You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to general-es@openoffice.apache.org by RGB ES <rg...@gmail.com> on 2012/04/13 18:48:51 UTC

[TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.

No es un problema «grave» (conozco poca gente que utilice aceleradores
de teclado) pero sería mejor corregirlo. ¿A alguien se le ocurre
alguna estrategia?

Saludos
Ricardo

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola Ricardo,

2012/4/13 RGB ES <rg...@gmail.com>:
>
> Gracias, Ariel, por las aclaraciones.
>
> Estaba pensando un poco a todos los menús como también a los diálogos.
> Por ejemplo, en  Writer bajo el menú Insertar, tanto Símbolos como
> Secciones tienen asignadas la «S»,

Como es Writer, busca la estructura del menú en
/opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml

Dentro de <menu:menu menu:id=".uno:InsertMenu"> tienes todo el
contenido del menú Insertar, busca los comandos en cuestión:

<menu:menuitem menu:id=".uno:InsertSymbol"/>
<menu:menuitem menu:id=".uno:InsertSection"/>

En el archivo de registro de configuración:

                <node oor:name=".uno:InsertSymbol">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="es">~Símbolos...</value>
                    </prop>
                </node>

                <node oor:name=".uno:InsertSection">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="es">~Sección...</value>
                    </prop>
                </node>

Sí, aquí hay un error:

".uno:InsertSymbol" ---> "~Símbolos..."
".uno:InsertSection" ---> "~Sección..."

el mismo acelerador para distintos comandos en el mismo menú.

Para corregir, buscar en Pootle:

uno_InsertSymbol
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5713739

uno_InsertSection
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5714082

>mientras que el diálogo que se abre
> con Herramientas → Opciones de autocorrección → pestaña Compleción de
> palabras, existen dos opciones asignadas a la M.

Con los diálogos es más complejo, porque no hay un comando relacionado
a una cadena.
Te conviene buscar en Pootle la cadena, en inglés (Source Text) o en
castellano (Target Text):

"~Mostrar como ayuda emergente" (~Show as tip):
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5703909

"~Máxima cantidad de elementos" (~Max. entries):
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5703914


Saludos,
Ariel

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by RGB ES <rg...@gmail.com>.
El día 14 de abril de 2012 00:27, Ariel Constenla-Haile
<ar...@apache.org> escribió:
> Hola *,
>
> unas pequeñas aclaraciones...
>
> 2012/4/13 Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>:
>> Hola Ricardo,
>>
>> 2012/4/13 RGB ES <rg...@gmail.com>:
>>> Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
>>> aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
>>> pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
>>> problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.
>>
>> ¿estás hablando de la barra de menús o de los menús contextuales?
>> La barra de menús se basa en configuración XML, que se encuentra en
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml
>
> para ser más preciso:
>
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/$MODULO/menubar/menubar.xml
>
> Donde $MODULO es cada uno de los módulos de AOO:
> sdraw
> scalc
> simpress
> swriter
> ...
>
>> separada por módulos/aplicaciones.
>> Cada ítem del menú se corresponde con una URL de comando. Por ejemplo:
>> "Save ~as..." en Writer lo encuentras como ".uno:SaveAs" en
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml
>>
>> Puedes buscar el comando en Pootle, selecciona sólo "Locations", e
>> ingresa el comando reemplazando los dos puntos ":" por un guión bajo
>> "_", así: uno_SaveAs
>> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?search=uno_SaveAs&sfields=locations
>>
>> Debería dar como resultado de búsqueda:
>> Spanish » Apache OpenOffice 3.4.x » officecfg / registry / data / org
>> / openoffice / Office / UI.po
>>
>> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5713429
>> GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text
>>
>> Save ~As...
>> G~uardar como...
>>
>> También puedes buscar la traducción en el archivo que guarda la
>> configuración de AOO, en
>>
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd
>>
>> (esta es la estructura si tienes instalada la suite en inglés y arriba
>> el paquete de idiomas).
>>
>> Te conviene formatear esos archivos con xmlindent. El comando se
>> encuentra traducido en la etiqueta "Label":
>>
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
>>                <node oor:name=".uno:SaveAs" oor:op="replace">
>>                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
>>                        <value xml:lang="en-US">Save ~As...</value>
>>                    </prop>
>>                    <prop oor:name="Properties" oor:type="xs:int">
>>                        <value>1</value>
>>                    </prop>
>>                </node>
>> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd
>
>
> Aquí tienes que buscar también por MODULO, pues puede haber dos
> traducciones de un mismo comando en dos módulos distintos (lo cual
> puede indicar un bug, pues los comandos en común entre las distintas
> aplicaciones van en la categoría GenericCommands).
>
> <oor:component-data
> xmlns:install="http://openoffice.org/2004/installation"
> oor:name="StartModuleCommands" oor:package="org.openoffice.Office.UI">
>
>                <node oor:name=".uno:SaveAs">
>                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
>                        <value xml:lang="es">Guardar co~mo...</value>
>                    </prop>
>                </node>
>
> <oor:component-data
> xmlns:install="http://openoffice.org/2004/installation"
> oor:name="GenericCommands" oor:package="org.openoffice.Office.UI">
>
>                <node oor:name=".uno:SaveAs">
>                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
>                        <value xml:lang="es">G~uardar como...</value>
>                    </prop>
>                </node>
>
> Esto quiere decir que:
>
> * en el StartCenter, tienes "Guardar co~mo..."
> * en todos los documentos, tienes "G~uardar como..."
>
> Además de un error de traducción, se trata de un bug: el comando
> ".uno:SaveAs" debe eliminarse de "StartModuleCommands", porque ya
> figura en los comandos genéricos. Si tienes tiempo, reporta el error,
> con este ejemplo (y me imagino que todos los demás comandos en el menú
> del StartCenter deben estar de más).
>
> Un ejemplo donde está justificado la repetición del comando en
> diferentes módulos es ".uno:SendMailDocAsMS"
>
> - en Writer: Correo electrónico como Microsoft ~Word...
> - en Calc:  Correo electrónico como ~Microsoft Excel...
> - en Impress: Correo electrónico como presentación de Microsoft ~PowerPoint...
>
> El comando es el mismo en todas las aplicaciones, pero obviamente
> "Label" debe ser diferente.
>
>
> Saludos
> Ariel
>
> --
> Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
> Para más información: http://www.openoffice.org/es/
>

