You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@tika.apache.org by kk...@apache.org on 2016/02/07 01:43:03 UTC

[2/6] tika git commit: Roll in new lang detect support in new module

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/d621ce8d/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/nl.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/nl.test b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/nl.test
new file mode 100644
index 0000000..92473f7
--- /dev/null
+++ b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/nl.test
@@ -0,0 +1,105 @@
+Hervatting van de zitting
+Ik verklaar de zitting van het Europees Parlement, die op vrijdag 17 december werd onderbroken, te zijn hervat. Ik wens u allen een gelukkig nieuwjaar en hoop dat u een goede vakantie heeft gehad.
+Zoals u heeft kunnen constateren, is de grote "millenniumbug" uitgebleven. De burgers van een aantal van onze lidstaten zijn daarentegen door verschrikkelijke natuurrampen getroffen. U heeft aangegeven dat u deze vergaderperiode een debat wilt over deze rampen. Nu wil ik graag op verzoek van een aantal collega's een minuut stilte in acht nemen ter nagedachtenis van de slachtoffers. Ik doel hiermee met name op de slachtoffers van het noodweer dat verschillende lidstaten van de Unie heeft geteisterd. Ik wil u vragen deze minuut stilte staande in acht te nemen.
+(Het Parlement neemt staande een minuut stilte in acht)
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik wil een motie van orde stellen. U zult via de media hebben vernomen dat er zich in Sri Lanka een aantal bomexplosies en schietpartijen hebben voorgedaan. Een van de mensen die zeer recent in Sri Lanka is vermoord, is de heer Kumar Ponnambalam, die een paar maanden geleden nog een bezoek bracht aan het Europees Parlement. Zou u, mevrouw de Voorzitter, wellicht een brief kunnen schrijven aan de President van Sri Lanka, waarin u laat weten dat uzelf en het Europees Parlement deze moord en de overige brute moorden in Sri Lanka diep betreuren, en waarin u haar oproept al het nodige te doen om in deze zeer moeilijke situatie langs vreedzame weg tot verzoening te komen?
+
+Ja, mijnheer Evans, ik denk dat een dergelijk initiatief zeer gepast zou zijn. Als het Parlement ermee instemt, geef ik graag gevolg aan uw suggestie.
+
+ Mevrouw de Voorzitter, ik wil een motie van orde stellen. Ik vraag uw advies over artikel 143 van het Reglement, met betrekking tot niet-ontvankelijkheid. Mijn vraag betreft een zaak die voor donderdag op de agenda staat en waarop ik dan opnieuw zal ingaan.
+Het verslag Cunha, over het resultaat van de meerjarige oriëntatieprogramma's voor de vissersvloot, wordt donderdag in het Parlement besproken. In artikel 6 van dit verslag wordt voorgesteld een soort strafkorting op vangstquota toe te passen voor lidstaten die zich niet houden aan de jaarlijkse doelstellingen voor vlootinkrimping. Dit zou moeten gebeuren in weerwil van het beginsel van relatieve stabiliteit. Naar mijn mening is de relatieve stabiliteit een grondbeginsel van het gemeenschappelijk visserijbeleid, en zou een voorstel om dit te ondermijnen juridisch niet-ontvankelijk zijn. Ik zou graag willen weten of een dergelijk bezwaar kan worden ingebracht tegen enkel een verslag, dus niet een ontwerpwetgevingsvoorstel, en of ik aanstaande donderdag gerechtigd ben dit te doen.
+
+Dat is inderdaad het juiste moment om dit vraagstuk ter tafel te brengen, dat wil zeggen donderdag voordat het verslag wordt gepresenteerd.
+
+Mevrouw de Voorzitter, helaas valt de eerste vergaderperiode van het Europees Parlement in het nieuwe jaar samen met de executie van een jonge terdoodveroordeelde van 34 jaar, Hicks genaamd. Deze executie is door de staat Texas van de Verenigde Staten vastgesteld voor aanstaande donderdag.
+Op initiatief van een van de Franse afgevaardigden, de heer Zimeray, is al een petitie aangeboden, die door velen is ondertekend, onder andere door mij. Maar ik wil u vragen om, in uw hoedanigheid van Voorzitter van het Europees Parlement, uw invloed aan te wenden bij de president en de gouverneur van de staat Texas, de heer Bush, die de macht heeft om de terdoodveroordeling op te schorten en de veroordeelde gratie te verlenen, in overeenstemming met het standpunt van het Europees Parlement en de gehele Europese Gemeenschap, zoals dat herhaaldelijk naar voren is gekomen.
+Bovendien is een dergelijke actie in overeenstemming met onze grondbeginselen.
+
+Hartelijk dank, mijnheer Segni, dat wil ik graag doen. Het ligt ook geheel in de lijn van de standpunten die ons Parlement altijd met betrekking tot dergelijke vraagstukken heeft ingenomen.
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik zou op een geval willen wijzen waarmee dit Parlement zich keer op keer bezig heeft gehouden, het geval-Alexander Nikitin. We zijn allemaal blij dat de rechter hem heeft vrijgesproken en duidelijk heeft gemaakt dat ook in Rusland het recht op toegang tot informatie over het milieu door de grondwet wordt gegarandeerd. Hij schijnt echter weer voor de rechter te moeten verschijnen, omdat de officier van justitie in beroep gaat. We weten allemaal, en hebben dat ook gezegd in talloze resoluties, onder andere nog tijdens de laatste plenaire vergadering vorig jaar, dat dit niet alleen een geval voor juristen is, en dat het verkeerd is Alexander Nikitin te beschuldigen van misdrijven en verraad. Wij zijn namelijk direct betrokken bij de resultaten van zijn onderzoek en profiteren ervan. Deze resultaten vormen de basis voor de Europese programma' s voor de bescherming van de Barentszzee, en daarom zou ik u willen vragen een brief te bestuderen waarin de belangrijkste
  feiten worden samengevat, en een standpunt te bepalen over de besluiten van het Russische parlement.
+
+Mevrouw Schroedter, nadat ik uw brief ontvangen heb, zal ik de feiten die op dit vraagstuk betrekking hebben, zeker bestuderen.
+
+Voorzitter, ik zou u eerst een compliment willen maken met het feit dat u woord hebt gehouden en dat inderdaad nu in deze eerste vergaderperiode in het nieuwe jaar het aantal televisiezenders op onze kamer daadwerkelijk enorm is uitgebreid. Maar, Voorzitter, er is niet gebeurd waar ik om had gevraagd. Er zijn nu weliswaar twee Finse zenders en een Portugese zender, maar er is nog steeds geen Nederlandse zender en ik had u gevraagd om een Nederlandse zender, omdat ook Nederlanders graag het nieuws willen volgen, iedere maand als wij hier naar dit verbanningsoord worden gestuurd. Dus ik zou u nogmaals willen vragen om er toch zorg voor te dragen dat wij ook een Nederlandse zender krijgen.
+
+Mevrouw Plooij-van Gorsel, ik kan u mededelen dat dit vraagstuk op de agenda van de vergadering van het College van quaestoren van aanstaande woensdag staat. Het zal, naar ik hoop, op bevredigende wijze worden opgelost.
+
+Mevrouw de Voorzitter, kunt u mij uitleggen waarom dit Parlement zich niet houdt aan gezondheids- en veiligheidsvoorschriften die het zelf vaststelt? Waarom is de kwaliteit van de lucht in dit gebouw nooit onderzocht sinds de verkiezingen? Waarom heeft het Comité voor veiligheid en hygiëne sinds 1998 niet meer vergaderd? Waarom is er noch in het Parlementsgebouw in Brussel noch hier in Straatsburg een brandweeroefening gehouden? Waarom zijn er nergens instructies over wat te doen in geval van brand? Waarom zijn er sinds mijn ongeval geen verbeteringen aangebracht aan de trappen? Waarom wordt het rookverbod niet gehandhaafd in daarvoor aangewezen delen van het gebouw? Het is absoluut onaanvaardbaar dat wij wetgeving goedkeuren en dat wij ons daar zelf niet aan houden.
+
+Mevrouw Lynne, u hebt volkomen gelijk. Ik zal nagaan of dit inderdaad niet gebeurd is. Ik zal het vraagstuk verder aan het College van quaestoren voorleggen. Ik ben ervan overtuigd dat onze quaestoren ervoor zullen zorgdragen dat de wetgeving waarover we ons hebben uitgesproken, ook daadwerkelijk wordt nageleefd.
+
+Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Díez González en ikzelf hadden samen een aantal vragen gesteld naar aanleiding van bepaalde uitspraken van commissaris de Palacio in een Spaans dagblad. De voor de agenda verantwoordelijke diensten hebben die vragen niet op de agenda geplaatst, daar die vragen al in een andere vergaderperiode beantwoord zouden zijn.
+Daar dat niet zo is, verzoek ik het desbetreffende besluit te heroverwegen. De eerder beantwoorde vragen betreffen de bijdrage van mevrouw de Palacio over een ander dossier en gaan niet over de uitspraken die 18 november jongstleden in de krant ABC zijn verschenen.
+
+Waarde collega, we zullen dit alles natrekken. Ik moet u bekennen dat ik de situatie nu enigszins verwarrend vind. We zullen daarom deze kwestie zorgvuldig nagaan en correct volgens de regels handelen.
