@@ -12287,12 +12284,12 @@ msgstr ""
 "Trädkonflikt på \"%s\":\n"
 "%s\n"
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1748
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1803
 #, c-format
 msgid "Applying recommended resolution '%s':\n"
 msgstr "Utför den rekommenderade lösningen \"%s\":\n"
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1773
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12306,12 +12303,12 @@ msgstr ""
 "Se \"svn help resolve\" för vidare information.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1788
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1843
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move destinations exist in the repository; try the 'd' option\n"
 msgstr "Flertydiga flyttmål finns i arkivet; försök med valet \"d\"\n"
 
-#: ../svn/conflict-callbacks.c:1793
+#: ../svn/conflict-callbacks.c:1848
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move destinations exist in the working copy; try the 'w' option\n"
 msgstr "Flertydiga flyttmål finns i arbetskopian; försök med valet \"w\"\n"
@@ -12531,237 +12528,237 @@ msgstr "svn-viewspec.py format 1 stöder
 msgid "svn-viewspec.py format 1 does not support the 'switched' state found at '%s'"
 msgstr "svn-viewspect.py format 1 stöder inte \"switched\"-tillståndet som fanns vid \"%s\""
 
-#: ../svn/info-cmd.c:457
+#: ../svn/info-cmd.c:466
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for --show-item"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde för --show-item"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:465
+#: ../svn/info-cmd.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for --show-item; did you mean '%s'?"
 msgstr "\"%s\" är inget giltigt värde för --show-item; menade du \"%s\"?"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:475
+#: ../svn/info-cmd.c:484
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for --show-item; did you mean '%s' or '%s'?"
 msgstr "\"%s\" är inget giltigt värde för --show-item; menade du \"%s\" eller \"%s\"?"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:486
+#: ../svn/info-cmd.c:495
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid value for --show-item; did you mean '%s', '%s' or '%s'?"
 msgstr "\"%s\" är inget giltigt värde för --show-item; menade du \"%s\", \"%s\" eller \"%s\"?"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:507
+#: ../svn/info-cmd.c:516
 msgid "Resource is not under version control."
 msgstr "Resursen är inte versionshanterad."
 
-#: ../svn/info-cmd.c:683 ../svnadmin/svnadmin.c:2371
+#: ../svn/info-cmd.c:692 ../svnadmin/svnadmin.c:2371
 #: ../svnadmin/svnadmin.c:2607
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Sökväg: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:690
+#: ../svn/info-cmd.c:699
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:694
+#: ../svn/info-cmd.c:703
 #, c-format
 msgid "Working Copy Root Path: %s\n"
 msgstr "Sökväg till arbetskopians rot: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:700
+#: ../svn/info-cmd.c:709
 #, c-format
 msgid "URL: %s\n"
 msgstr "URL: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:703
+#: ../svn/info-cmd.c:712
 #, c-format
 msgid "Relative URL: %s\n"
 msgstr "Relativ URL: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:707
+#: ../svn/info-cmd.c:716
 #, c-format
 msgid "Repository Root: %s\n"
 msgstr "Arkivrot: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:711
+#: ../svn/info-cmd.c:720
 #, c-format
 msgid "Repository UUID: %s\n"
 msgstr "Arkivets UUID: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:715
+#: ../svn/info-cmd.c:724
 #, c-format
 msgid "Revision: %ld\n"
 msgstr "Revision: %ld\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:720
+#: ../svn/info-cmd.c:729
 #, c-format
 msgid "Node Kind: file\n"
 msgstr "Nodtyp: fil\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:724
+#: ../svn/info-cmd.c:733
 #, c-format
 msgid "Node Kind: directory\n"
 msgstr "Nodtyp: katalog\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:728
+#: ../svn/info-cmd.c:737
 #, c-format
 msgid "Node Kind: none\n"
 msgstr "Nodtyp: ingen\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:733
+#: ../svn/info-cmd.c:742
 #, c-format
 msgid "Node Kind: unknown\n"
 msgstr "Nodtyp: okänd\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:742
+#: ../svn/info-cmd.c:751
 #, c-format
 msgid "Schedule: normal\n"
 msgstr "Schemalagd: normal\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:746
+#: ../svn/info-cmd.c:755
 #, c-format
 msgid "Schedule: add\n"
 msgstr "Schemalagd: att läggas till\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:750
+#: ../svn/info-cmd.c:759
 #, c-format
 msgid "Schedule: delete\n"
 msgstr "Schemalagd: att raderas\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:754
+#: ../svn/info-cmd.c:763
 #, c-format
 msgid "Schedule: replace\n"
 msgstr "Schemalagd: att ersättas\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:770
+#: ../svn/info-cmd.c:779
 #, c-format
 msgid "Depth: empty\n"
 msgstr "Djup: \"empty\"\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:774
+#: ../svn/info-cmd.c:783
 #, c-format
 msgid "Depth: files\n"
 msgstr "Djup: \"files\"\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:778
+#: ../svn/info-cmd.c:787
 #, c-format
 msgid "Depth: immediates\n"
 msgstr "Djup: \"immediates\"\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:782
+#: ../svn/info-cmd.c:791
 #, c-format
 msgid "Depth: exclude\n"
 msgstr "Djup: \"exclude\"\n"
 
