You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to users-de@openoffice.apache.org by Günther Wassenaar <wa...@web.de> on 2013/08/02 19:34:06 UTC

gibt es eine Lösung

Sehr geehrte Damen und Herren,



seit Jahren, noch als StarOffice 3, 5.3, 8, dann die ganzen Schritte von  
OpenOffice, nutze ich die Vorläufer von OpenOffice, habe auch während  
meiner Arbeit als PC-Lehrer, darauf hingewiesen, dass es neben MS-Office,  
ein weit besseres Programm gibt, ( und das nicht nur weil sie preislich  
niedriger und heute kostenlos sind )obwohl ich die Programme von WORD und  
EXCELL lehren sollte.



Auf meinen Textseiten ist das LOGO von OpenOffic enthalten, da ich für  
eine große Verbreitung dieses Programms bin und hoffe damit keine Probleme  
mit dem Warenzeichen zu haben, sondern im Sinne des Programms zu wirken.



Da ich schon lange mit diesen Programmen arbeite, sind auch viele Dateien  
in der Sprache geschrieben, egal ob Texte oder Tabellen. Die älteren noch  
im Format "sxw", "sdc", "vor", …, bzw. "sdw", die dann ab einer bestimmten  
Version nicht mehr zu öffnen waren. Ich hatte es einfach versäumt, diese  
Dateien im neuen Format abzuspeichern.



Nun sind dabei auch noch einige wichtige Dateien.



Gibt es ein Übersetzerprogramm, oder wie kann man diese Dateien  
anderweitig noch retten?



Für eine Rückantwort bin ich sehr dankbar



Mit freundlichen Grüßen



Günther Wassenaar

Re: gibt es eine Lösung

Posted by Regina Henschel <rb...@t-online.de>.
Hallo Günther,

Günther Wassenaar schrieb:
> Sehr geehrte Damen und Herren,
>
>
> seit Jahren, noch als StarOffice 3, 5.3, 8, dann die ganzen Schritte von
> OpenOffice, nutze ich die Vorläufer von OpenOffice, habe auch während
> meiner Arbeit als PC-Lehrer, darauf hingewiesen, dass es neben
> MS-Office, ein weit besseres Programm gibt, ( und das nicht nur weil sie
> preislich niedriger und heute kostenlos sind )obwohl ich die Programme
> von WORD und EXCELL lehren sollte.

Man soll nicht Programme lehren sondern Konzepte. Programmbedienungen 
lernen die Schüler nebenbei und das schon in der Grundschule.

>
>
> Auf meinen Textseiten ist das LOGO von OpenOffic enthalten, da ich für
> eine große Verbreitung dieses Programms bin und hoffe damit keine
> Probleme mit dem Warenzeichen zu haben, sondern im Sinne des Programms
> zu wirken.

Lizenz-Hinweise findest du auf 
http://wiki.openoffice.org/wiki/Logo_Usage_Guidelines
und
http://www.apache.org/foundation/marks/
In der FAQ dort gibt es einen englischen Mustersatz. Etwas 
entsprechendes musst du einfügen, zumindest, wenn die Texte irgendwie 
öffentlich verfügbar sind, z.B. auf dem Schulserver oder über deine 
Homepage.

>
>
> Da ich schon lange mit diesen Programmen arbeite, sind auch viele
> Dateien in der Sprache geschrieben, egal ob Texte oder Tabellen. Die
> älteren noch im Format "sxw", "sdc", "vor", …, bzw. "sdw", die dann ab
> einer bestimmten Version nicht mehr zu öffnen waren. Ich hatte es
> einfach versäumt, diese Dateien im neuen Format abzuspeichern.
>
>
> Nun sind dabei auch noch einige wichtige Dateien.
>
>
> Gibt es ein Übersetzerprogramm, oder wie kann man diese Dateien
> anderweitig noch retten?

Mache eine administrative Installation von AOO3.4.1 oder benutze eine 
entsprechende portable Version.

Wenn du nicht die Originale verwahren willst, kannst in diesen Versionen 
den Assistenten aus dem Menü Datei benutzen. Er kann ganze Verzeichnisse 
im Block konvertieren.

Mit freundlichen Grüßen
Regina



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-de-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: users-de-help@openoffice.apache.org