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag willen weten of het Parlement deze week duidelijk zijn ongenoegen zal laten blijken over het vandaag genomen besluit het wapenembargo tegen Indonesië niet te verlengen. De overgrote meerderheid van het Parlement heeft zich in het verleden immers uitgesproken voor dit embargo.Gezien de situatie in Indonesië is het besluit het embargo niet te verlengen uiterst riskant. Het Parlement moet dan ook een signaal afgeven, aangezien een grote meerderheid dit wenst.Dat de lidstaten van de Europese Unie weigeren het embargo te verlengen, is zonder meer onverantwoordelijk, de explosieve situatie in het land in aanmerking nemend. Het gevaar van een militaire coup is niet denkbeeldig.Wij weten niet wat er aan de hand is. Waarom zouden EU-wapenfabrikanten moeten profiteren van een situatie die ten koste gaan van onschuldige mensen?
+
+Dit punt staat op dit moment in ieder geval niet voor het actualiteitendebat van donderdag ingeschreven.
+
+Regeling van de werkzaamheden
+Aan de orde is de behandeling van de definitieve ontwerpagenda zoals deze op de Conferentie van voorzitters op donderdag 13 januari is vastgesteld overeenkomstig artikel 110 van het Reglement. Ik heb geen wijzigingen voor de maandag en de dinsdag.
+Woensdag 19 januari:
+De socialistische fractie vraagt om inschrijving van een verklaring van de Commissie over haar strategische doelstellingen voor de komende vijf jaar alsmede over de bestuurlijke hervorming van de Commissie.
+Ik zou de heer Barón Crespo willen vragen zijn verzoek om inschrijving hier toe te lichten. Vervolgens zullen we de gebruikelijke procedure volgen, dat wil zeggen dat we een voorstander en een tegenstander van dit verzoek het woord zullen geven.
+
+Mevrouw de Voorzitter, de presentatie van het politieke programma van de Commissie Prodi voor de hele legislatuur was oorspronkelijk een voorstel van Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-Democraten, dat in september de unanieme steun kreeg van de Conferentie van voorzitters. Ook de heer Prodi gaf er uitdrukkelijk zijn steun aan, en in de rede waarmee hij zijn benoeming aanvaardde, heeft hij die toezegging nog eens herhaald.
+Die toezegging is vooral belangrijk omdat de Commissie volgens de Verdragen het monopolie heeft op het initiatiefrecht en dus eigenlijk vorm geeft aan wat de komende vijf jaar de politieke en de wetgevende activiteit van dit Parlement zal zijn. Bovendien wil ik eraan herinneren, mevrouw de Voorzitter, dat dit Parlement in de vorige legislatuur tweemaal zijn vertrouwen heeft uitgesproken in de heer Prodi als voorzitter van de Commissie. Tijdens de nieuwe legislatuur is dat vertrouwen nogmaals uitgesproken in juli, en na het aantreden van de voltallige nieuwe Commissie is dat vertrouwen in september aan de hele Commissie geschonken. Er is derhalve in theorie voldoende tijd geweest voor de Commissie om haar programma op te stellen en voor ons om er dan kennis van te nemen en uitleg te geven aan de burgers. In dit verband wil ik wijzen op de resolutie van 15 september, waarin de Commissie de aanbeveling kreeg het voorstel zo snel mogelijk in te dienen.
+De gebeurtenissen van de vorige week in de marge van de Conferentie van voorzitters, waarbij de Conferentie van voorzitters alleen maar gebruikt is om elders genomen besluiten te bekrachtigen en te ratificeren, plaatsen ons voor een dilemma: ofwel de Commissie is niet in staat dat programma te presenteren, ofwel, zoals sommigen schijnen te beweren, het Parlement is niet in staat dat programma te behandelen. In het eerste geval zou de Commissie haar onvermogen moeten toelichten, want volgens de voorzitter van de Commissie is de Commissie klaar voor de presentatie. Daar de Commissie hier vertegenwoordigd is door haar vice-voorzitter mevrouw de Palacio, denk ik dat het gepast zou zijn om voor wij gaan stemmen van de Commissie te horen hoe het zit met haar bereidheid het programma te presenteren zoals is afgesproken. Naar mijn mening houdt de tweede hypothese in dat wij als Parlement onze verantwoordelijkheid verwaarlozen. Volgens een tot nu onbekende procedure krijgen de fracties een w
 eek van tevoren - en niet zoals afgesproken één dag van tevoren - de geschreven toespraak over het programma van de Commissie. Bovendien is dit wel een zeer originele thesis, want het wetgevingsprogramma wordt in februari behandeld. Wij zouden dan ook kunnen afzien van het debat over dat programma, daar de dag nadat de fracties het gekregen hebben alle burgers dan via de pers en Internet geïnformeerd zouden zijn en het Parlement niets meer met het onderwerp zou kunnen doen.
+Daar onze fractie meent dat het de taak is van een parlement om te luisteren, te debatteren en na te denken, geloven wij dat er geen enkele reden is die dit uitstel rechtvaardigt. Ook menen wij dat indien de Commissie in staat is het programma te presenteren, wij zeker nog de tijd hebben om terug te komen op de oorspronkelijke afspraak tussen het Parlement en de Commissie, en tegenover onze medeburgers op verantwoordelijke wijze te werk te gaan. Derhalve doet de Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-Democraten het voorstel dat door u genoemd is, mevrouw de Voorzitter, om woensdag de presentatie van het programma voor de hele legislatuur van de Commissie Prodi te handhaven. Bij dat programma hoort ook de administratieve hervorming van de Commissie, want anders zouden wij met een paradoxale situatie te maken kunnen krijgen. Onder het voorwendsel dat er geen tekst is, wordt namelijk aan de ene kant de voorzitter van de Commissie het recht ontzegd voor dit Parlement te spreken e
 n wordt er aan de andere kant een debat gehouden over de hervorming, terwijl het Parlement de teksten daarvan niet van tevoren kent. Daarom verzoek ik u, mevrouw de Voorzitter, eerst de Commissie te vragen om haar mening te laten horen en daarna te laten stemmen.
+(Applaus van de PSE-fractie)
+
+Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, de houding van de heer Barón Crespo verbaast me wel een beetje. Hij wil dit punt op de agenda van woensdag plaatsen.
+Mijnheer Barón Crespo, u kon niet deelnemen aan de vergadering van de Conferentie van voorzitters op donderdag jongstleden. Daar heb ik het volste begrip voor; het kan altijd gebeuren dat iemand een plaatsvervanger moet sturen. De heer Hänsch heeft u vertegenwoordigd. Tijdens de vergadering van de Conferentie van voorzitters hebben we een uitvoerig debat gevoerd. Uw fractie was de enige die voorstelde wat u hier nu wilt. Daarover hebben we gestemd. Iedere voorzitter heeft zoveel stemmen als zijn of haar fractie leden heeft. Als ik me niet vergis, was het resultaat 422 stemmen tegen 180, bij slechts een paar onthoudingen. Dat betekent dat alle fracties het met elkaar eens waren, behalve de niet-ingeschreven leden, en die vormen geen fractie. Alleen uw fractie heeft voor het voorstel gestemd dat u hier herhaalt. De anderen waren het niet met u eens, en het besluit is genomen.
+Nu wil ik nog even op de zaak zelf ingaan. Wij hebben vertrouwen in de Commissie, in Romano Prodi, en zoals u allemaal weet, heeft de overwegende meerderheid van onze fractie Romano Prodi en de Commissie na een moeizaam proces het vertrouwen geschonken. We vinden echter ook dat we het debat over de strategie van de Commissie volgens de juiste procedure moeten voeren, en niet zomaar naar aanleiding van een mondelinge verklaring hier in het Europees Parlement. We hebben daarvoor ook een document nodig, dat door de Commissie is goedgekeurd en dit vijfjarig programma beschrijft. Een dergelijk document bestaat echter niet!
+De Commissie zal het programma voor 2000 in februari voorstellen. We hebben gezegd: goed, als de Commissie het programma voor 2000 nog niet in januari wil voorstellen, dan moet dat maar in februari. We hebben daarmee ingestemd. Wij willen tenslotte helemaal geen ruzie met de Commissie; wij vinden dat de Commissie en het Europees Parlement als het enigszins mogelijk is een gezamenlijke weg moeten vinden. Als Parlement zijn we echter ook verantwoordelijk voor de controle van de Commissie. Wat van de Commissie komt, is niet altijd ook ons standpunt.
+Ik ben van mening dat de fracties zich gedegen moeten kunnen voorbereiden op het debat over het vijfjarig programma. Naar een verklaring luisteren en van tevoren helemaal niet weten wat de inhoud van die verklaring is, dat is geen goede voorbereiding. Daarom stellen wij voor - en ik heb de indruk dat de Commissie wel openstaat voor dit idee - dat we in februari het debat voeren over het langetermijnprogramma van de Commissie voor de periode tot 2005. Ik hoop dat de Commissie het tegen die tijd eens is geworden over het programma dat ze dan aan ons zal voorleggen. Wij stellen echter voor dat we tegelijkertijd in februari het debat voeren over het wetgevend programma van de Commissie voor 2000. Er zijn goede inhoudelijke redenen om het debat over die twee programma' s samen te voeren. Daarom wijst mijn fractie het voorstel van de socialistische fractie met nadruk van de hand!