 #. Other depths should never happen here.
-#: ../svn/info-cmd.c:793
+#: ../svn/info-cmd.c:802
 #, c-format
 msgid "Depth: INVALID\n"
 msgstr "Djup: OGILTIGT\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:797
+#: ../svn/info-cmd.c:806
 #, c-format
 msgid "Copied From URL: %s\n"
 msgstr "Kopierad från URL: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:801
+#: ../svn/info-cmd.c:810
 #, c-format
 msgid "Copied From Rev: %ld\n"
 msgstr "Kopierad från revision: %ld\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:804
+#: ../svn/info-cmd.c:813
 #, c-format
 msgid "Moved From: %s\n"
 msgstr "Flyttad från: %s\n"
 
 # ###
-#: ../svn/info-cmd.c:811
+#: ../svn/info-cmd.c:820
 #, c-format
 msgid "Moved To: %s\n"
 msgstr "Flyttad till: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:819
+#: ../svn/info-cmd.c:828
 #, c-format
 msgid "Last Changed Author: %s\n"
 msgstr "Författare till senaste ändringen: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:823
+#: ../svn/info-cmd.c:832
 #, c-format
 msgid "Last Changed Rev: %ld\n"
 msgstr "Senast ändrad i revision: %ld\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:828
+#: ../svn/info-cmd.c:837
 msgid "Last Changed Date"
 msgstr "Datum för senaste ändringen"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:834
+#: ../svn/info-cmd.c:843
 msgid "Text Last Updated"
 msgstr "Innehållet senast uppdaterat"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:837
+#: ../svn/info-cmd.c:846
 #, c-format
 msgid "Checksum: %s\n"
 msgstr "Kontrollsumma: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:871
+#: ../svn/info-cmd.c:880
 #, c-format
 msgid "Conflict Previous Base File: %s\n"
 msgstr "Konflikt: föregående basfil: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:879
+#: ../svn/info-cmd.c:888
 #, c-format
 msgid "Conflict Previous Working File: %s\n"
 msgstr "Konflikt: föregående arbetsfil: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:887
+#: ../svn/info-cmd.c:896
 #, c-format
 msgid "Conflict Current Base File: %s\n"
 msgstr "Konflikt: nuvarande basfil: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:923
+#: ../svn/info-cmd.c:932
 msgid "Tree conflict"
 msgstr "Trädkonflikt"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:927
+#: ../svn/info-cmd.c:936
 #, c-format
 msgid "Conflicted Properties: %s\n"
 msgstr "Konfliktegenskaper: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:953
+#: ../svn/info-cmd.c:962
 msgid "Conflict Details"
 msgstr "Konfliktdetaljer"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:974
+#: ../svn/info-cmd.c:983
 msgid "Source  left"
 msgstr "Källa vänster"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:983
+#: ../svn/info-cmd.c:992
 msgid "Source right"
 msgstr "Källa   höger"
 
