You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 22:32:21 UTC

svn commit: r1456135 [3/5] - in /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as: cui.po formula.po help_shared.po javainstaller2.po officecfg.po reportdesign.po sc.po scaddins.po scp2.po sd.po sdext.po svl.po svtools.po svx.po sw.po

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/reportdesign.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/reportdesign.po?rev=1456135&r1=1456134&r2=1456135&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/reportdesign.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/reportdesign.po Wed Mar 13 21:32:20 2013
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "দলৰ হে�
 
 #: source/ui/dlg/GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.Default.StringList.item
 msgid  "Not present"
-msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
+msgstr "নাই"
 
 #: source/ui/dlg/GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.FixedText.Text
 msgid  "Group Footer"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #: source/ui/dlg/GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.Default.StringList.item
 msgid  "Present"
-msgstr "বৰ্তমান মূল্যটো"
+msgstr "বৰ্তমানৰ মূল্য. এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমানৰ মূল্যটো গণনা কৰে."
 
 #: source/ui/dlg/GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.Default.StringList.item
 msgid  "Present"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/sc.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/sc.po?rev=1456135&r1=1456134&r2=1456135&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/sc.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/sc.po Wed Mar 13 21:32:20 2013
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "হাৰ"
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.3.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The rate of interest per period."
-msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো ।"
+msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.4.String.Text
 #, fuzzy
@@ -10653,7 +10653,7 @@ msgstr "গড় । প
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Cumulative"
-msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ ।"
+msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.7.String.Text
 msgid  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -10801,7 +10801,7 @@ msgstr ""
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.8.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Cumulative"
-msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ."
+msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ ।"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST.9.String.Text
 msgid  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgstr "ৱেইবুà
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Cumulative"
-msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ ।"
+msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ."
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.9.String.Text
 msgid  "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "বিতৰণà
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.12.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Cumulative"
-msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ."
+msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মূল্যবোৰ ।"
 
 #: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST.13.String.Text
 msgid  "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
@@ -13384,6 +13384,54 @@ msgstr ""
 msgid  "The number of characters for the text."
 msgstr ""
 
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.1.String.Text
+msgid  "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT.3.String.Text
+msgid  "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.1.String.Text
+msgid  "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.2.String.Text
+msgid  "Angle"
+msgstr ""
+
+#: source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP.3.String.Text
+msgid  "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
+msgstr ""
+
 #: source/ui/src/scstring.src#SCSTR_APPLICATION.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "%PRODUCTNAME Calc 6.0"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/scaddins.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/scaddins.po?rev=1456135&r1=1456134&r2=1456135&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/scaddins.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/as/scaddins.po Wed Mar 13 21:32:20 2013
@@ -587,8 +587,9 @@ msgid  "The end date"
 msgstr "শেষ তাৰিখটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.6.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "Basis"
+msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yearfrac.7.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1021,8 +1022,9 @@ msgid  "The binary number to be converte
 msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Places"
-msgstr "ঠাইবোৰ"
+msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে ।"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1060,8 +1062,9 @@ msgid  "The binary number to be converte
 msgstr "বাইনেৰী সংখ্যাটো সলনি কৰিবলগীয়া হ'ব (টেক্সট্ হিচাপে)"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Places"
-msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে ।"
+msgstr "ঠাইবোৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1894,8 +1897,9 @@ msgid  "The period"
 msgstr "কালটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.12.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Rate"
-msgstr "হাৰ"
+msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.13.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1903,8 +1907,9 @@ msgid  "The rate of depreciation"
 msgstr "অৱমূল্যনৰ হাৰটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.14.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.15.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1968,7 +1973,7 @@ msgstr "কালটো"
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.12.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Rate"
-msgstr "দিয়া তাৰিখটো"
+msgstr "হাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.13.String.Text
 #, fuzzy
@@ -1976,8 +1981,9 @@ msgid  "The rate of depreciation"
 msgstr "অৱমূল্যনৰ হাৰটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.14.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.15.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2052,12 +2058,12 @@ msgstr "বাৰংবà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.14.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrint.15.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.1.String.Text
 msgid  "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
@@ -2106,12 +2112,12 @@ msgstr "বৰ্তমà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.10.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ"
+msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Accrintm.11.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.1.String.Text
 msgid  "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
@@ -2130,7 +2136,7 @@ msgstr "নিষ্পà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.4.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Maturity"
-msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
+msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2160,12 +2166,12 @@ msgstr "ৰেহাই �
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.10.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ"
+msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Received.11.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.1.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr "নিষ্পà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.4.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Maturity"
-msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
+msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2215,12 +2221,12 @@ msgstr "বৰ্তমà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.10.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ"
+msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.11.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.1.String.Text
 msgid  "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
@@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr "নিষ্পà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.4.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Maturity"
-msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
+msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2279,12 +2285,12 @@ msgstr "বাৰংবà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.12.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ"
+msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.13.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.1.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr "নিষ্পà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.4.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Maturity"
-msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতাৰ প্ৰকাৰটো"
+msgstr "ম্যাদপূৰ্ণতা"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.5.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2507,12 +2513,12 @@ msgstr "বাৰংবà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.14.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.15.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.1.String.Text
 msgid  "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
@@ -2561,12 +2567,12 @@ msgstr "বৰ্তমà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.10.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricedisc.11.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "The basis"
-msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মূল্যটো ।"
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.1.String.Text
 msgid  "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
@@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr "ফলটো"
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.12.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.13.String.Text
 #, fuzzy
@@ -2689,7 +2695,7 @@ msgstr "বাৰংবà
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.12.String.Text
 #, fuzzy
 msgid  "Basis"
-msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে । "
+msgstr "আধাৰ"
 
 #: source/analysis/analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.13.String.Text
 #, fuzzy