+(Applaus van de PPE-DE-Fractie)
+
+Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik duidelijk maken dat de Commissie alle respect heeft voor de besluiten die dit Parlement neemt, met inbegrip van het opstellen van de agenda. Derhalve respecteren wij wat het Parlement in dit verband zal besluiten.
+Maar ik wens ook duidelijk te maken dat voorzitter Prodi zich tegenover het Parlement verplicht heeft, zoals de heer Barón in herinnering heeft geroepen, om naast het jaarlijks debat over het wetgevingsprogramma van de Commissie een nieuw debat te houden over de grote lijnen van het beleid voor de komende vijf jaar, dat wil zeggen voor deze hele legislatuur.
+Ik wil erop wijzen, mevrouw de Voorzitter, dat dat debat zich volgens het in septembere bereikte akkoord zou onderscheiden van het debat over het jaarlijks wetgevingsprogramma van de Commissie. Ook wil ik laten weten, mevrouw de Voorzitter, dat wij als Commissie bereid en klaar zijn om dat debat op het gepaste moment te houden. Wij waren ook klaar voor een debat gedurende deze week, zoals in beginsel was afgesproken, met dien verstande dat de dag voor het debat het woord aan de fracties zou worden gegeven.
+Daarom wil ik herhalen, mevrouw de Voorzitter, dat wij als Commissie het beleidsprogramma voor de komende vijf jaar besproken hebben en dat, indien het Parlement zo mocht besluiten - eventueel nog deze week -, wij exact volgens de afspraak klaar zijn om dit programma voor de komende vijf jaar te komen toelichten en om de volgende maand hetzelfde te doen met het programma voor het jaar 2000.
+
+Ik stel voor dat we gaan stemmen over het verzoek van de socialistische fractie om de verklaring van de Commissie over haar strategische doelstellingen opnieuw in te schrijven.
+(Het Parlement verwerpt het verzoek)
+Nog altijd met betrekking tot de woensdag heb ik een ander verzoek ontvangen. De PPE-DE-Fractie wil dat de mondelinge vragen over hoofdelijke belasting van de agenda worden geschrapt.
+Welke vertegenwoordiger van deze fractie wil het woord voeren om dit verzoek toe te lichten?
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik heb wat gelach gehoord van de banken van de socialistische fractie. Ik heb ook gehoord dat veel leden van die fractie dit punt graag van de agenda zouden willen afvoeren, omdat ten tijde van de stemming in de Conferentie van voorzitters het standpunt van de socialistische leden van de werkgroep die zich met deze zaken bezig houdt, nog niet beschikbaar was. Ik weet niet of dat klopt, maar wij als PPE-DE-Fractie zouden dankbaar zijn als dit punt van de agenda zou kunnen worden afgevoerd. Het Parlement heeft zich namelijk al meerdere malen met deze kwestie bezig gehouden. Er is ook al besloten om deze belasting af te wijzen. Daarom vraagt mijn fractie dit punt van de agenda af te voeren.
+
+Hartelijk dank, mijnheer Poettering.
+We geven nu de heer Wurtz de gelegenheid om zich tegen dit verzoek uit te spreken.
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik wil allereerst benadrukken dat de logica in het betoog van de heer Poettering ver te zoeken is. Zojuist heeft hij de socialistische fractie de les gelezen omdat deze fractie terugkomt op een besluit dat overduidelijk tijdens de Conferentie van voorzitters is genomen. Vervolgens handelt hij op precies dezelfde wijze als deze fractie. Wij hebben over dit vraagstuk gedebatteerd en waren, met uitzondering van de PPE-DE-Fractie en de liberale fractie, allen dezelfde mening toegedaan. Zoals u zich herinnert, heb ik opgemerkt, waarde collega-voorzitters, dat het er niet zozeer toe doet of u voor of tegen de Todin-heffing bent, maar dat u van de Commissie en de Raad durft te verlangen dat ze hun mening over dit vraagstuk kenbaar maken. Dat is toch niet teveel gevraagd. Ik herhaal dus mijn voorstel om deze mondelinge vraag aan de Commissie en de Raad te handhaven zodat we voor eens en altijd weten hoe deze twee instellingen over dit relatief eenvoudige verzoek denke
 n. We kunnen zo immers een belangrijk signaal aan de burgers afgeven, zeker na de commotie die na het mislukken van de Conferentie van Seattle is ontstaan.
+
+We gaan stemmen over het verzoek van de PPE-DE-Fractie om de mondelinge vragen over hoofdelijke belasting van de agenda te schrappen.
+(Het Parlement verwerpt het verzoek met 164 stemmen voor, 166 stemmen tegen en 7 onthoudingen)
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Poettering er hartelijk voor danken dat hij dit debat zo effectief onder de aandacht heeft gebracht. Hartelijk dank.
+
+Mevrouw de Voorzitter, is mijn stem die ik elektronisch niet heb kunnen uitbrengen omdat ik mijn stemkaart niet bij mij heb, meegeteld? Ik was vóór.
+
+Inderdaad, als we de stemmen van beide collega's die van zich hebben laten horen bij de uitslag optellen, dan wordt het resultaat...
+
+Mevrouw de Voorzitter, u heeft de uitslag van de stemming bekendgemaakt. Daaraan mag niets veranderd worden.
+
+Waarde collega's, ik wil nogmaals benadrukken dat iedereen zijn kaart voor maandag bij zich moet hebben. We hebben nu een probleem en ik zal daarom een beslissing moeten nemen.
+Ik ben mijn kaart ook vergeten en zou anders tegen hebben gestemd. Ik vind dus dat de mondelinge vraag op de agenda moet blijven staan.
+Dit is de laatste keer dat we rekening houden met collega's die hun kaart vergeten zijn. Laat dit nu voor eens en altijd duidelijk zijn.
+(Applaus)Ja, de mondelinge vraag blijft op de agenda gehandhaafd, en ja, de Voorzitter heeft het recht om te stemmen. Ze heeft immers ook het recht haar kaart te vergeten.
+We gaan nu verder met de andere wijzigingen in de agenda.
+
+Mevrouw de Voorzitter, laat mij vooropstellen dat ik mij zal neerleggen bij uw uitspraak in dezen, maar bij de eerdere stemming over de Commissiestrategie had ik voorafgaand aan de stemming namens mijn fractie het woord willen voeren. Dit is niet gebeurd. Ik zou het waarderen indien ik na afsluiting van dit punt de gelegenheid zou krijgen namens mijn fractie een stemverklaring uit te spreken. Het gaat om een belangrijke kwestie. Het is een goede zaak voor dit Parlement dat wordt vastgelegd, hoe de mensen vanuit hun eigen politieke analyse de zojuist genomen beslissing beoordelen.
+
+Mevrouw de Voorzitter, ik wil het debat niet opnieuw openen, maar ik had ook om het woord gevraagd. Ik wilde ingaan op het verzoek van de heer Barón Crespo. U heeft mij het woord niet verleend. Ik vind dat jammer, maar we hebben nu gestemd en een besluit genomen. Daar wil ik het bij laten.
+
+Mijn excuses, mijnheer Hänsch en mijnheer Cox, ik had niet in de gaten dat u om het woord vroeg. Ik denk dat de stellingname in de notulen zal worden weergegeven. Bij de goedkeuring van notulen van de vergadering van vandaag kunnen de collega's die vinden dat de standpunten niet goed zijn weergegeven, een verzoek tot wijziging indienen. Ik denk dat dit een goede oplossing is. Uiteraard zal in de notulen van de vergadering van morgen rekening gehouden worden met al deze aanvullende verklaringen. Ik denk dat dit beter is dan nu stemverklaringen af te leggen. We zouden dan immers teveel afdwalen. Mijnheer Cox en mijnheer Hänsch, kunt u zich in mijn voorstel vinden?
+
+Mevrouw de Voorzitter, als het stemgedrag van mijn fractie correct is weergegeven, zal en kan ik hiertegen geen bezwaar maken. Indien uw besluit is dat ik geen stemverklaring mag afleggen, dan accepteer ik dat, zij het onder voorbehoud.
+
+We zullen dus heel goed opletten bij het opstellen van de notulen. Dat doen we trouwens altijd al. Als de standpunten niet goed in de notulen worden weergegeven, kunnen deze eventueel worden aangepast.
+(Het Parlement neemt de aldus gewijzigde agenda aan)
+

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/d621ce8d/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/pt.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/pt.test b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/pt.test
new file mode 100644
index 0000000..58c7e05
--- /dev/null
+++ b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/pt.test
@@ -0,0 +1,105 @@
+Reinício da sessão
+Declaro reaberta a sessão do Parlamento Europeu, que tinha sido interrompida na sexta-feira, 17 de Dezembro último, e renovo todos os meus votos, esperando que tenham tido boas férias.
+Como puderam constatar, o grande "bug do ano 2000" não aconteceu. Em contrapartida, os cidadãos de alguns dos nossos países foram vítimas de catástrofes naturais verdadeiramente terríveis. Os senhores manifestaram o desejo de se proceder a um debate sobre o assunto nos próximos dias, durante este período de sessões. Entretanto, gostaria - como também me foi pedido por um certo número de colegas - que observássemos um minuto de silêncio por todas as vítimas, nomeadamente das tempestades, nos diferentes países da União Europeia que foram afectados. Convido-os a levantarem-se para um minuto de silêncio.
