You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@subversion.apache.org by Erik Huelsmann <e....@gmx.net> on 2004/07/26 10:44:34 UTC

Request for help: Polish translation needs maintenance

The Subversion project will (almost surely) release translations with its
next and upcoming release.

The polish translation is in need of maintenance and the time remaining to
the next release might be as little as two weeks.  This is why I have
contacted the original translator (Marcin Karspesky) last week. 
Unfortunately earlier attempts have been unsuccessful, so that I'm asking
for your help too.  Around 150 strings remain untranslated for now.  This is
far below the quality needed to ship the translation.

So I need your help.  I'm looking for a group of people who can each
contribute a part of the translation.  So even if you can't or won't do the
complete translation, please send your reaction.  If you don't mind, in
order to get the translation into shape as quickly as possible, I'll give
out blocks of 15 strings to be translated.  In your reaction, please state
how many of these blocks you think you will be able to process *this week*.


Thanks in advance for your help,


bye,


Erik.

-- 
250 MB Mailbox, 100 FreeSMS/Monat, 1000 MB Online-Festplatte
Jetzt GMX TopMail kostenlos testen http://www.gmx.net/de/go/topmail


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Erik Huelsmann <e....@gmx.net>.
> On Mon, 2004-07-26 at 09:51, Kasia Trapszo wrote:
> > My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
> > to help, I'll be glad to give a try to one block.
> 
> Great, thanks for volunteering!
> 
> Just checkout a copy of /trunk, and start editing subversion/po/pl.po. 
> Read the TRANSLATING doc for guidance first, and post to dev@ if you
> have more questions.  
> 
> When you're ready, post a patch for pl.po back to the dev@ list, with
> [PATCH] in the subject.

Ehh, hi Ben. In private mail I had other volunteers, so I'll be creating
these blocks and sending them around by mail, so that I can integrate them
easily. I think its the fastest way to get a lot of work done without
overlap.

Or do you disagree?

bye,

Erik.

-- 
250 MB Mailbox, 100 FreeSMS/Monat, 1000 MB Online-Festplatte
Jetzt GMX TopMail kostenlos testen http://www.gmx.net/de/go/topmail


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Erik Huelsmann <e....@gmx.net>.
> On Mon, 2004-07-26 at 09:51, Kasia Trapszo wrote:
> > My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
> > to help, I'll be glad to give a try to one block.
> 
> Great, thanks for volunteering!
> 
> Just checkout a copy of /trunk, and start editing subversion/po/pl.po. 
> Read the TRANSLATING doc for guidance first, and post to dev@ if you
> have more questions.  
> 
> When you're ready, post a patch for pl.po back to the dev@ list, with
> [PATCH] in the subject.

Ehh, hi Ben. In private mail I had other volunteers, so I'll be creating
these blocks and sending them around by mail, so that I can integrate them
easily. I think its the fastest way to get a lot of work done without
overlap.

Or do you disagree?

bye,

Erik.

-- 
250 MB Mailbox, 100 FreeSMS/Monat, 1000 MB Online-Festplatte
Jetzt GMX TopMail kostenlos testen http://www.gmx.net/de/go/topmail


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Ben Collins-Sussman <su...@collab.net>.
On Mon, 2004-07-26 at 09:51, Kasia Trapszo wrote:
> My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
> to help, I'll be glad to give a try to one block.

Great, thanks for volunteering!

Just checkout a copy of /trunk, and start editing subversion/po/pl.po. 
Read the TRANSLATING doc for guidance first, and post to dev@ if you
have more questions.  

When you're ready, post a patch for pl.po back to the dev@ list, with
[PATCH] in the subject.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Ben Collins-Sussman <su...@collab.net>.
On Mon, 2004-07-26 at 09:51, Kasia Trapszo wrote:
> My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
> to help, I'll be glad to give a try to one block.

Great, thanks for volunteering!

Just checkout a copy of /trunk, and start editing subversion/po/pl.po. 
Read the TRANSLATING doc for guidance first, and post to dev@ if you
have more questions.  

When you're ready, post a patch for pl.po back to the dev@ list, with
[PATCH] in the subject.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Kasia Trapszo <kt...@tickets.com>.
My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
to help, I'll be glad to give a try to one block.

k.

On Mon, 2004-07-26 at 06:44, Erik Huelsmann wrote:
> The Subversion project will (almost surely) release translations with
> its
> next and upcoming release.
> 
> The polish translation is in need of maintenance and the time remaining
> to
> the next release might be as little as two weeks.  This is why I have
> contacted the original translator (Marcin Karspesky) last week. 
> Unfortunately earlier attempts have been unsuccessful, so that I'm
> asking
> for your help too.  Around 150 strings remain untranslated for now.
> This is
> far below the quality needed to ship the translation.
> 
> So I need your help.  I'm looking for a group of people who can each
> contribute a part of the translation.  So even if you can't or won't do
> the
> complete translation, please send your reaction.  If you don't mind, in
> order to get the translation into shape as quickly as possible, I'll
> give
> out blocks of 15 strings to be translated.  In your reaction, please
> state
> how many of these blocks you think you will be able to process *this
> week*.
> 
> 
> Thanks in advance for your help,
> 
> 
> bye,
> 
> 
> Erik.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: users-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: users-help@subversion.tigris.org

Re: Request for help: Polish translation needs maintenance

Posted by Kasia Trapszo <kt...@tickets.com>.
My 'geek-polish' is probably not up to par, but I can at least attempt
to help, I'll be glad to give a try to one block.

k.

On Mon, 2004-07-26 at 06:44, Erik Huelsmann wrote:
> The Subversion project will (almost surely) release translations with
> its
> next and upcoming release.
> 
> The polish translation is in need of maintenance and the time remaining
> to
> the next release might be as little as two weeks.  This is why I have
> contacted the original translator (Marcin Karspesky) last week. 
> Unfortunately earlier attempts have been unsuccessful, so that I'm
> asking
> for your help too.  Around 150 strings remain untranslated for now.
> This is
> far below the quality needed to ship the translation.
> 
> So I need your help.  I'm looking for a group of people who can each
> contribute a part of the translation.  So even if you can't or won't do
> the
> complete translation, please send your reaction.  If you don't mind, in
> order to get the translation into shape as quickly as possible, I'll
> give
> out blocks of 15 strings to be translated.  In your reaction, please
> state
> how many of these blocks you think you will be able to process *this
> week*.
> 
> 
> Thanks in advance for your help,
> 
> 
> bye,
> 
> 
> Erik.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org