You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2013/04/16 15:55:58 UTC

[3/3] git commit: updated refs/heads/4.0 to aa5081e

[TRANSLATIONS]: Adding translations for qig/runbook


Project: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/repo
Commit: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/commit/aa5081e1
Tree: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/tree/aa5081e1
Diff: http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/diff/aa5081e1

Branch: refs/heads/4.0
Commit: aa5081e1746c33eba6b3257602996e2aaa01ba0b
Parents: e256966
Author: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Authored: Tue Apr 16 09:55:43 2013 -0400
Committer: Sebastien Goasguen <ru...@gmail.com>
Committed: Tue Apr 16 09:55:43 2013 -0400

----------------------------------------------------------------------
 docs/qig/.tx/config                |    2 +-
 docs/qig/it-IT/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/it-IT/Environment.po      |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/it-IT/Management.po       |  181 +++++++++++
 docs/qig/it-IT/Overview.po         |  109 +++++++
 docs/qig/it-IT/Preface.po          |   22 ++
 docs/qig/it-IT/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/it-IT/config.po           |  267 ++++++++++++++++
 docs/qig/it-IT/kvm.po              |  261 ++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/ja-JP/Environment.po      |  514 +++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Management.po       |  184 +++++++++++
 docs/qig/ja-JP/Overview.po         |  112 +++++++
 docs/qig/ja-JP/Preface.po          |   23 ++
 docs/qig/ja-JP/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/ja-JP/config.po           |  270 ++++++++++++++++
 docs/qig/ja-JP/kvm.po              |  264 ++++++++++++++++
 docs/qig/publican.cfg              |    2 +-
 docs/qig/zh-TW/Book_Info.po        |   42 +++
 docs/qig/zh-TW/Environment.po      |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++
 docs/qig/zh-TW/Management.po       |  181 +++++++++++
 docs/qig/zh-TW/Overview.po         |  109 +++++++
 docs/qig/zh-TW/Preface.po          |   22 ++
 docs/qig/zh-TW/Revision_History.po |   32 ++
 docs/qig/zh-TW/config.po           |  267 ++++++++++++++++
 docs/qig/zh-TW/kvm.po              |  261 ++++++++++++++++
 26 files changed, 4293 insertions(+), 2 deletions(-)
----------------------------------------------------------------------


http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/.tx/config
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/.tx/config b/docs/qig/.tx/config
index f618912..efc1b56 100644
--- a/docs/qig/.tx/config
+++ b/docs/qig/.tx/config
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 [main]
 host = https://www.transifex.net
-lang_map = fr:fr-FR, ja:ja-JP, zh_CN:zh-CN , zh_TW:zh-TW
+lang_map = fr:fr-FR, it_IT:it-IT, ja:ja-JP, zh_CN:zh-CN , zh_TW:zh-TW
 
 [ACS-Runbook.book_info]
 file_filter = <lang>/Book_Info.po

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Book_Info.po b/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..48c02dd
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:44+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "Guida di installazione veloce"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Istruzioni per il setup di Apache CloudStack"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "Questo manuale è pensato per fornire un ambiente preciso per garantire un alto livello di successo nelle installazioni di Apache Cloudstack. Sono indicati tutti gli elementi di una infrastruttura. Apache CloudStack può essere utilizzato per configurazioni molto più complesse, ma queste non sono descritte in questo tipo di documenti."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Environment.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Environment.po b/docs/qig/it-IT/Environment.po
new file mode 100644
index 0000000..cf4fe90
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Environment.po
@@ -0,0 +1,511 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente operativo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
+"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
+msgstr "Prima di cominciare, è necessario preparare l'ambiente operativo prima di installare CloudStack. Sono qui di seguito illustrati i passi necessari per la preparazione."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema Operativo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the CentOS 6.3 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
+"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
+"installation."