+(O Parlamento, de pé, guarda um minuto de silêncio)
+
+Senhora Presidente, intervenho para um ponto de ordem. Certamente que já tomou conhecimento, pelas notícias transmitidas na imprensa e na televisão, dos diversos atentados à bomba e assassínios perpetrados no Sri Lanka. Uma das pessoas recentemente assassinadas foi o senhor Kumar Ponnambalam, que ainda há poucos meses visitara o Parlamento Europeu. Será que a senhora Presidente poderia enviar uma carta à Presidente do Sri Lanka manifestando o pesar do Parlamento por esta e outras mortes violentas perpetradas no seu país, e instando­a a envidar todos os esforços ao seu alcance para procurar obter uma reconciliação pacífica na situação extremamente difícil que ali se vive?
+
+Sim, Senhor Deputado Evans, penso que uma iniciativa no sentido que acaba de sugerir seria perfeitamente adequada. Se a assembleia estiver de acordo, farei como sugeriu o senhor deputado Evans.
+
+Senhora Presidente, intervenho para um ponto de ordem. Nos termos do artigo 143º do Regimento, gostaria que me desse o seu parecer em relação à inadmissibilidade de uma proposta. A questão que pretendo focar incide sobre um relatório que será aqui tratado na quinta­feira, ocasião em que tenciono levantá­la novamente.
+O relatório Cunha sobre os resultados dos programas de orientação plurianuais para as frotas de pesca, inscrito na ordem do dia de quinta­feira, contém, no seu nº 6, uma proposta no sentido da aplicação de sanções, sob a forma de uma redução automática das quotas, aos Estados­Membros que não cumpram anualmente os objectivos de redução da respectiva frota definidos nos programas de orientação plurianuais. Mais se propõe que a aplicação das sanções seja feita independentemente da salvaguarda do princípio da estabilidade relativa. O princípio da estabilidade relativa constitui, em minha opinião, um princípio jurídico fundamental da política comum da pesca, pelo que toda e qualquer proposta que vise subvertê­lo é, com certeza, juridicamente inadmissível. Gostaria de saber se posso levantar uma objecção deste tipo ao que constitui meramente um relatório, não uma proposta legislativa, e se tenho competência para o fazer na quinta­feira.
+
+Com efeito, é precisamente nessa altura que, se o desejar, poderá levantar a questão, isto é, na quinta-feira antes do início da apresentação do relatório.
+
+Senhora Presidente, coincidindo com a primeira sessão deste ano do Parlamento Europeu, nos Estados Unidos, no Texas, está marcada, lamentavelmente para a próxima quinta-feira, a execução de um condenado à morte, um jovem de 34 anos a quem designaremos por X.
+A pedido de um deputado francês, o senhor deputado Zimeray, já foi apresentada uma petição, que teve muitos signatários, entre os quais o abaixo assinado, mas peço­lhe, em conformidade com a orientação repetidamente expressa pelo Parlamento Europeu e por toda a Comunidade Europeia, que intervenha, com o prestígio do seu cargo e da Instituição que representa, junto do Presidente e do Governador do Texas, Bush, que tem poder para suspender a condenação à morte e perdoar o condenado.
+E tudo isso em conformidade com os princípios que sempre defendemos.
+
+Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá-lo-ei de boa vontade. Com efeito, essa é a linha das posições que o nosso Parlamento sempre adoptou.
+
+Senhora Presidente, gostaria de chamar a sua atenção para um caso de que este Parlamento repetidamente se tem ocupado. É o caso de Alexander Nikitin. Congratulamo-nos todos aqui pelo facto de o tribunal o ter posto em liberdade e ter tornado claro que também na Rússia o acesso às informações sobre o ambiente constitui direito constitucional. No entanto, sucede agora que ele deverá será novamente acusado, uma vez que o Ministério Público irá interpor recurso. Sabemos e constatámo­lo realmente em muitíssimas resoluções - precisamente durante a última sessão plenária do ano passado - que aqui não se trata apenas de um caso jurídico e que é errado acusar Alexander Nikitin de crime e de traição, uma vez que nós, que somos afectados, podemos tirar proveito dos resultados por ele conseguidos. Estes resultados constituem a base do Programa Europeu de Defesa do Mar de Barents e, por esse motivo, peço-lhe que analise um projecto de carta que lhe expõe os factos ma
 is importantes, e que, de acordo com as decisões do Parlamento, torne clara esta posição na Rússia.
+
+Sim, Senhora Deputada Schroedter, analisarei de boa vontade os factos relativos a essa questão, logo que receba a sua carta.
+
+­ (NL) Senhora Presidente, em primeiro lugar, gostaria de a felicitar pelo facto de ter cumprido a sua palavra e de agora, neste primeiro período de sessões do novo ano, ter aumentado realmente muito o número de canais de televisão nos nossos gabinetes. Todavia, Senhora Presidente, não se fez aquilo que eu tinha pedido. É certo que há agora dois canais finlandeses e um português, mas continua a não haver um único canal holandês, como eu lhe tinha pedido, porque também os holandeses gostam de ver os noticiários, todos os meses, quando somos mandados para aqui, para este desterro. Queria, portanto, pedir­lhe, uma vez mais, que tome a seu cargo fazer com que também recebamos um canal holandês.
+
+Senhora Deputada Plooij-van Gorsel, posso dizer-lhe que essa questão se encontra inscrita na ordem de trabalhos da reunião dos Questores de quarta­feira. Será analisada, espero, num espírito construtivo.
+
+Senhora Presidente, poder­me­á dizer por que razão este Parlamento não respeita a legislação por si próprio aprovada em matéria de segurança e higiene? Por que razão não foi efectuado neste edifício onde nos encontramos qualquer ensaio sobre a qualidade do ar desde que fomos eleitos? Por que razão o nosso Comité da Segurança e Higiene não se reúne desde 1998? Porque não foi efectuado qualquer exercício de simulação de incêndio nos edifícios do Parlamento, quer em Bruxelas quer em Estrasburgo? Porque não se encontram afixadas instruções a seguir em caso de incêndio? Por que razão as escadas não foram melhoradas desde o meu acidente? Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? Considero absolutamente vergonhoso o facto de não respeitarmos a legislação que nós próprios aprovámos.
+
+Senhora Deputada Lynne, tem toda a razão. Vou verificar se nada disso foi efectivamente feito. Submeterei também o problema ao Colégio dos Questores e estou certa de que os nossos Questores levarão a peito fazer com que respeitemos a regulamentação que, com efeito, aprovamos.
+
+­ (ES) Senhora Presidente, a senhora deputada Díez González e eu próprio tínhamos apresentado algumas perguntas a respeito de certas opiniões da senhora Vice-presidente, senhora Comissária de Palacio, que tinham sido reproduzidas num jornal espanhol. Os serviços competentes não as incluíram na ordem do dia, por considerarem que já lhes tinha sido dada resposta numa sessão anterior.
+Rogo-lhe que reconsidere esta decisão, porque as coisas não se passaram assim. As perguntas a que tinha sido dada resposta anteriormente referiam-se à intervenção da senhora Comissária de Palacio em determinado dossier e não a essas declarações aparecidas no jornal ABC, no dia 18 do passado mês de Novembro.
+
+Cara colega, vamos verificar tudo isso. Confesso que, para já, as coisas me parecem um pouco confusas. Assim, vamos rever essa questão muito seriamente, para que tudo fique em ordem.
+
+Senhora Presidente, gostaria de saber se esta semana o Parlamento terá oportunidade de manifestar a sua inequívoca posição de descontentamento face à decisão, hoje tomada, de não renovar o embargo de armas destinadas à Indonésia, tendo em atenção que a grande maioria da assembleia apoiou o referido embargo quando este foi decretado. Perante a situação que se vive naquela região, a decisão hoje tomada de não renovar o embargo de armas é extremamente perigosa. O Parlamento deveria, pois, enviar um sinal inequívoco do seu descontentamento face à suspensão do embargo, uma vez que é essa a posição da grande maioria da assembleia. A recusa por parte dos Estados­Membros da União Europeia de renovar o embargo de armas destinadas à Indonésia é uma atitude irresponsável. Como já aqui foi afirmado, a situação que ali se vive é extremamente volátil. Existe, aliás, o risco de poder haver um golpe militar no futuro. Não sabemos exactamente o que ali se está a 
 passar. Como é possível a UE permitir que os fabricantes europeus de armamentos obtenham lucros à custa das vidas de seres humanos inocentes?
+
+Seja como for, essa questão não figura, para já, entre os pedidos de aplicação do processo de urgência para a próxima quinta-feira.
+
+Ordem dos trabalhos
+Segue-se na ordem do dia a fixação da ordem de trabalhos. Foi distribuída a versão final do projecto de ordem do dia do presente período de sessões, elaborada pela Conferência dos Presidentes, reunida na quinta-feira, 13 de Janeiro, nos termos do artigo 110º do Regimento. Relativamente a segunda e terça-feiras, não foram apresentados pedidos de modificação.
+Quarta-feira:
+O Grupo do Partido dos Socialistas Europeus pede a inclusão de uma declaração da Comissão sobre os seus objectivos estratégicos para os próximos cinco anos, bem com o sobre a reforma administrativa da Comissão.
+Gostaria que o senhor deputado Barón Crespo, autor do pedido, interviesse para o justificar, caso pretenda, evidentemente. Em seguida, faremos como é costume: ouviremos um orador a favor e um orador contra.