 # ###
-#: ../svn/info-cmd.c:992
+#: ../svn/info-cmd.c:1001
 #, c-format
 msgid "Lock Token: %s\n"
 msgstr "Låsidentifierare: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:996
+#: ../svn/info-cmd.c:1005
 #, c-format
 msgid "Lock Owner: %s\n"
 msgstr "Låsägare: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1001
+#: ../svn/info-cmd.c:1010
 msgid "Lock Created"
 msgstr "Lås skapat"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1005
+#: ../svn/info-cmd.c:1014
 msgid "Lock Expires"
 msgstr "Låset går ut"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1013
+#: ../svn/info-cmd.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "Lock Comment (%i line):\n"
@@ -12776,32 +12773,32 @@ msgstr[1] ""
 "Låskommentar (%i rader):\n"
 "%s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1022
+#: ../svn/info-cmd.c:1031
 #, c-format
 msgid "Changelist: %s\n"
 msgstr "Ändringslista: %s\n"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1200
+#: ../svn/info-cmd.c:1209
 msgid "--show-item is not valid in --xml mode"
 msgstr "--show-item är inte giltig i läget --xml"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1204
+#: ../svn/info-cmd.c:1213
 msgid "--no-newline is not valid in --xml mode"
 msgstr "--new-newline är inte giltig i läget --xml"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1219 ../svn/info-cmd.c:1239
+#: ../svn/info-cmd.c:1228 ../svn/info-cmd.c:1248
 msgid "--incremental is only valid in --xml mode"
 msgstr "--incremental är endast tillåten i läget --xml"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1226
+#: ../svn/info-cmd.c:1235
 msgid "--no-newline is only available for single-target, non-recursive info operations"
 msgstr "--no-newline är endast tillgänglig för icke-rekursiva informationsoperationer på ett enda mål"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1243
+#: ../svn/info-cmd.c:1252
 msgid "--no-newline' is only valid with --show-item"
 msgstr "--no-newline är endast tillåten tillsammans med --show-item"
 
-#: ../svn/info-cmd.c:1316 ../svnbench/null-info-cmd.c:283
+#: ../svn/info-cmd.c:1325 ../svnbench/null-info-cmd.c:283
 msgid "Could not display info for all targets because some targets don't exist"
 msgstr "Kunde inte visa information för alla mål eftersom några mål inte finns"
 
@@ -12834,7 +12831,7 @@ msgstr "Låskommentaren innehåller en n
 msgid "One or more locks could not be obtained"
 msgstr "Ett eller flera lås kunde inte tas"
 
-#: ../svn/log-cmd.c:111 ../svn/svn.c:1145 ../svn/svn.c:1217 ../svn/svn.c:1283
+#: ../svn/log-cmd.c:111 ../svn/svn.c:1147 ../svn/svn.c:1219 ../svn/svn.c:1285
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
@@ -13822,6 +13819,13 @@ msgstr "--- Sparar...\n"
 msgid "--- Shelving...\n"
 msgstr "--- Lägger på hyllan...\n"
 
+#: ../svn/shelf-cmd.c:496
+#, c-format
+msgid "%d path could not be shelved"
+msgid_plural "%d paths could not be shelved"
+msgstr[0] "%d sökväg kunde inte läggas på hyllan"
+msgstr[1] "%d sökvägar kunde inte läggas på hyllan"
+
 #: ../svn/shelf-cmd.c:506
 #, c-format
 msgid "No local modifications could be saved"
@@ -14544,10 +14548,12 @@ msgid "drop shelf after successful unshe
 msgstr "ta bort hyllan efter lyckad återställning"
 
 #: ../svn/svn.c:484
-msgid "print the working copy layout"
-msgstr "visa arbetskopians omfattning"
+msgid ""
+"print the working copy layout, formatted according\n"
+"                             to ARG: 'classic' or 'svn11'"
+msgstr ""
 
-#: ../svn/svn.c:534
+#: ../svn/svn.c:536
 msgid ""
 "Put files and directories under version control, scheduling\n"
 "them for addition to repository.  They will be added in next commit.\n"
@@ -14557,11 +14563,11 @@ msgstr ""
 "läggas till i arkivet. De kommer att läggas till vid nästa arkivering.\n"
 "användning: add PATH...\n"
 
-#: ../svn/svn.c:540
+#: ../svn/svn.c:542
 msgid "add intermediate parents"
 msgstr "skapa mellanliggande föräldrakataloger"
 
-#: ../svn/svn.c:543
+#: ../svn/svn.c:545
 msgid ""
 "Manage cached authentication credentials.\n"
 "usage: 1. svn auth [PATTERN ...]\n"
@@ -14573,7 +14579,7 @@ msgstr ""
 "användning: 2. svn auth --remove MÖNSTER [MÖNSTER ...]\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:547
+#: ../svn/svn.c:549
 msgid ""
 "  With no arguments, list all cached authentication credentials.\n"
 "  Authentication credentials include usernames, passwords,\n"
@@ -14591,7 +14597,7 @@ msgstr ""
 "  autentiseringsreferenser som motsvarar ett eller flera mönster.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:554
+#: ../svn/svn.c:556
 msgid ""
 "  If more than one pattern is specified credentials are considered only if they\n"
 "  match all specified patterns. Patterns are matched case-sensitively and may\n"
@@ -14612,11 +14618,11 @@ msgstr ""
 "  Observera att jokertecken vanligtvis behöver citeras på kommandoraden\n"
 "  eftersom många kommandoskal annars försöker expandera dem.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:565
+#: ../svn/svn.c:567
 msgid "remove matching authentication credentials"
 msgstr "ta bort motsvarande autentiseringsreferenser"
 
