You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@openoffice.apache.org by Dave Fisher <wa...@apache.org> on 2020/11/17 18:43:46 UTC

Product Pages - was Re: Flyer for AOO


> On Nov 17, 2020, at 9:54 AM, Keith N. McKenna <ke...@comcast.net> wrote:
> 
> On 11/17/2020 11:54 AM, Dave Fisher wrote:
>> Hi -
>> 
>> Thanks Emilie!
>> 
>> Please use the updated AOO logo that shows ® instead of ™ 
>> 
>> Keith - I just noticed the French product page is broken and the German one is not used. Should there be an effort to translate and normalize those? I took the confusing extra markup off in the CMS migration. I wonder if we can get help from the L10n team? 
>> 
>> Regards,
>> Dave
>> 
> Dave,
> I think that a message to the l10n list would be a good idea. Unless the
> translators also follow dev@ they may not even be aware that the switch
> is being made. As you are the one to spearhead the switch and are most
> knowledgeable do you want to reach out? If not I can try and put a post
> together.

Once we switch tomorrow it will make sense to let the l10n list know about the simplification in the product markdown and ask them to consider translating the product page.

Do you think that the English version should be updated first?

Regards,
Dave


> 
> Regards
> Keith
> 
> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org


Re: Product Pages - was Re: Flyer for AOO

Posted by "Keith N. McKenna" <ke...@comcast.net>.
On 11/17/2020 7:02 PM, Dave Fisher wrote:
<snip>
>>>>>
>>>>> Keith - I just noticed the French product page is broken and the German one is not used. Should there be an effort to translate and normalize those? I took the confusing extra markup off in the CMS migration. I wonder if we can get help from the L10n team? 
>>>>>
>>>>> Regards,
>>>>> Dave
>>>>>
>>>> Dave,
>>>> I think that a message to the l10n list would be a good idea. Unless the
>>>> translators also follow dev@ they may not even be aware that the switch
>>>> is being made. As you are the one to spearhead the switch and are most
>>>> knowledgeable do you want to reach out? If not I can try and put a post
>>>> together.
>>>
>>> Once we switch tomorrow it will make sense to let the l10n list know about the simplification in the product markdown and ask them to consider translating the product page.
>>>
>>> Do you think that the English version should be updated first?
>>>
>>> Regards,
>>> Dave
>> I am not sure that it really matters if the English version gets done
>> first or not. Do you see any benefit from having the English one updated
>> first? The only possible one that I see is if doesn't have a working
>> knowledgs of French thean having the english one to translate from might
>> be a good idea.
> 
> Exactly. Well, if we have English, French and German a l10n person can take their pick.
> 
> It comes to me also that some of what we want we should have strings for in the SDF files.
> 
> Regards,
> Dave
> 
Yes having the 3 languages would be helpful. As far as there being
strings in the sdf file; All I can say is that historically the two
translation processes have been totally separate and I have no idea if
it is even feasible for the two too be merged. Hopefully someone more
knowledgeable with both processes can speak to that.

 Regards
>> Keith
>>
>>
>>



Re: Product Pages - was Re: Flyer for AOO

Posted by Dave Fisher <wa...@comcast.net>.

Sent from my iPhone

> On Nov 17, 2020, at 3:33 PM, Keith N. McKenna <ke...@comcast.net> wrote:
> 
> On 11/17/2020 1:43 PM, Dave Fisher wrote:
>> 
>> 
>>>> On Nov 17, 2020, at 9:54 AM, Keith N. McKenna <ke...@comcast.net> wrote:
>>> 
>>> On 11/17/2020 11:54 AM, Dave Fisher wrote:
>>>> Hi -
>>>> 
>>>> Thanks Emilie!
>>>> 
>>>> Please use the updated AOO logo that shows ® instead of ™ 
>>>> 
>>>> Keith - I just noticed the French product page is broken and the German one is not used. Should there be an effort to translate and normalize those? I took the confusing extra markup off in the CMS migration. I wonder if we can get help from the L10n team? 
>>>> 
>>>> Regards,
>>>> Dave
>>>> 
>>> Dave,
>>> I think that a message to the l10n list would be a good idea. Unless the
>>> translators also follow dev@ they may not even be aware that the switch
>>> is being made. As you are the one to spearhead the switch and are most
>>> knowledgeable do you want to reach out? If not I can try and put a post
>>> together.
>> 
>> Once we switch tomorrow it will make sense to let the l10n list know about the simplification in the product markdown and ask them to consider translating the product page.
>> 
>> Do you think that the English version should be updated first?
>> 
>> Regards,
>> Dave
> I am not sure that it really matters if the English version gets done
> first or not. Do you see any benefit from having the English one updated
> first? The only possible one that I see is if doesn't have a working
> knowledgs of French thean having the english one to translate from might
> be a good idea.

Exactly. Well, if we have English, French and German a l10n person can take their pick.

It comes to me also that some of what we want we should have strings for in the SDF files.

Regards,
Dave

> 
> Regards
> Keith
> 
> 
> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org


Re: Product Pages - was Re: Flyer for AOO

Posted by "Keith N. McKenna" <ke...@comcast.net>.
On 11/17/2020 1:43 PM, Dave Fisher wrote:
> 
> 
>> On Nov 17, 2020, at 9:54 AM, Keith N. McKenna <ke...@comcast.net> wrote:
>>
>> On 11/17/2020 11:54 AM, Dave Fisher wrote:
>>> Hi -
>>>
>>> Thanks Emilie!
>>>
>>> Please use the updated AOO logo that shows ® instead of ™ 
>>>
>>> Keith - I just noticed the French product page is broken and the German one is not used. Should there be an effort to translate and normalize those? I took the confusing extra markup off in the CMS migration. I wonder if we can get help from the L10n team? 
>>>
>>> Regards,
>>> Dave
>>>
>> Dave,
>> I think that a message to the l10n list would be a good idea. Unless the
>> translators also follow dev@ they may not even be aware that the switch
>> is being made. As you are the one to spearhead the switch and are most
>> knowledgeable do you want to reach out? If not I can try and put a post
>> together.
> 
> Once we switch tomorrow it will make sense to let the l10n list know about the simplification in the product markdown and ask them to consider translating the product page.
> 
> Do you think that the English version should be updated first?
> 
> Regards,
> Dave
I am not sure that it really matters if the English version gets done
first or not. Do you see any benefit from having the English one updated
first? The only possible one that I see is if doesn't have a working
knowledgs of French thean having the english one to translate from might
be a good idea.

Regards
Keith