+
+­ (ES) Senhora Presidente, a apresentação do programa político da Comissão Prodi para toda a legislatura foi inicialmente uma proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, que, em Setembro, conseguiu a unanimidade na Conferência dos Presidentes, bem como a aceitação explícita do Presidente da Comissão, Romano Prodi, que reiterou o seu compromisso no seu discurso de investidura.
+Este compromisso é importante na medida em que a Comissão é um organismo que, de acordo com os Tratados, detém o monopólio da iniciativa e que, portanto, determina fundamentalmente o que vai ser a actividade política e legislativa deste Parlamento nos próximos cinco anos. Recordo, além disso, Senhora Presidente, que, na anterior legislatura, este Parlamento deu, em duas ocasiões diferentes, o seu voto de confiança ao Presidente da Comissão, Romano Prodi, coisa que voltou a fazer em Julho, nesta legislatura. Mais tarde, já com a nova Comissão em funcionamento, voltou a dar um voto de confiança a toda a Comissão em Setembro. Já houve, portanto, tempo suficiente para a Comissão preparar o seu programa e para nós podermos tomar conhecimento dele e explaná­lo aos cidadãos. Neste sentido, recordo a resolução de 15 de Setembro, em que se recomendava a apresentação da proposta dentro do mais breve prazo possível.
+Os factos ocorridos na semana passada - que tiveram origem à margem da Conferência dos Presidentes, e que a utilizaram só para corroborar e ratificar decisões tomadas fora dela - criam um dilema: ou a Comissão não se encontra em condições de apresentar esse programa (e nesse caso conviria que o explicasse. Segundo as palavras da sua Presidente, porém, encontra­se em condições de o fazer e dado que a Comissão se encontra representada pela Vice­presidente, senhora Comissária de Palacio, creio que antes de se proceder à votação seria conveniente conhecer a situação da Comissão relativamente à sua disponibilidade para apresentar o programa, tal como tinha sido acordado), ou então o Parlamento não se encontra em condições de examinar este programa como, aparentemente, alguns pretendem. Em minha opinião, esta segunda hipótese significaria o abandono das nossas responsabilidades como Parlamento, além de introduzir uma tese original, um método desconhecido que 
 consiste em dar a conhecer por escrito aos grupos políticos o discurso pragmático da Comissão com uma semana de antecedência - e não no dia anterior, como se tinha acordado -, tendo em conta o facto de o programa legislativo ir ser discutido em Fevereiro, de modo que poderíamos prescindir do debate, porque no dia seguinte a imprensa e a Internet já o teriam dado a conhecer a todos os cidadãos, não tendo já o Parlamento motivo para se ocupar do assunto.
+Como o meu grupo é de opinião que um Parlamento foi feito para escutar, para debater e para reflectir, pensamos não haver motivo algum que justifique este adiamento. Cremos, além disso, que sim, que a Comissão se encontra em condições de o fazer, que estamos perfeitamente a tempo de poder restabelecer o acordo original entre o Parlamento e a Comissão e de proceder responsavelmente perante as nossas concidadãs e os nossos concidadãos. Logo, a proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que a senhora mencionou é que se mantenha a apresentação na quarta­feira do programa da legislatura da Comissão Prodi, incluindo neste programa também o projecto de reforma administrativa, porque, de outro modo, podemos vir a encontrar­nos numa situação paradoxal: com a desculpa de não existir texto, nega­se, por um lado, ao Presidente da Comissão o direito de fazer uso da palavra neste Parlamento, e, por outro lado, a possibilidade de realização de um debate sobre a r
 eforma sem que este Parlamento conheça previamente os textos em que se baseia. Rogo­lhe, portanto, Senhora Presidente, que peça à Comissão que se manifeste agora e que depois se proceda à votação.
+(Aplausos da bancada do Grupo PSE)
+
+Senhora Presidente, caros colegas, estou realmente um pouco estupefacto em relação à atitude do colega Barón Crespo, que exige agora que este ponto da ordem do dia seja inscrito na ordem do dia de quarta-feira.
+Senhor Deputado Barón Crespo, o senhor não pôde comparecer na passada quinta-feira à Conferência dos Presidentes. Não o critico por isso; de vez em quando acontece enviarmos um representante. O colega Hänsch representou-o nessa ocasião. Realizámos um exaustivo debate na Conferência dos Presidentes. Apenas o seu grupo defendeu a posição que o senhor agora defende. Procedemos seguidamente à votação. Cada presidente tem tantos votos quantos os membros do seu grupo. Teve lugar uma votação em relação a este ponto. Se bem me recordo, a votação teve o seguinte resultado: 422 votos contra 180 e umas poucas abstenções. Ou seja, todos os grupos, com a excepção dos Não-inscritos - mas esses nem sequer constituem grupo - chegaram a consenso; apenas o seu grupo defendia que se procedesse do modo que aqui propôs. Todos os restantes discordavam. Foi essa a decisão.
+Agora gostaria de dizer algo a respeito da matéria de fundo desta questão. Confiamos na Comissão, em Romano Prodi e a esmagadora maioria do nosso grupo depositou, como todos sabemos, a sua confiança em Romano Prodi e na Comissão, na sequência de um difícil processo. No entanto, somos também da opinião de que deveria haver um debate sobre esta estratégia da Comissão que seguisse um procedimento ordenado, e não só com base numa declaração oral pronunciada aqui no Parlamento Europeu, mas também com base num documento que seja decidido na Comissão e que apresente uma descrição deste programa para um período de cinco anos. Esse documento não existe!
+
+A Comissão irá apresentar em Fevereiro o programa para o ano 2000. Nós demos o nosso acordo, se a Comissão não quiser ainda elaborar o Programa para 2000 em Janeiro, então que o faça em Fevereiro. Votámos a favor. Não pretendemos entrar em conflito com a Comissão só por entrar, mas somos da opinião de que, se for possível, a Comissão e o Parlamento devem seguir um mesmo caminho. Todavia, enquanto Parlamento, somos também o órgão controlador da Comissão e nem tudo o que provém da Comissão tem de coincidir com a nossa opinião.
+Gostaria que nos pudéssemos preparar seriamente nos diferentes grupos para um debate sobre o programa para os próximos cinco anos. Não é possível prepararmo-nos se ouvirmos aqui falar de uma declaração e não soubermos qual o conteúdo dessa mesma declaração. Por esse motivo, sugerimos - e a minha impressão é que a Comissão também está aberta a estas considerações - que se agende para Fevereiro o debate sobre o programa a longo prazo da Comissão até ao ano 2005. Espero que a Comissão chegue a acordo, até essa data, relativamente a um programa que nos venha a propor, e sugerimos que, também em Fevereiro, realizemos o debate sobre o programa legislativo da Comissão para o ano 2000. É, portanto, também um contexto objectivo sério que nos aconselha a realizar conjuntamente o debate sobre os dois programas. Por isso, o meu grupo rejeita decididamente a proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus!
+(Aplausos do Grupo PPE-DE)
+
+Senhora Presidente, quero deixar bem claro que, acima de tudo, a Comissão tem o máximo respeito pelas decisões deste Parlamento e, entre elas, a de estabelecer a sua ordem do dia. Respeitamos, portanto, o que este Parlamento possa decidir nesse sentido.
+Quero, porém, deixar igualmente bem claro que o Presidente da Comissão, Romano Prodi, se comprometeu com o Parlamento a acrescentar um novo debate, como recordou o senhor deputado Barón Crespo, ao debate anual sobre o programa legislativo da Comissão, sobre as grandes linhas de actuação para o próximo período de cinco anos, quer dizer, para esta legislatura.
+Quero dizer, Senhora Presidente, que, no acordo a que se chegou no mês de Setembro, este debate se distinguia daquilo que constitui a apresentação anual do programa legislativo da Comissão. Quero dizer também, Senhora Presidente, que, por parte da Comissão, estamos preparados e dispostos a realizar esse debate quando for conveniente, que estávamos preparados para o realizar esta semana, como se tinha acordado inicialmente, partindo da base de que o programa seria apresentado na véspera, num discurso aos grupos parlamentares.
+Quero, portanto, Senhora Presidente, reiterar que, pela nossa parte, já discutimos o programa de actuação para os próximos cinco anos e que estamos preparados para, quando o Parlamento decidir - esta mesma semana, se for essa a sua decisão - vir expor aqui o programa para os próximos cinco anos, e, no mês que vem, o programa para o ano 2000, que era o que estava absolutamente combinado.
+
+Proponho que votemos o pedido do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que visa voltar a inscrever a declaração da Comissão sobre os seus objectivos estratégicos.
+(O Parlamento rejeita o pedido) Presidente. Ainda no que respeita ao dia de quarta­feira, recebi uma outra proposta referente à pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital. O Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus pede que esse ponto seja retirado da ordem do dia.
+Algum colega pretende tomar a palavra em nome do grupo e justificar esse pedido?
+
+Senhora Presidente, estou a ouvir alguns risos da bancada do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, mas foi-me dito que também largos círculos do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus teriam gostado de retirar este ponto da ordem do dia, visto que aquando da votação na Conferência dos Presidentes, o parecer do grupo de trabalho das colegas e dos colegas competentes do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus não foi apresentado. Não sei se esta informação é correcta, mas nós, Grupo PPE­DE, ficaríamos, em todo o caso, gratos se este ponto fosse retirado, uma vez que o Parlamento já se debruçou sobre esta questão várias vezes. Existem também decisões contra um imposto deste tipo. Por esse motivo, o meu grupo vem requerer a supressão deste ponto da ordem do dia.