-#: ../svn/svn.c:570
+#: ../svn/svn.c:572
 msgid ""
 "Show when each line of a file was last (or\n"
 "next) changed.\n"
@@ -14628,7 +14634,7 @@ msgstr ""
 "användning: blame [-rM:N] MÅL[@REV]...\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:574
+#: ../svn/svn.c:576
 msgid ""
 "  Annotate each line of a file with the revision number and author of the\n"
 "  last change (or optionally the next change) to that line.\n"
@@ -14638,7 +14644,7 @@ msgstr ""
 "  den senaste ändringen (eller nästa ändring) av raden.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:577 ../svnbench/svnbench.c:222
+#: ../svn/svn.c:579 ../svnbench/svnbench.c:222
 msgid ""
 "  With no revision range (same as -r0:REV), or with '-r M:N' where M < N,\n"
 "  annotate each line that is present in revision N of the file, with\n"
@@ -14652,7 +14658,7 @@ msgstr ""
 "  gå längre bakåt i tiden än rM.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:582 ../svnbench/svnbench.c:227
+#: ../svn/svn.c:584 ../svnbench/svnbench.c:227
 msgid ""
 "  With a reverse revision range '-r M:N' where M > N,\n"
 "  annotate each line that is present in revision N of the file, with\n"
@@ -14665,7 +14671,7 @@ msgstr ""
 "  eller raderade raden, utan att gå längre framåt i tiden än rM.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:587 ../svnbench/svnbench.c:232
+#: ../svn/svn.c:589 ../svnbench/svnbench.c:232
 msgid ""
 "  If specified, REV determines in which revision the target is first\n"
 "  looked up.\n"
@@ -14674,11 +14680,11 @@ msgstr ""
 "  Om REV anges, bestämmer den i vilken revision målet först letas upp.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:590 ../svnbench/svnbench.c:235
+#: ../svn/svn.c:592 ../svnbench/svnbench.c:235
 msgid "  Write the annotated result to standard output.\n"
 msgstr "  Det kommenterade resultatet skrivs till standardutmatningen.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:595
+#: ../svn/svn.c:597
 msgid ""
 "Output the content of specified files or URLs.\n"
 "usage: cat TARGET[@REV]...\n"
@@ -14688,13 +14694,13 @@ msgstr ""
 "användning: cat MÅL[@REV]...\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:598
+#: ../svn/svn.c:600
 msgid ""
 "  If specified, REV determines in which revision the target is first\n"
 "  looked up.\n"
 msgstr "  Om REV anges, bestämmer den i vilken revision målet först letas upp.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:604
+#: ../svn/svn.c:606
 msgid ""
 "Associate (or dissociate) changelist CLNAME with the named files.\n"
 "usage: 1. changelist CLNAME PATH...\n"
@@ -14705,7 +14711,7 @@ msgstr ""
 "användning: 1. changelist ÄLNAMN SÖKVÄG...\n"
 "            2. changelist --remove SÖKVÄG...\n"
 