Gracias, Ariel, por las aclaraciones.

Estaba pensando un poco a todos los menús como también a los diálogos.
Por ejemplo, en  Writer bajo el menú Insertar, tanto Símbolos como
Secciones tienen asignadas la «S», mientras que el diálogo que se abre
con Herramientas → Opciones de autocorrección → pestaña Compleción de
palabras, existen dos opciones asignadas a la M.

Pero bueno, siendo pasada la media noche de un viernes parece que mi
cerebro ya no está funcionando correctamente por lo que trataré de
entender todo esto a partir de mañana ;)

Saludos
Ricardo

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola *,

unas pequeñas aclaraciones...

2012/4/13 Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>:
> Hola Ricardo,
>
> 2012/4/13 RGB ES <rg...@gmail.com>:
>> Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
>> aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
>> pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
>> problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.
>
> ¿estás hablando de la barra de menús o de los menús contextuales?
> La barra de menús se basa en configuración XML, que se encuentra en
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml

para ser más preciso:

/opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/$MODULO/menubar/menubar.xml

Donde $MODULO es cada uno de los módulos de AOO:
sdraw
scalc
simpress
swriter
...

> separada por módulos/aplicaciones.
> Cada ítem del menú se corresponde con una URL de comando. Por ejemplo:
> "Save ~as..." en Writer lo encuentras como ".uno:SaveAs" en
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml
>
> Puedes buscar el comando en Pootle, selecciona sólo "Locations", e
> ingresa el comando reemplazando los dos puntos ":" por un guión bajo
> "_", así: uno_SaveAs
> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?search=uno_SaveAs&sfields=locations
>
> Debería dar como resultado de búsqueda:
> Spanish » Apache OpenOffice 3.4.x » officecfg / registry / data / org
> / openoffice / Office / UI.po
>
> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5713429
> GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text
>
> Save ~As...
> G~uardar como...
>
> También puedes buscar la traducción en el archivo que guarda la
> configuración de AOO, en
>
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd
>
> (esta es la estructura si tienes instalada la suite en inglés y arriba
> el paquete de idiomas).
>
> Te conviene formatear esos archivos con xmlindent. El comando se
> encuentra traducido en la etiqueta "Label":
>
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
>                <node oor:name=".uno:SaveAs" oor:op="replace">
>                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
>                        <value xml:lang="en-US">Save ~As...</value>
>                    </prop>
>                    <prop oor:name="Properties" oor:type="xs:int">
>                        <value>1</value>
>                    </prop>
>                </node>
> /opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd


Aquí tienes que buscar también por MODULO, pues puede haber dos
traducciones de un mismo comando en dos módulos distintos (lo cual
puede indicar un bug, pues los comandos en común entre las distintas
aplicaciones van en la categoría GenericCommands).

<oor:component-data
xmlns:install="http://openoffice.org/2004/installation"
oor:name="StartModuleCommands" oor:package="org.openoffice.Office.UI">

                <node oor:name=".uno:SaveAs">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="es">Guardar co~mo...</value>
                    </prop>
                </node>

<oor:component-data
xmlns:install="http://openoffice.org/2004/installation"
oor:name="GenericCommands" oor:package="org.openoffice.Office.UI">

                <node oor:name=".uno:SaveAs">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="es">G~uardar como...</value>
                    </prop>
                </node>

Esto quiere decir que:

* en el StartCenter, tienes "Guardar co~mo..."
* en todos los documentos, tienes "G~uardar como..."