+msgstr "Utilizzando l'immagine ISO minimal di CentOS 6.3 x86_64, installare il sistema operativo CentOS. I valori di default proposti possono andar bene per questa installazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
+"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
+"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
+"logins once you have finished the installation and configuration."
+msgstr "Una volta completata l'installazione, ci si collegherà al sistema appena installato via SSH come utente root. Da notare che non si dovrebbe consentire il login remoto come utente root in ambienti di produzione, quindi assicurarsi di disabilitare il login remoto una volta completata l'installazione e la configurazione."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the network"
+msgstr "Configurazione della rete"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
+"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
+"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
+"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
+"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
+msgstr "I servizi di rete non sono configurati in automatico ed è quindi necessario apportare le relative configurazioni per il proprio ambiente. Poichè l'installazione non è dotata di server DHCP l'interfaccia di rete verrà configurata manualmente. Si assume, ai fini dell'esercizio, che eth0 sia l'unica interfaccia che sarà connessa ed utilizzata."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
+" like this by default:"
+msgstr "Collegarsi alla console ed effettuare login come utente root. Verificare il file <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, che dovrebbe essere come segue:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=\"eth0\"\n"
+"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
+"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
+"ONBOOT=\"no\"\n"
+"        "
+msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
+"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
+" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
+"shown in the following example:"
+msgstr "Sfortunatamente, questa configurazione non consente di collegarsi alla rete, ed è anche inadatta per la nostra esercitazione con CloudStack. Occorre configurare questo file specificando i dati per l'indirizzo IP, la netmask, ecc., come mostrato nell'esempio seguente:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Addresses"
+msgstr "Indirizzi Hardware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
+"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
+" the address already provided in the HWADDR directive."
+msgstr "Non si deve usare l'indirizzo hardware (noto anche come indirizzo MAC) dell'esempio mostrato per la propria configurazione. Questo è l'indirizzo specifico dell'interfaccia di rete, e per la propria configurazione va quindi mantenuto l'indirizzo già presente nella direttiva HWADDR."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"DEVICE=eth0\n"
+"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
+"NM_CONTROLLED=no\n"
+"ONBOOT=yes\n"
+"BOOTPROTO=none\n"
+"IPADDR=172.16.10.2\n"
+"NETMASK=255.255.255.0\n"
+"GATEWAY=172.16.10.1\n"
+"DNS1=8.8.8.8\n"
+"DNS2=8.8.4.4\n"
+"      "
+msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\nDNS1=8.8.8.8\nDNS2=8.8.4.4\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IP Addressing"
+msgstr "Indirizzamento IP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
+"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
+"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
+" using. Thus we may use "
+"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
+"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
+"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+msgstr "In questo documento si assume che si stia utilizzando una rete /24 per l'installazione di CloudStack. Questa può essere una qualsiasi rete che sia aderente alla RFC 1918. Tuttavia, si assume che si utilizzino anche gli stessi indirizzi indicati per l'esercizio.\nQuindi, si può utilizzare <userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> e siccome si sta utilizzando la rete 192.168.55.0/24 si può scegliere <userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
+"few commands to start up the network"
+msgstr "Ora che i file di configurazione sono stati configurati correttamente, occorre eseguire alcuni comando per avviare i servizi di rete"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
+"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
+"localhost.localdomain. To test this we will run:"
+msgstr "Per la corretta esecuzione di Cloudstack è necessario impostare il valore dell'hostname. Se durante l'installazione si sono utilizzate le opzioni di default, allora l'hostname attualmente impostato è localhost.localdomain. Per verificare questo eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At this point it will likely return:"
+msgstr "A questo punto ci si aspetta questo output:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
+"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
+"this example:"
+msgstr "Per rettificare questa situazione, viene impostato l'hostname modificando il file <filename>/etc/hosts</filename> per renderlo conforme al formato illustrato nel seguente esempio:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
+"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+msgstr "\n127.0.0.1   localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
+msgstr "Una volta modificato il file, proseguire riavviando i servizi di rete utilizzando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
+"that it returns a FQDN response"
+msgstr "Ora verificare nuovamente con il comando <command>hostname --fqdn</command> e controllare che l'output mostri ora un output FQDN"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SELinux"
+msgstr "SELinux"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
+"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
+" the current running system."