-#: ../svn/svn.c:611
+#: ../svn/svn.c:613
 msgid ""
 "Check out a working copy from a repository.\n"
 "usage: checkout URL[@REV]... [PATH]\n"
@@ -14715,7 +14721,7 @@ msgstr ""
 "användning: checkout URL[@REV]... [SÖKVÄG]\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:614
+#: ../svn/svn.c:616
 msgid ""
 "  If specified, REV determines in which revision the URL is first\n"
 "  looked up.\n"
@@ -14724,7 +14730,7 @@ msgstr ""
 "  Om REV anges, bestämmer den i vilken revision målet först letas upp.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:617
+#: ../svn/svn.c:619
 msgid ""
 "  If PATH is omitted, the basename of the URL will be used as\n"
 "  the destination. If multiple URLs are given each will be checked\n"
@@ -14737,7 +14743,7 @@ msgstr ""
 "  SÖKVÄG som får URL:ens basnamn som katalognamn.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:622
+#: ../svn/svn.c:624
 msgid ""
 "  If --force is used, unversioned obstructing paths in the working\n"
 "  copy destination do not automatically cause the check out to fail.\n"
@@ -14763,7 +14769,7 @@ msgstr ""
 "  sökvägar som är i vägen.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:633
+#: ../svn/svn.c:635
 msgid ""
 "  See also 'svn help update' for a list of possible characters\n"
 "  reporting the action taken.\n"
@@ -14771,7 +14777,7 @@ msgstr ""
 "  Se även \"svn help update\" för en lista av möjliga tecken i rapporten\n"
 "  om vilken åtgärd som utfördes.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:639
+#: ../svn/svn.c:641
 msgid ""
 "Either recover from an interrupted operation that left the working copy locked,\n"
 "or remove unwanted files.\n"
@@ -14789,7 +14795,7 @@ msgstr ""
 "            3. cleanup --vacuum-pristines [AKSÖKVÄG...]\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:646
+#: ../svn/svn.c:648
 msgid ""
 "  1. When none of the options --remove-unversioned, --remove-ignored, and\n"
 "    --vacuum-pristines is specified, remove all write locks (shown as 'L' by\n"
@@ -14805,7 +14811,7 @@ msgstr ""
 "     i ett oanvändbart tillstånd.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:652
+#: ../svn/svn.c:654
 msgid ""
 "    WARNING: There is no mechanism that will protect write locks still\n"
 "             being used by other Subversion clients. Running this command\n"
@@ -14819,7 +14825,7 @@ msgstr ""
 "           utan möjlighet till reparation!\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:657
+#: ../svn/svn.c:659
 msgid ""
 "  2. If the --remove-unversioned option or the --remove-ignored option\n"
 "    is given, remove any unversioned or ignored items within WCPATH.\n"
@@ -14833,7 +14839,7 @@ msgstr ""
 "     som \"?\" och ej beaktade objekt som \"I\" om väljaren --no-ignore används.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:662
+#: ../svn/svn.c:664
 msgid ""
 "  3. If the --vacuum-pristines option is given, remove pristine copies of\n"
 "    files which are stored inside the .svn directory and which are no longer\n"
@@ -14842,11 +14848,11 @@ msgstr ""
 "  3. Om väljaren --vacuum-pristines anges, ta bort orörda kopior av filer\n"
 "     i katalogen \".svn\" som inte längre används av någon fil i arbetskopian.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:668
+#: ../svn/svn.c:670
 msgid "deprecated and ignored"
 msgstr "föråldrad och har ingen verkan"
 
-#: ../svn/svn.c:671
+#: ../svn/svn.c:673
 msgid ""
 "Send changes from your working copy to the repository.\n"
 "usage: commit [PATH...]\n"
@@ -14856,7 +14862,7 @@ msgstr ""
 "användning: commit [SÖKVÄG...]\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:674
+#: ../svn/svn.c:676
 msgid ""
 "  A log message must be provided, but it can be empty.  If it is not\n"
 "  given by a --message or --file option, an editor will be started.\n"
@@ -14866,7 +14872,7 @@ msgstr ""
 "  med en --message- eller --file-flagga, startas en editor.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:677
+#: ../svn/svn.c:679
 msgid ""
 "  If any targets are (or contain) locked items, those will be\n"
 "  unlocked after a successful commit, unless --no-unlock is given.\n"
@@ -14876,7 +14882,7 @@ msgstr ""
 "  låsas upp efter en lyckad arkivering, såvida inte --no-unlock anges.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:680
+#: ../svn/svn.c:682
 msgid ""
 "  If --include-externals is given, also commit file and directory\n"
 "  externals reached by recursion. Do not commit externals with a\n"
@@ -14885,7 +14891,7 @@ msgstr ""
 "  Om --include-externals anges, arkivera också externa filer och kataloger\n"
 "  som nås rekursivt. Arkivera inte externa objekt med en fixerad revision.\n"
 
-#: ../svn/svn.c:688
+#: ../svn/svn.c:690
 msgid ""
 "Copy files and directories in a working copy or repository.\n"
 "usage: copy SRC[@REV]... DST\n"
@@ -14895,7 +14901,7 @@ msgstr ""
 "användning: copy KÄLLA[@REV]... MÅL\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:691
+#: ../svn/svn.c:693
 msgid ""
 "  SRC and DST can each be either a working copy (WC) path or URL:\n"
 "    WC  -> WC:   copy and schedule for addition (with history)\n"
@@ -14919,7 +14925,7 @@ msgstr ""
 "  måste MÅL vara en befintlig katalog.\n"
 "\n"
 
-#: ../svn/svn.c:700
+#: ../svn/svn.c:702
 msgid ""
 "  WARNING: For compatibility with previous versions of Subversion,\n"

[... 2522 lines stripped ...]