+
+Obrigada, Senhor Deputado Poettering.
+Dou a palavra ao senhor deputado Wurtz, que intervirá contra este pedido.
+
+Senhora Presidente, antes de mais, gostaria de realçar a ausência de lógica do senhor deputado Poettering. Há pouco, pregou um sermão ao Grupo do Partido dos Socialistas Europeus porque este volta atrás numa decisão tomada muito claramente na Conferência dos Presidentes. Agora, faz a mesma coisa. Nós discutimos, fomos unânimes - à excepção do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus e do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas - e eu cheguei mesmo a observar, como se recordarão, caros confrades presidentes, que a questão não é a de saber se estamos a favor ou contra a taxa de Todin, mas sim a de saber se ousamos ouvir o que a Comissão e o Conselho pensam dela. Não é pedir muito. Assim, reitero a proposta de se manter essa pergunta oral à Comissão e ao Conselho, a fim de conhecermos, de uma vez por todas, a posição daquelas duas instâncias perante esta proposta, relativamente modesta, mas que emitiria um sinal importante di
 rigido à opinião pública, sobretudo depois da emoção criada em torno do fracasso da Conferência de Seattle.
+
+Coloco à votação o pedido do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus, que visa retirar da ordem do dia a pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital.
+(O Parlamento rejeita o pedido, com 164 votos a favor, 166 votos contra e 7 abstenções)
+
+Senhora Presidente, gostaria de agradecer ao senhor deputado Poettering a publicidade que acaba de dar a este debate. Obrigado.
+
+­ (ES) Senhora Presidente, será que se contou o meu voto, que não pôde ser efectuado electronicamente, pelo facto de eu não ter o cartão? O meu voto era "a favor".
+
+Efectivamente, se juntarmos os dois colegas que se manifestaram, obteremos como resultado...
+
+­ (ES) Senhora Presidente, a Presidência anunciou o resultado da votação. Não há lugar para mudanças.
+
+Caros colegas, mais uma vez, temos todos de trazer o cartão à segunda-feira. Estamos perante um problema. Por conseguinte, tenho de tomar uma decisão.
+Também eu me esqueci do meu cartão, e teria votado contra. Assim, considero que a pergunta oral se mantém inscrita na ordem do dia
+É a última vezes que contaremos os cartões esquecidos. Que fique bem claro e que se informe toda a gente.
+(Aplausos)Sim, a pergunta oral mantém-se na ordem do dia, e sim, a presidente tem o direito de votar, como também tem o direito de se esquecer do cartão.
+Vamos prosseguir com as outras modificações da ordem de trabalhos.
+
+Senhora Presidente, na votação anterior - e aceitarei a sua decisão nesta matéria - sobre a questão dos objectivos estratégicos da Comissão, informei que gostaria de, em nome do Grupo ELDR, usar da palavra antes da votação. Tal não se verificou. Solicitar­lhe­ia, pois, que, antes de passarmos ao próximo ponto da ordem do dia, me fosse permitido fazer uma declaração de voto em nome do meu grupo. Trata­se de uma questão importante. Seria vantajoso para a reputação deste Parlamento declarar de que modo as pessoas interpretam o que acabamos de fazer à luz da sua própria análise política.
+
+Senhora Presidente, não pretendo relançar o debate, mas tinha também pedido a palavra para me pronunciar sobre o pedido do senhor deputado Barón Crespo. Também não me chamou. Lamento-o, mas já se procedeu à votação, a decisão foi tomada, portanto, esqueçamos o assunto.
+
+Peço muita desculpa, Senhor Deputado Hänsch e Senhor Deputado Cox, mas não vi que estavam a pedir a palavra. Dito isto, penso que as posições estão muito claras e que serão correctamente reproduzidas na acta. Quando amanhã aprovarmos a acta da sessão de hoje, os colegas que considerarem que as posições não foram suficientemente bem explicadas, podem pedir modificações. Penso que se trata de uma boa solução. Evidentemente que a acta da reunião de amanhã terá em conta todas as explicações suplementares. Creio ser uma solução melhor do que proceder agora a declarações de voto que nos levariam muito longe. Senhor Deputado Cox, Senhor Deputado Hänsch, estão de acordo?
+
+Senhora Presidente, se o resultado da votação reflectir correctamente o sentido de voto do meu grupo, não me posso opor ao mesmo, nem o farei. Se a sua decisão for no sentido de eu não poder fazer uma declaração de voto, terei de a aceitar, mas com reservas.
+
+Prestaremos portanto muita atenção à redacção da acta. Aliás, prestamos sempre. Se não reflectir bem as nossas posições, podemos sempre corrigi-la.
+(O Parlamento aprova a ordem de trabalhos assim modificada)
+

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/d621ce8d/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/sv.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/sv.test b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/sv.test
new file mode 100644
index 0000000..b43b5df
--- /dev/null
+++ b/tika-langdetect/src/test/resources/org/apache/tika/langdetect/language-tests/sv.test
@@ -0,0 +1,108 @@
+Återupptagande av sessionen
+Jag förklarar Europaparlamentets session återupptagen efter avbrottet den 17 december. Jag vill på nytt önska er ett gott nytt år och jag hoppas att ni haft en trevlig semester.
+Som ni kunnat konstatera ägde "den stora år 2000-buggen" aldrig rum. Däremot har invånarna i ett antal av våra medlemsländer drabbats av naturkatastrofer som verkligen varit förskräckliga. Ni har begärt en debatt i ämnet under sammanträdesperiodens kommande dagar. Till dess vill jag att vi, som ett antal kolleger begärt, håller en tyst minut för offren för bl.a. stormarna i de länder i Europeiska unionen som drabbats. Jag ber er resa er för en tyst minut.
+(Parlamentet höll en tyst minut.)
+
+Fru talman! Det gäller en ordningsfråga. Ni känner till från media att det skett en rad bombexplosioner och mord i Sri Lanka. En av de personer som mycket nyligen mördades i Sri Lanka var Kumar Ponnambalam, som besökte Europaparlamentet för bara några månader sedan. Skulle det vara möjligt för er, fru talman, att skriva ett brev till den srilankesiska presidenten i vilket parlamentets beklagande uttrycks över hans och de övriga brutala dödsfallen i Sri Lanka och uppmanar henne att göra allt som står i hennes makt för att få en fredlig lösning på en mycket komplicerad situation?
+
+Ja, herr Evans, jag tror att ett initiativ i den riktning ni just föreslagit skulle vara mycket lämpligt. Om kammaren instämmer skall jag göra som herr Evans föreslagit.
+
+Fru talman! Det gäller en ordningsfråga. Jag skulle vilja ha råd från er vad gäller artikel 143 om avvisning av ett ärende som otillåtligt. Min fråga har att göra med något som kommer att behandlas på torsdag och som jag då kommer att ta upp igen.
+Cunhas betänkande om de fleråriga utvecklingsprogrammen behandlas i parlamentet på torsdag och det innehåller ett förslag i punkt 6 om att något slag av kvoteringspåföljder bör införas för länder som misslyckas med att uppfylla sina årliga mål rörande minskning av flottorna. I betänkandet står det att detta bör göras trots principen om relativ stabilitet. Jag anser att principen om relativ stabilitet är en grundläggande rättsprincip inom den gemensamma fiskeripolitiken, och ett förslag som skulle undergräva den måste betraktas som rättsligt otillåtligt. Jag vill veta om jag kan göra en sådan invändning mot ett betänkande, som alltså inte är ett lagförslag, och om det är något som jag har behörighet att göra på torsdag.
+
+Det är faktiskt just vid det tillfället som ni, om ni vill, kan ta upp denna fråga, dvs. på torsdag innan betänkandet läggs fram.
+
+Fru talman! Under årets första sammanträdesperiod för Europaparlamentet bestämde man dessvärre i Texas i USA att nästa torsdag avrätta en dödsdömd, en ung man på 34 år som vi kan kalla Hicks.
+På uppmaning av en fransk parlamentsledamot, Zimeray, har redan en framställning gjorts, undertecknad av många, bland annat jag själv, men jag uppmanar er, i enlighet med de riktlinjer som Europaparlamentet och hela den europeiska gemenskapen alltid har hållit fast vid, att med all den tyngd ni har i kraft av ert ämbete och den institution ni företräder, uppmana Texas guvernör, Bush, att uppskjuta verkställigheten och att benåda den dömde.
+Detta är helt i linje med de principer som vi alltid har hävdat.
+
+Tack, herr Segni, det skall jag gärna göra. Det ligger faktiskt helt i linje med de ståndpunkter vårt parlament alltid antagit.
+
+Fru talman! Jag vill fästa er uppmärksamhet vid ett fall som parlamentet vid upprepade tillfällen har befattat sig med. Det gäller fallet Alexander Nikitin. Alla gläder vi oss åt att domstolen har friat honom och tydligt visat att tillgängligheten till miljöinformation är en konstitutionell rättighet även i Ryssland. Nu är det emellertid så att han skall åtalas på nytt i och med att allmänne åklagaren överklagar. Vi är medvetna om, vilket vi också - inte minst under förra årets sista plenarsammanträde - har kunnat konstatera i en lång rad beslut, att detta inte enbart är ett juridiskt fall och att det är fel att beskylla Alexander Nikitin för kriminalitet och förräderi, eftersom vi som berörda parter drar nytta av de resultat han har kommit fram till. Resultaten utgör grunden för de europeiska programmen för skydd av Barents hav, och därför ber jag er granska ett utkast till ett brev som skildrar de viktigaste fakta samt att i enlighet med parlamen
 tsbesluten visa Ryssland denna ståndpunkt klart och tydligt.