+msgstr "Al momento, per consentire la corretta esecuzione di CloudStack, SELinux deve essere impostato al livello permissive. Questa impostazione va configurata sia per l'attuale esecuzione del sistema, e sia in modo persistente a seguito di riavvio del sistema."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
+"the following command:"
+msgstr "Per configurare SELinux al livello permissive nella attuale esecuzione del sistema occorre eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
+"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
+" shown in this example:"
+msgstr "Per verificare che questo stato venga mantenuto occorre modificare il file <filename>/etc/selinux/config</filename> per riflettere lo stato permissive, come mostrato in questo esempio:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
+"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
+"#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
+"#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
+"#     disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
+"SELINUX=permissive\n"
+"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
+"#     targeted - Targeted processes are protected,\n"
+"#     mls - Multi Level Security protection.\n"
+"SELINUXTYPE=targeted\n"
+"      "
+msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n#     enforcing - SELinux security policy is enforced.\n#     permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n#     disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n#     targeted - Targeted processes are protected,\n#     mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NTP"
+msgstr "NTP"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
+" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
+" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
+"follows:"
+msgstr "La configurazione del servizio NTP è necessaria per mantenere l'orario sincronizzato tra tutti i server nell'infrastruttura cloud. Tuttavia, NTP non è installato in automatico. Quindi, occorre procedere all'installazione e alla configurazione del servizio NTP. L'installazione può essere effettuata come indicato di seguito:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install "
+"ntp</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install ntp</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
+" to enable it and set it to start on boot as follows:"
+msgstr "La configurazione di default può essere mantenuta per gli scopi di questa guida, quindi è sufficiente abilitare il servizio e renderlo effettivo anche al boot del sistema come indicato di seguito:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
+"on</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
+"start</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the CloudStack Package Repository"
+msgstr "Configurazione del Repository dei Pacchetti per CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We need to configure the machine to use a CloudStack package repository."
+msgstr "E' necessario configurare il sistema per utilizzare un repository dei pacchetti CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The below repository is not an official Apache CloudStack project repository"
+msgstr "Il repository indicato di seguito non è un repository ufficiale del progetto Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Apache CloudStack official releases are source code. As such there are "
+"no 'official' binaries available. The full installation guide describes how "
+"to take the source release and generate RPMs and and yum repository. This "
+"guide attempts to keep things as simple as possible, and thus we are using "
+"one of the community-provided yum repositories."
+msgstr "I rilasci ufficiali di Apache CloudStack forniscono il codice sorgente. Di conseguenza non esistono versioni binarie installabili 'ufficiali'. La guida di installazione completa descrive come ottenere il codice del rilascio e generare la versione RPM e i repository yum. Questa guida si pone l'obiettivo di essere il più possibile semplice, e quindi viene utilizzato un repository yum fornito dalla community."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add the CloudStack repository, create "
+"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> and insert the "
+"following information."
+msgstr "Per aggiungere il repository CloudStack, creare il file <filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> ed inserire le seguenti informazioni."
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[cloudstack]\n"
+"name=cloudstack\n"
+"baseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\n"
+"enabled=1\n"
+"gpgcheck=0\n"
+"      "
+msgstr "\n[cloudstack]\nname=cloudstack\nbaseurl=http://cloudstack.apt-get.eu/rhel/4.0/\nenabled=1\ngpgcheck=0\n      "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
+"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
+"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
+"utils</application>."