Además de un error de traducción, se trata de un bug: el comando
".uno:SaveAs" debe eliminarse de "StartModuleCommands", porque ya
figura en los comandos genéricos. Si tienes tiempo, reporta el error,
con este ejemplo (y me imagino que todos los demás comandos en el menú
del StartCenter deben estar de más).

Un ejemplo donde está justificado la repetición del comando en
diferentes módulos es ".uno:SendMailDocAsMS"

- en Writer: Correo electrónico como Microsoft ~Word...
- en Calc:  Correo electrónico como ~Microsoft Excel...
- en Impress: Correo electrónico como presentación de Microsoft ~PowerPoint...

El comando es el mismo en todas las aplicaciones, pero obviamente
"Label" debe ser diferente.


Saludos
Ariel

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola Ricardo,

2012/4/13 RGB ES <rg...@gmail.com>:
> Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
> aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
> pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
> problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.

¿estás hablando de la barra de menús o de los menús contextuales?
La barra de menús se basa en configuración XML, que se encuentra en
/opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml
separada por módulos/aplicaciones.
Cada ítem del menú se corresponde con una URL de comando. Por ejemplo:
"Save ~as..." en Writer lo encuentras como ".uno:SaveAs" en
/opt/openoffice.org/basis3.4/share/config/soffice.cfg/modules/swriter/menubar/menubar.xml

Puedes buscar el comando en Pootle, selecciona sólo "Locations", e
ingresa el comando reemplazando los dos puntos ":" por un guión bajo
"_", así: uno_SaveAs
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?search=uno_SaveAs&sfields=locations

Debería dar como resultado de búsqueda:
Spanish » Apache OpenOffice 3.4.x » officecfg / registry / data / org
/ openoffice / Office / UI.po

https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5713429
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SaveAs.Label.value.text

Save ~As...
G~uardar como...

También puedes buscar la traducción en el archivo que guarda la
configuración de AOO, en

/opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
/opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd

(esta es la estructura si tienes instalada la suite en inglés y arriba
el paquete de idiomas).

Te conviene formatear esos archivos con xmlindent. El comando se
encuentra traducido en la etiqueta "Label":

/opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/main.xcd
                <node oor:name=".uno:SaveAs" oor:op="replace">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="en-US">Save ~As...</value>
                    </prop>
                    <prop oor:name="Properties" oor:type="xs:int">
                        <value>1</value>
                    </prop>
                </node>
/opt/openoffice.org/basis3.4/share/registry/res/registry_es.xcd
                <node oor:name=".uno:SaveAs">
                    <prop oor:name="Label" oor:type="xs:string">
                        <value xml:lang="es">Guardar co~mo...</value>
                    </prop>
                </node>

El caso de los menús contextuales es más complicado, porque no siempre
se corresponden con una URL de comando y la estructura no está
guardada en formato XML.

Saludos
Ariel

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by "Juan C. Sanz" <ju...@hotmail.com>.
El 13/04/2012 18:48, RGB ES escribió:
> Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
> aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
> pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
> problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.
>
> No es un problema «grave» (conozco poca gente que utilice aceleradores
> de teclado) pero sería mejor corregirlo. ¿A alguien se le ocurre
> alguna estrategia?
>
> Saludos
> Ricardo
>
Esa era la razón por la que yo quería compilar mi propia versión de los 
archivos po, a ver si así descubría como arreglarlo, pero de momento no 
le he conseguido (a parte de no haber tenido demasiado tiempo los 
últimos días, cada paso paso que doy en la compilación me sale un error 
nuevo).

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [TRADUCCIÓN]Aceleradores de teclado

Posted by Marcos Delgado <ju...@gmail.com>.
El día 13 de abril de 2012 11:48, RGB ES <rg...@gmail.com> escribió:
> Realmente no encuentro una forma de facilitar la corrección de los
> aceleradores de teclado. En pootle es muy difícil decir a cuál menú
> pertenece cada línea por lo que no veo cómo pueda solucionarse este
> problema (prácticamente, el único que queda) en forma confiable.
>
> No es un problema «grave» (conozco poca gente que utilice aceleradores
> de teclado) pero sería mejor corregirlo. ¿A alguien se le ocurre
> alguna estrategia?
>
> Saludos
> Ricardo
>
> --
> Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
> Para más información: http://www.openoffice.org/es/
>

¿Ensayo y error?
¿Usar el wiki para poner las incidencias?

No se me ocurre otra cosa.
Buen fin.

Marcos Delgado.

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/