+
+Ja, fru Schroedter, jag skall mycket gärna granska fakta rörande denna fråga när jag fått ert brev.
+
+Fru talman! Först skulle jag vilja ge er en komplimang för det faktum att ni hållit ert ord och att det nu, under det nya årets första sammanträdesperiod, faktiskt har skett en kraftig utökning av antalet TV-kanaler på våra rum. Men, fru talman, det som jag bad om har inte inträffat. Det finns nu visserligen två finska kanaler och en portugisisk, men det finns fortfarande ingen nederländsk kanal. Jag bad er om en nederländsk kanal, eftersom nederländare också gärna vill ta del av nyheterna varje månad då vi blir förvisade till den här platsen. Jag skulle således på nytt vilja be er att ombesörja att vi också får en nederländsk kanal.
+
+Fru Plooij-van Gorsel! Jag kan tala om för er att frågan finns på föredragningslistan för kvestorernas möte på onsdag. Jag hoppas att den kommer att granskas i en positiv anda.
+
+Fru talman! Kan ni berätta för mig varför detta parlament inte följer den arbetsskyddslagstiftning det faktiskt antar? Varför har det inte genomförts något luftkvalitetstest i denna byggnad efter denna mandatperiods början? Varför har inte arbetsskyddskommittén haft några sammanträden sedan 1998? Varför har det inte skett några brandövningar i parlamentets byggnader i Bryssel eller Strasbourg? Varför finns det inga instruktioner om hur man skall bete sig om det börjar brinna? Varför har inte trapporna byggts om efter den olycka jag råkade ut för? Varför upprätthåller man inte bestämmelserna om rökfria områden? Jag tycker det är skrämmande att vi antar lagstiftning som vi inte själva följer.
+(Applåder)
+
+Fru Lynne! Ni har helt rätt och jag skall kontrollera om allt detta faktiskt inte har gjorts. Jag skall också överlämna problemet till kvestorerna och jag är övertygad om att de är måna om att se till att vi respekterar de regler som vi faktiskt röstat fram.
+
+Fru talman! Díez González och jag har ställt några frågor angående vissa av vice ordförande de Palacios åsikter som återgavs i en spansk dagstidning. De ansvariga har inte tagit med dessa frågor på föredragningslistan, eftersom man ansåg att dessa hade besvarats vid ett tidigare sammanträde.
+Jag ber att man omprövar det beslutet, eftersom så inte är fallet. De frågor som tidigare besvarats handlade om de Palacios inblandning i ett särskilt ärende, inte om de uttalanden som återgavs i dagstidningen ABC den 18 november i fjol.
+
+Kära kollega! Vi skall kontrollera allt detta. Jag erkänner att för närvarande förefaller saker och ting litet oklara. Vi skall alltså se över detta mycket noga så allt blir i sin ordning.
+
+Fru talman! Jag vill veta om det kommer att gå ut ett tydligt budskap från parlamentet under veckan om vårt missnöje rörande dagens beslut om att vägra en förnyelse av vapenembargot mot Indonesien, med hänsyn till att det stora flertalet i detta parlament har stött vapenembargot mot Indonesien? Dagens beslut att inte förnya embargot är oerhört farligt med hänsyn till situationen där. Parlamentet bör alltså sända ut ett budskap, eftersom detta är vad det stora flertalet vill. Det är oansvarigt av EU:s medlemsstater att vägra att förnya embargot. Som olika personer har sagt, är situationen där oerhört turbulent. Det finns faktiskt en risk för en framtida militärkupp. Vi vet inte vad som händer. Så varför skall vapentillverkarna i EU profitera på oskyldiga människors bekostnad?
+(Applåder)
+
+I vilket fall som helst är frågan för närvarande inte föremål för någon begäran om brådskande förfarande på torsdag.
+
+Arbetsplan
+Nästa punkt på föredragningslistan är fastställande av arbetsplanen. Det slutgiltiga förslaget till föredragningslista som utarbetats av talmanskonferensen vid sammanträdet den 13 januari i enlighet med artikel 110 i arbetsordningen har delats ut. För måndag och tisdag har inga ändringar föreslagits.
+Beträffande onsdag:
+Den socialistiska gruppen har begärt att ett uttalande från kommissionen om dess strategiska mål för de fem kommande åren samt om kommissionens administrativa reform skall tas upp.
+Jag skulle vilja att Barón Crespo, som lämnat begäran, uttalar sig för att motivera den, om han vill, naturligtvis. Sedan gör vi som vi brukar: vi lyssnar till en talare för och en talare emot.
+
+Fru talman! Framläggandet av kommission Prodis politiska program för hela mandatperioden bottnar i ett förslag från Europeiska socialdemokratiska partiets grupp som antogs med enhällighet på talmanskonferensen i september samt ett tydligt godkännande från ordförande Prodi som upprepade detta åtagande i sitt anförande i samband med tillträdandet av sitt ämbete.
+Detta åtagande är viktigt, med tanke på att kommissionen är det organ som enligt fördragen har ensam initiativrätt, och det utgör därför grunden till parlamentets politiska och lagstiftande verksamhet de kommande fem åren. Jag vill dessutom, fru talman, påminna om att parlamentet vid två tillfällen under föregående mandatperiod röstade om förtroendet för ordförande Prodi; man röstade på nytt om detta under denna mandatperiod i juli, och sedan, när den nya kommissionen hade påbörjat sitt arbete, gav man i september en förtroenderöst till hela kommissionen. Därför har det funnits tillräckligt mycket tid för kommissionen att förbereda sitt program och för att oss att ta del av detta och redogöra för detta inför medborgarna. Jag vill också påminna om resolutionen av den 15 september, där man rekommenderade att förslaget skulle läggas fram så snart som möjligt.
+Det som hände förra veckan - något som inleddes utanför talmanskonferensen, en konferens som endast utnyttjades för att bestyrka och bekräfta det beslut som fattats utanför ramarna för denna - utgör ett dilemma: antingen är det så att kommissionen inte är i stånd att presentera programmet (i sådant fall bör den klargöra detta. Enligt ordförandens uttalanden kan man presentera programmet. Med tanke på att kommissionen företräds av vice ordförande de Palacio, anser jag att vi innan omröstningen sker bör få veta huruvida kommissionen är beredd att lägga fram programmet, så som man kommit överens om); annars är parlamentet inte i stånd att granska programmet, så som vissa tycks anse. Enligt min uppfattning skulle den sistnämnda hypotesen innebära att vi försummade vårt ansvar som parlament, förutom att man då skulle införa en grundtes, en okänd metod som innebär att de politiska grupperna skriftligen får ta del av kommissionens tankar kring progr
 ammet en vecka i förväg i stället för en dag i förväg, som man kommit överens om. Då bör man tänka på att lagstiftningsprogrammet skall debatteras i februari, och därför skulle vi lika gärna kunna avstå från den debatten, för pressen och Internet skulle redan dagen därpå tillkännage programmet för alla medborgare, och det skulle inte längre finnas någon anledning för parlamentet att ägna sig åt frågan.
+Eftersom min grupp anser att parlamentet är till för att lyssna, för att debattera och för att reflektera, anser vi att det inte finns något som rättfärdigar en senareläggning av debatten, och om kommissionen är beredd till det, menar vi att det fortfarande är möjligt att återupprätta det ursprungliga avtalet mellan parlamentet och kommissionen och agera på ett ansvarsfullt sätt gentemot våra medborgare. Därför innebär förslaget från Europeiska socialdemokratiska partiets grupp, som fru talmannen nämnde, att kommission Prodis lagstiftningsprogram läggs fram på onsdag som planerat, och att man inbegriper förslaget om en administrativ reform, för i annat fall kan en paradoxal situation uppstå: å ena sidan vägras kommissionens ordförande, med ursäkten att det inte finns något dokument, rätten att tala i parlamentet, å andra sidan omöjliggörs en debatt om reformen, eftersom parlamentet inte tidigare har fått ta del av dokumenten i fråga. Därför be
 r jag, fru talman, att ni uppmanar kommissionen att uttala sig och att vi därefter går till omröstning.
+(Applåder från PSE)
+
+Fru talman, ärade kolleger! Jag måste säga att jag är något förvånad över kollegan Barón Crespos agerande när han nu kräver att denna punkt på föredragningslistan flyttas till onsdagen.
+Herr Barón Crespo! Ni kunde inte närvara vid talmanskonferensen förra torsdagen. Det tänker jag inte kritisera: det händer alltid att man har en ställföreträdare. Kollegan Hänsch var där och företrädde er. Vi förde en grundlig debatt på talmanskonferensen. Det var bara er egen grupp som förespråkade det ni nu talar om. Därefter röstade vi. Varje ordförande har ju lika många röster som hans eller hennes grupp har medlemmar. Det röstades på denna punkt. Omröstningen resulterade vad jag kan minnas i följande siffror: 422 röster mot 180, med några få nedlagda röster. Detta betyder att alla grupper, med undantag för de grupplösa - men de är ju heller ingen grupp - var överens, och endast er grupp ansåg att man borde förfara på det sätt som ni har föreslagit här. Alla andra var av en annan åsikt. Sådant blev beslutet.