+msgstr "La configurazione di questo esercizio prevede l'uso del protocollo NFS sia per lo storage primario che per lo storage secondario. Si procede ora alla configurazione di due condivisioni NFS. Occorre procedere con l'installazione di <application>nfs-utils</application>."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
+"utils</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
+"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
+"You should ensure that it has the following content:"
+msgstr "Ora si procede con la configurazione di NFS per offrire due condivisioni diverse. Questa configurazione è relativamente semplice da implementare modificando il file <filename>/etc/exports</filename>. Assicurarsi che il file contenga le seguenti informazioni:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n"
+"    "
+msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary   *(rw,async,no_root_squash)\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
+"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
+"appropriately on them with the following commands:"
+msgstr "Notare che sono state indicate due directory che non esistono (ancora) nel sistema. Occorre quindi crearle ed impostare i permessi necessari con l'esecuzione dei seguenti comandi:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
+" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
+"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
+"uncommented and set as follows:"
+msgstr "Le versioni 6.x di CentOS utilizzano la versione NFSv4 di default. NFSv4 necessita che le impostazioni di dominio siano replicate su tutti i client. Nel caso dell'esercizio in corso, il dominio è cloud.priv, occorre quindi assicurarsi che le impostazioni di dimonio nel file <filename>/etc/idmapd.conf</filename> siano decommentate ed abbiano il seguente valore:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "Domain = cloud.priv"
+msgstr "Domain = cloud.priv"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
+"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+msgstr "Procedere ora decommentando il valore di configurazione nel file <filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
+"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
+"MOUNTD_PORT=892\n"
+"RQUOTAD_PORT=875\n"
+"STATD_PORT=662\n"
+"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
+"    "
+msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
+"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+msgstr "Ora bisogna configurare il firewall per accettare connessioni NFS in ingresso. Modificare il file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
+"    "
+msgstr "\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -s 172.16.10.0/24 -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
+msgstr "Ora è possibile riavviare il servizio iptables con il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
+"restart</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
+"on the host by executing the following commands:"
+msgstr "Procedere quindi con la configurazione dell'avvio automatico al boot del servizio nfs e per l'avvio alla sessione attuale del sistema eseguendo i comandi seguenti:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n    "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Management.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Management.po b/docs/qig/it-IT/Management.po
new file mode 100644
index 0000000..15cb944
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Management.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation of the management server"
+msgstr "Installazione del management server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
+"of the related components."
+msgstr "Ora è possibile iniziare l'installazione del management server di CloudStack e alcuni componenti."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Installation and Configuration"
+msgstr "Installazione e Configurazione del Database"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
+"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
+msgstr "Si comincerà installando <application>MySQL</application> e configurando alcuni parametri per garantire la corretta esecuzione di CloudStack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
+msgstr "Per installare <application>MySQL</application> eseguire il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
+"server</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
+"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
+"need to add the following options to the [mysqld] section:"
+msgstr "Una volta installato <application>MySQL</application> occorre effettuare alcune modifiche di configurazione nel file <filename>/etc/my.cnf</filename>. In particolare bisogna aggiungere le seguenti opzioni nella sezione [mysqld]:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
+"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
+"max_connections=350\n"
+"log-bin=mysql-bin\n"
+"binlog-format = 'ROW' \n"
+"        "
+msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n        "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
+"start it and configure it to start on boot as follows:"
+msgstr "Ora che <application>MySQL</application> è stato configurato correttamente è possibile avviare il servizio e renderlo persistente all'avvio del sistema procedendo come segue:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
+"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
+"        "
+msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n        "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We are now going to install the management server. We do that by executing "
+"the following command:"
+msgstr "Si procede ora ad installare il management server eseguendo il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"client</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-client</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
+"do that with the following command and options:"
+msgstr "Una volta installata l'applicazione è possibile avviare la configurazione del database, procedendo con il seguente comando e relative opzioni:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> "
+"cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-"
+"as=root</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
+"has successfully initialized the database.\""
+msgstr "Quando questo processo è completo, viene mostrato un messaggio simile a \"CloudStack has successfully initialized the database.\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that the database has been created, we can take the final step in "
+"setting up the management server by issuing the following command:"
+msgstr "Una volta creato il database, è possibile effettuare gli ultimi passi per configurare il management server eseguendo il seguente comando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-"
+"management</command></userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-management</command></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Template Setup"
+msgstr "Configurazione dei Template di sistema"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
+"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
+"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
+"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
+msgstr "CloudStack utilizza diverse VM di sistema per fornire funzionalità di accesso alla console delle virtual machine, per fornire vari servizi di rete, e per la gestione dei vari parametri di gestione dello storage. Il seguente passo consente di acquisire le immagini di questi sistemi e renderle disponibili per distribuirle quando viene poi avviata l'infrastruttura cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
+"we just mounted. The management server includes a script to properly "
+"manipulate the system VMs images."
+msgstr "Ora bisogna scaricare il template delle VM di sistema nella condivisione appena 'montata'. Il management server contiene uno script in grado di manipolare le immagini delle VM di sistema in modo appropriato."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
+"    "
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/common/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m  /secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n    "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our setup of the management server. We still need to "
+"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
+"up."
+msgstr "Questo conclude le attività di configurazione del management server. Bisogna ancora effettuare altre configurazioni per CloudStack, che verranno eseguite dopo aver configurato le funzioni di hypervisor."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Overview.po b/docs/qig/it-IT/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..fbfa799
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Overview.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
+"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
+"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
+"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
+"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
+" of trouble."
+msgstr "Soluzioni cloud noti come Infrastructure-as-a-Service (IaaS) possono risultare complessi da installare, e per definizione sono disponibili una pletora di opzioni, che spesso portano a confondere anche amministratori di sistema esperto che si avvicinano ai concetti di piattaforme cloud. L'obiettivo di questo runbook è quello di fornire un set di istruzioni chiare per riuscire ad avere una installazione CloudStack in esecuzione in modo semplice."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What exactly are we building?"
+msgstr "Che cosa stiamo per costruire?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
+" 6.3 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
+"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
+"hardware."
+msgstr "Questo runbook assume che l'installazione del cloud CloudStack sia fatta utilizzando la tecnologia di virtualizzazione KVM con CentOS 6.3 e con storage NFS in una rete flat layer-2 che utilizza l'isolamento di tipo layer-3 (noto anche come Security Group), ed installando il tutto su un singolo sistema hardware."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
+"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
+"hardware virtualization extensions."
+msgstr "KVM, o Kernel-based Virtual Machine è una tecnologia di virtualizzazione presente nel kernel Linux. KVM supporta nativamente la virtualizzazione al di sopra dei processori che includono estensioni di virtualizzazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
+"of virtual machines."
+msgstr "I Security Group sono funzioni simili a firewall distribuiti che controllano l'accesso ad un gruppo di virtual machine."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "High level overview of the process"
+msgstr "Panoramica generale del processo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
+" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
+"server for several types of storage. We'll install the management server, "
+"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
+"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
+"CloudStack web interface."
+msgstr "Prima di procedere con l'installazione di CloudStack, si effettua l'installazione del sistema operativo di base, e poi si configura il sistema per offrire servizi server NFS per vari tipi di storage. Si procederà poi con l'installazione di un management server, con il download delle VM di sistema, e infine con l'installazione del software agent. Al termine si procederà in maniera corposa con la configurazione dell'intera infrastruttura cloud utilizzando l'interfaccia web di CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prerequisiti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
+msgstr "Per completare questo runbook occorre disporre di:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
+msgstr "Almeno un sistema che supporta la virtualizzazione hardware."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink "
+"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\">"
+" CentOS 6.3 x86_64 minimal install CD </ulink>"
+msgstr "Il <ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.3/isos/x86_64/CentOS-6.3-x86_64-minimal.iso\"> CD di installazione minimal di CentOS 6.3 x86_64 </ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
+"this network and none of the computers running CloudStack will have a "
+"dynamic address. Again this is done for the sake of simplicity."