+Nu vill jag själv säga något i ämnet. Vi hyser förtroende för kommissionen, för Romano Prodi, och en mycket stor majoritet av vår grupp uttalade sitt förtroende för Romano Prodi och kommissionen efter en, som alla vet, svår process. Men vi anser också att vi måste föra en debatt om kommissionens strategi under ordnade former, inte bara utifrån ett muntligt uttalande här i Europaparlamentet utan också från ett dokument som kommissionen har beslutat om och som beskriver programmet för fem år framöver. Något sådant dokument existerar inte!
+(Applåder)
+I februari skall kommissionen lägga fram programmet för år 2000. Vi har sagt att detta går för sig, om kommissionen inte vill göra klart program 2000 redan i januari, då gör vi det i februari. Det har vi sagt ja till. Vi vill ju för den delen inte gräla med kommissionen utan anser att kommission och parlament så långt det är möjligt skall gå samma väg. Men samtidigt är vi som parlament kontrollinstans gentemot kommissionen. Och allt som kommer från kommissionen behöver inte nödvändigtvis vara vår åsikt.
+Jag vill att vi inom grupperna skall kunna förbereda oss på ett klokt sätt inför en debatt om femårsprogrammet. Man kan inte förbereda sig genom att sitta här och lyssna på ett uttalande utan att alls veta vad som ligger bakom ett sådant uttalande. Därför rekommenderar vi - och jag har intrycket att kommissionen likaledes är öppen för den tanken - att debatten om kommissionens långsiktiga arbete fram till år 2000 förs nu i februari - jag hoppas också att kommissionen till dess har kommit överens om ett program att föreslå - och att vi samtidigt i februari kan debattera kommissionens lagstiftningsprogram för år 2000. Det är sålunda även av förnuftiga och sakliga skäl som vi bör debattera bägge programmen samtidigt. Därför tillbakavisar min grupp å det bestämdaste den socialistiska gruppens förslag!
+(Applåder från PPE-DE-gruppen)
+
+Fru talman! Jag vill i första hand klargöra att kommissionen hyser den största respekt för parlamentets beslut, och därmed även för beslutet om fastställandet av arbetsplanen. Vi respekterar således i det avseendet parlamentets beslut. Samtidigt vill jag klargöra att ordförande Prodi har lovat parlamentet ytterligare en debatt, precis som Barón påpekade, förutom den årliga debatten om kommissionens lagstiftningsprogram, en debatt om de viktigaste handlingslinjerna under den kommande femårsperioden, det vill säga under denna mandatperiod.
+Det jag vill säga, fru talman, är att man i den överenskommelse som uppnåddes i september, gjorde en åtskillnad mellan den debatten och framställandet av kommissionens årliga lagstiftningsprogram. Och jag vill också, fru talman, säga att vi från kommissionens sida är förberedda och färdiga för denna debatt när än det må vara, att vi är redo att hålla debatten denna vecka, så som man i princip avtalade, med tanke på att utkastet redan har presenterats i ett anförande inför de parlamentariska grupperna.
+Därför, fru talman, vill jag än en gång påpeka att vi för vår del har diskuterat igenom åtgärdsprogrammet för de kommande fem åren, och att vi är redo att, när som helst då parlamentet beslutar det, - den här veckan om man bestämmer sig för det - komma och presentera programmet för de kommande fem åren, och sedan nästa månad, programmet för år 2000, precis som avtalat.
+
+Jag föreslår att vi röstar om begäran från den socialistiska gruppen att på nytt föra upp kommissionens uttalande om dess strategiska mål på föredragningslistan.
+(Parlamentet avslog begäran.) Talmannen. Beträffande onsdagen har jag också mottagit ett annat förslag beträffande den muntliga frågan om kapitalskatt. PPE-DE-gruppen begär att denna punkt skall strykas från föredragningslistan.
+Vill någon kollega begära ordet för gruppens räkning och motivera denna begäran?
+
+Fru talman! Eftersom jag hör att det skrattas bland socialisterna: man har sagt mig att även vida kretsar inom den socialistiska gruppen gärna vill se den här punkten avförd från föredragningslistan, eftersom det vid omröstningen på talmanskonferensen saknades votum för berörda kolleger i den socialistiska arbetsgruppen. Jag vet inte huruvida denna information stämmer, men vi i PPE-DE-gruppen vore i alla fall tacksamma ifall punkten ströks, då ju parlamentet redan har befattat sig med frågan flera gånger. Det finns också beslut fattade mot en sådan skatt. Därför yrkar min grupp på att punkten avförs från föredragningslistan.
+
+Tack, herr Poettering.
+Vi skall nu lyssna till Wurtz som skall uttala sig emot denna begäran.
+
+Fru talman! Jag skulle till att börja med vilja understryka Poetterings bristande logik. Han har just läxat upp den socialistiska gruppen för att den ändrat sig när det gäller ett beslut som fattats med mycket liten marginal i talmanskonferensen. Men han gör samma sak själv. Vi diskuterade och var eniga, utom PPE-gruppen och den liberala gruppen, och jag noterade t.o.m., det minns ni säkert kära ordförandekolleger, att frågan inte handlar om huruvida ni är för eller emot Todinskatten, utan om ni vågar höra vad kommissionen och rådet tycker om den. Det är inte för mycket begärt. Jag upprepar därför förslaget att behålla denna muntliga fråga till kommissionen och rådet för att en gång för alla få veta vilken inställning dessa två instanser har till denna relativt blygsamma begäran, som ändå skulle utgöra en viktig signal till allmänheten, särskilt med tanke på den oro som uppstod efter den misslyckade konferensen i Seattle.
+
+Vi skall rösta om begäran från PPE-DE-gruppen som syftar till att stryka den muntliga frågan om kapitalskatt från föredragningslistan.
+(Parlamentet avslog begäran med 164 röster för, 166 emot. 7 ledamöter avstod från att rösta.)
+
+Fru talman! Jag skulle vilja tacka Poettering för att han just gjort reklam för denna debatt. Tack.
+
+Fru talman! Jag undrar om även min röst har räknats, trots att den inte kunde avges på elektronisk väg, eftersom jag inte har något kort? Jag röstade "för".
+
+Om man lägger till de två kolleger som yttrat sig blir resultatet...
+
+Fru talman! Ordförandeskapet har redan meddelat resultatet från omröstningen. Det finns inget utrymme för några ändringar.
+(Applåder)
+
+Kära kolleger! Ännu en gång vill jag påpeka att alla måste ha sitt kort på måndagen. Det är tydligt att vi har ett problem här. Jag måste därför fatta ett beslut.
+Jag har också glömt mitt kort och jag skulle ha röstat emot. Jag anser därför att den muntliga frågan kvarstår på föredragningslistan.
+(Applåder) Det är sista gången vi tar hänsyn till att ni glömt korten. Jag hoppas att alla har förstått och vi skall se till att alla får veta det.
+(Applåder)
+Ja, den munliga frågan kvarstår på föredragningslistan och, ja, talmannen har rätt att rösta, liksom hon har rätt att också glömma sitt kort.
+Vi fortsätter nu med övriga ändringar i föredragningslistan.
+
+Fru talman! Under den tidigare omröstningen - och jag kommer att följa ert utslag i denna fråga - rörande frågan om kommissionens strategiska plan, sade jag att jag ville uttala mig före omröstningen på min grupps vägnar. Så blev inte fallet. Jag skulle uppskatta om jag vid denna punkts avslutande kunde få avge en röstförklaring på min grupps vägnar. Detta är en viktig fråga. Det skulle vara användbart för kammarens räkning att upplysa om hur folk uppfattar vad vi just gjort mot bakgrund av deras egen politiska analys.
+
+Fru talman! Jag skall inte ta upp debatten på nytt, men även jag hade begärt ordet för att ta ställning till herr Barón Crespos begäran. Ni lät mig aldrig komma till tals. Det beklagar jag, men omröstningen har genomförts, beslutet har fattats, alltså får det vara.
+
+Jag är ledsen, herr Hänsch och herr Cox, jag såg inte att ni hade begärt ordet. Jag tror ändå att ståndpunkterna är tydliga och de kommer att bekräftas i protokollet. När vi i morgon justerar protokollet från dagens sammanträde kan de kolleger, som då anser att ståndpunkterna inte förklarats tillräckligt tydligt, begära ändringar. Jag tror att det är ett bra sätt. Naturligtvis kommer man i protokollet från morgondagens sammanträde att ta hänsyn till alla kompletterande förklaringar. Jag tror att det är bättre än att nu genomföra röstförklaringar som kommer att leda mycket långt. Vad säger ni om det, herr Cox och herr Hänsch?
+
+Fru talman! Om omröstningsregistreringen på ett korrekt sätt visar hur min grupp röstade, skall jag och kan jag inte protestera mot denna. Om ert utslag innebär att jag inte kan avge en röstförklaring, accepterar jag detta men med reservation.
+
+Vi skall alltså vara mycket noggranna vid upprättandet av protokollet. Det är vi för övrigt alltid. Om det inte återger ståndpunkterna tillfredsställande, kan vi eventuellt ändra i det.
+(Arbetsplanen fastställdes med dessa ändringar.)
+