+msgstr "Una rete /24 con gateway assegnato all'indirizzo xxx.xxx.xxx.1, senza la presenza di servizi DHCP server e in cui nessuno dei sistemi dell'installazione CloudStack deve avere indirizzo di tipo dinamico. Si ricorda che questa impostazione è per consentire la semplificazione dell'infrastruttura."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Preface.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Preface.po b/docs/qig/it-IT/Preface.po
new file mode 100644
index 0000000..178d80a
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Preface.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefazione"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/Revision_History.po b/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..2a95874
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Storia delle Revisioni"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updating for Apache CloudStack 4.0.1"
+msgstr "Aggiornamenti per Apache CloudStack 4.0.1"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr "Prima versione del documento"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/config.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/config.po b/docs/qig/it-IT/config.po
new file mode 100644
index 0000000..ad22844
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/config.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-12 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
+" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
+" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
+"installer."
+msgstr "Come già indicato, saranno utilizzati i security group per fornire l'isolamento necessario in termini di sicurezza e questo implica che si farà uso di una rete flat layer-2. Questo implica inoltre che la semplicità del setup consente di utilizzare il quick installer."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UI Access"
+msgstr "Accesso UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
+"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
+"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
+"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
+"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
+" option."
+msgstr "Per accedere all'interfaccia web CloudStack, puntare il browser all'indirizzo http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client L'utente di default è 'admin', e la password di default è 'password'. Viene visualizzata una schermata che consente di scegliere varie opzioni per la configurazione di CloudStack. Selezionare l'opzione <option>Continue with Basic Setup</option> option."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
+"admin user. Please do so."
+msgstr "Viene visualizzato un prompt con richiesta di modifica della password per l'utente admin. Inserire i dati richiesti."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Setting up a Zone"
+msgstr "Configurazione di una Zona"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
+"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
+"And for us there are 5 pieces of information that we need."
+msgstr "Una zona è l'entità di organizzazione più grande in un cloud CloudStack - e qui se ne creerà una, questa dovrebbe essere la schermata che compare ora. Ora occorre fornire 5 gruppi di informazioni."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
+msgstr "Name - viene qui definito il nome 'Zone1' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 1 - viene qui definito '8.8.8.8' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
+msgstr "Public DNS 2 - si definirà '8.8.4.4' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS1 - viene anche qui definito '8.8.8.8' per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
+msgstr "Internal DNS2 - viene anche qui definito 8.8.4.4 per il cloud."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Notes about DNS settings"
+msgstr "Note per le impostazioni DNS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
+"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
+" server’s DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
+"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
+"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
+"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
+"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
+"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
+"requirements."
+msgstr "CloudStack distingue tra DNS pubblici e interni. L'assunzione è che i DNS Internal possano risolvere solo gli hostname interni, come ad esempio il nome host del server DNS. I DNS Public sono forniti alle VM guest per risolvere indirizzi IP pubblici. Si possono inserire gli stessi server DNS per entrambi le aree, ma in questo caso è necessario che sia i sistemi con indirizzi IP interni che quelli con indirizzi IP pubblici devono poter raggiungere i server DNS. Nel caso specifico non si utilizzano nomi per le risorse interne, che sono state volutamente configurate per accedere alla stessa risorsa esterna consentendo di evitare la configurazione di server DNS interni."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pod Configuration"
+msgstr "Configurazione del Pod"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
+"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
+msgstr "Una volta aggiunta una Zona, il passo successivo è la richiesta di informazioni relative ad un pod. Sono richiesti 4 elementi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
+msgstr "Name - Si definisce il nome Pod1 per questo cloud."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
+msgstr "Gateway - Si definisce  <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 come gateway"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Netmask - Si userà 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
+msgstr "Start/End reserved system IPs - si userà 172.16.10.10-172.16.10.20"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+msgstr "Guest gateway - Si userà <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
+msgstr "Guest netmask - Si userà 255.255.255.0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Guest start/end IP - We'll use "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+msgstr "Guest start/end IP - Si userà <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cluster"
+msgstr "Cluster"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
+"configuring the cluster."
+msgstr "Ora che si è aggiunta una Zona, occorrono alcuni passi aggiuntivi per configurare il cluster."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use Cluster1"
+msgstr "Name - Si userà Cluster1"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor - Choose KVM"
+msgstr "Hypervisor - Selezionare KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
+"Only a few bits of information are needed."
+msgstr "Si dovrebbe ricevere a questo punto la richiesta di aggiungere il primo host al cluster. Sono richieste alcune informazioni."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
+"since we didn't set up a DNS server."
+msgstr "Hostname - Poichè si è deciso di non configurare un server DNS interno si userà l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Username - we'll use 'root'"
+msgstr "Username - si userà 'root'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
+msgstr "Password - digitare la password dell'utente root del sistema operativo"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Primary Storage"
+msgstr "Storage Primario"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With your cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
+"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
+"values in the fields:"
+msgstr "Una volta configurato il cluster - verrà visualizzata una richiesta di informazioni per lo storage primario. Scegliere NFS come tipo di storage e poi inserire i seguenti valori:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
+msgstr "Name - Si userà 'Primary1'"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Server - We'll be using the IP address "
+"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "Server - Si userà qui l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
+msgstr "Path - Si definirà /primary come valore del path utilizzato"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Secondary Storage"
+msgstr "Storage Secondario"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
+"- populate it as follows:"
+msgstr "Se questa è una nuova zona, verrà visualizzata una richiesta di inserire le informazioni dello storage secondatio - digitare come segue:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+msgstr "NFS server - Si utilizzerè l'indirizzo IP <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Path - We'll use /secondary"
+msgstr "Path - Si userà /secondary"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
+"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
+msgstr "Ora, fare click su Launch per avviare la configurazione del cloud - l'operazione impiegherà diversi minuti per completare dipendentemente dalla velocità di connessione ad internet."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/it-IT/kvm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/it-IT/kvm.po b/docs/qig/it-IT/kvm.po
new file mode 100644
index 0000000..fd6c317
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/it-IT/kvm.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mariano Iumiento <mi...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:46+0000\n"
+"Last-Translator: miumiento <mi...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Setup and installation"
+msgstr "Setup ed installazione di KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
+"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
+" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
+"to your CloudStack environment."
+msgstr "KVM è il tipo di hypervisor che verrà utilizzato - viene recuperato il setup iniziale sul nodo hypervisor e poi gestita l'installazione del software agent, si può seguire la stessa guida per installare nodi aggiuntivi all'installazione CloudStack."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prerequisiti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
+"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
+"when setting up the management server, but we will list them here for "
+"clarity. Those steps are:"
+msgstr "Viene utilizzato volutamente il server di management anche come nodo di compute, che significa che molti dei prerequisiti sono stati già soddisfatti quando il management server è stato configurato, ma i passi da seguire saranno illustrati comunque per chiarezza. I passi sono:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-network\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-hostname\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-selinux\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-ntp\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+msgstr "<xref linkend=\"sect-qig-Environment-operatingsys-repoconfig\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
+"additional hosts will need for you to complete the above steps."
+msgstr "Non dovrebbe essere necessario ripetere i passi per il management server, ma per ogni host aggiuntivo sarà necessario completare i passi indicati."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the KVM agent is trivial with just a single command, but "
+"afterwards we'll need to configure a few things."
+msgstr "L'installazione dell'agent di KVM è banale e basta un singolo comando, ma poi occorre configurare alcuni parametri."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-"
+"agent</userinput>"
+msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install cloud-agent</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Configuration"
+msgstr "Configurazione di KVM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We have two different parts of KVM to configure, libvirt, and QEMU."
+msgstr "Bisogna configurare due elementi di KVM, libvirt, e QEMU."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "QEMU Configuration"
+msgstr "Configurazione di QEMU"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
+"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
+"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
+"is present and uncommented."
+msgstr "La configurazione di KVM è abbastanza semplice per un singolo elemento. Bisogna effettuare la configurazione VNC di QEMU. Questo è possibile modificando il file <filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> e verificando che sia presente la seguente riga non-commentata."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
+msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Configuration"
+msgstr "Configurazione di Libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CloudStack uses libvirt for managing virtual machines. Therefore it is vital"
+" that libvirt is configured correctly. Libvirt is a dependency of cloud-"
+"agent and should already be installed."
+msgstr "CloudStack utilizza le funzioni di libvirt per la gestione delle virtual machine. E' quindi necessario che libvirt sia configurato correttamente. Libvirt è una dipendenza della funzione di cloud-agent e dovrebbe essere già installato."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to have live migration working libvirt has to listen for unsecured "
+"TCP connections. We also need to turn off libvirts attempt to use Multicast "
+"DNS advertising. Both of these settings are in "
+"<filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+msgstr "Per abilitare le funzioni di live migration libvirt deve avere il servizio in ascolto su connessioni TCP non sicure. Bisogna inoltre disabilitare le funzioni di libvirt che usano la propagazione di Multicast DNS. Questi parametri sono presenti nel file <filename>/etc/libvirt/libvirtd.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Set the following paramaters:"
+msgstr "Impostare i seguenti parametri:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tls = 0"
+msgstr "listen_tls = 0"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "listen_tcp = 1"
+msgstr "listen_tcp = 1"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "tcp_port = \"16059\""
+msgstr "tcp_port = \"16059\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "auth_tcp = \"none\""
+msgstr "auth_tcp = \"none\""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "mdns_adv = 0"
+msgstr "mdns_adv = 0"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning on \"listen_tcp\" in libvirtd.conf is not enough, we have to change "
+"the parameters as well:"
+msgstr "Abilitare il parametro \"listen_tcp\" in libvirtd.conf non è sufficiente, e occorre poi modificare anche questi parametri:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On RHEL or CentOS modify <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+msgstr "In RHEL o CentOS modificare <filename>/etc/sysconfig/libvirtd</filename>:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Uncomment the following line:"
+msgstr "Decommentare la seguente riga:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+msgstr "#LIBVIRTD_ARGS=\"--listen\""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "On Ubuntu: modify <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+msgstr "In Ubuntu: modificare <filename>/etc/init/libvirt-bin.conf</filename>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Change the following line (at the end of the file):"
+msgstr "Modificare la seguente riga (alla fine del file):"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "to (just add -l)"
+msgstr "in (aggiungere semplicemente -l)"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+msgstr "exec /usr/sbin/libvirtd -d -l"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Restart libvirt"
+msgstr "Riavviare libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In RHEL or CentOS:"
+msgstr "In RHEL o CentOS:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirtd restart</command>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Ubuntu:"
+msgstr "In Ubuntu:"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+msgstr "<command>$ service libvirt-bin restart</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM configuration complete"
+msgstr "Configurazione di KVM completata"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
+" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
+msgstr "Questo conclude la nostra installazione e configurazione di KVM, e ora è possibile procedere all'uso della UI di CloudStack per la configurazione della nostra installazione cloud."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/aa5081e1/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po b/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..b9d597f
--- /dev/null
+++ b/docs/qig/ja-JP/Book_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EM...@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hiroaki Kawai <ka...@stratosphere.co.jp>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-18T22:47:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: kawai <ka...@stratosphere.co.jp>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Quick Install Guide"
+msgstr "クイックインストールガイド"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack 簡易構築ガイド"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Apache CloudStack"
+msgstr "Apache CloudStack"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This guide is designed to provide a strict environment to guarantee a higher"
+" degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of the "
+"elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack is "
+"capable of much more complex configurations, but they are beyond the scope "
+"of this document."
+msgstr "このガイドでは、Apache CloudStackの初期導入で失敗しないことを重視しています。このドキュメントに載っている部品は誰でもアクセスできます。Apache CloudStackを使って、もっと複雑な構成を組むこともできますが、それはこのドキュメントのスコープ外です。"