You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@maven.apache.org by vs...@apache.org on 2008/07/05 00:54:39 UTC
svn commit: r674135 [1/2] - in
/maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources:
project-info-report_cs.properties project-info-report_sv.properties
project-info-report_tr.properties
Author: vsiveton
Date: Fri Jul 4 15:54:39 2008
New Revision: 674135
URL: http://svn.apache.org/viewvc?rev=674135&view=rev
Log:
o used unicode provided by Properties Editor Eclipse Plugin
Modified:
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_cs.properties
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_sv.properties
maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_tr.properties
Modified: maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_cs.properties
URL: http://svn.apache.org/viewvc/maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_cs.properties?rev=674135&r1=674134&r2=674135&view=diff
==============================================================================
--- maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_cs.properties (original)
+++ maven/plugins/trunk/maven-project-info-reports-plugin/src/main/resources/project-info-report_cs.properties Fri Jul 4 15:54:39 2008
@@ -15,204 +15,204 @@
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
-report.cim.access = PÅÃstup
-report.cim.anthill.intro = Tento projekt použÃvá {Anthill, http://www.anthillpro.com/html/products/anthillos/}.
-report.cim.buildforge.intro = Tento projekt použÃvá {Build Forge, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/buildforge/enterprise/}.
-report.cim.continuum.intro = Tento projekt použÃvá {Continuum, http://maven.apache.org/continuum/}.
-report.cim.cruisecontrol.intro = Tento projekt použÃvá {CruiseControl, http://cruisecontrol.sourceforge.net/}.
-report.cim.description = Tento odkaz vede na definice vÅ¡ech procesů nepÅetržité integrace, které pravidelnÄ a Äasto sestavujà a testujà kód.
-report.cim.general.intro = Tento projekt použÃvá systém nepÅetržité integrace.
-report.cim.hudson.intro = Tento projekt použÃvá {Hudson, https://hudson.dev.java.net/}.
-report.cim.luntbuild.intro = Tento projekt použÃvá {Luntbuild, http://luntbuild.javaforge.com/}.
-report.cim.name = NepÅetržitá integrace
-report.cim.nocim = Projekt nemá stanovený žádný žádný systém nepÅetržité integrace. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
+report.cim.access = P\u0159\u00edstup
+report.cim.anthill.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Anthill, http://www.anthillpro.com/html/products/anthillos/}.
+report.cim.buildforge.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Build Forge, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/buildforge/enterprise/}.
+report.cim.continuum.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Continuum, http://maven.apache.org/continuum/}.
+report.cim.cruisecontrol.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {CruiseControl, http://cruisecontrol.sourceforge.net/}.
+report.cim.description = Tento odkaz vede na definice v\u0161ech proces\u016f nep\u0159etr\u017eit\u00e9 integrace, kter\u00e9 pravideln\u011b a \u010dasto sestavuj\u00ed a testuj\u00ed k\u00f3d.
+report.cim.general.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 syst\u00e9m nep\u0159etr\u017eit\u00e9 integrace.
+report.cim.hudson.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Hudson, https://hudson.dev.java.net/}.
+report.cim.luntbuild.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Luntbuild, http://luntbuild.javaforge.com/}.
+report.cim.name = Nep\u0159etr\u017eit\u00e1 integrace
+report.cim.nocim = Projekt nem\u00e1 stanoven\u00fd \u017e\u00e1dn\u00fd \u017e\u00e1dn\u00fd syst\u00e9m nep\u0159etr\u017eit\u00e9 integrace. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
report.cim.notifiers.column.address = Adresa
-report.cim.notifiers.column.configuration = NastavenÃ
+report.cim.notifiers.column.configuration = Nastaven\u00ed
report.cim.notifiers.column.type = Typ
-report.cim.notifiers.intro = Nastavenà upozornÄnà vývojáÅů a uživatelů na neúspÄÅ¡né sestavenÃ, vÄetnÄ uživatelské informace a režimu upozornÄnÃ.
-report.cim.notifiers.nolist = Nenà nastaveno žádné upozornÄnÃ. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
-report.cim.notifiers.title = UpozornÄnÃ
-report.cim.nourl = URL systémů nepÅetržité integrace nenà urÄené.
+report.cim.notifiers.intro = Nastaven\u00ed upozorn\u011bn\u00ed v\u00fdvoj\u00e1\u0159\u016f a u\u017eivatel\u016f na ne\u00fasp\u011b\u0161n\u00e9 sestaven\u00ed, v\u010detn\u011b u\u017eivatelsk\u00e9 informace a re\u017eimu upozorn\u011bn\u00ed.
+report.cim.notifiers.nolist = Nen\u00ed nastaveno \u017e\u00e1dn\u00e9 upozorn\u011bn\u00ed. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
+report.cim.notifiers.title = Upozorn\u011bn\u00ed
+report.cim.nourl = URL syst\u00e9m\u016f nep\u0159etr\u017eit\u00e9 integrace nen\u00ed ur\u010den\u00e9.
report.cim.overview.title = Souhrn
-report.cim.title = NepÅetržitá integrace
-report.cim.url = NásledujÃcà odkaz vede na systém nepÅetržité integrace projeku.
+report.cim.title = Nep\u0159etr\u017eit\u00e1 integrace
+report.cim.url = N\u00e1sleduj\u00edc\u00ed odkaz vede na syst\u00e9m nep\u0159etr\u017eit\u00e9 integrace projeku.
report.dependencies.column.artifactId = Id artefaktu
-report.dependencies.column.classifier = ÄÃselnÃk
+report.dependencies.column.classifier = \u010c\u00edseln\u00edk
report.dependencies.column.description = Popis
report.dependencies.column.groupId = Id skupiny
-report.dependencies.column.optional = Volitelný
+report.dependencies.column.optional = Voliteln\u00fd
report.dependencies.column.type = Typ
report.dependencies.column.url = URL
report.dependencies.column.version = Verze
-report.dependencies.description = Tento dokument obsahuje seznamem závislostà projektu a poskytuje informaci o každé z nich.
-report.dependencies.file.details.column.classes = TÅÃdy
+report.dependencies.description = Tento dokument obsahuje seznamem z\u00e1vislost\u00ed projektu a poskytuje informaci o ka\u017ed\u00e9 z nich.
+report.dependencies.file.details.column.classes = T\u0159\u00eddy
report.dependencies.file.details.column.debug = Debug
-report.dependencies.file.details.column.entries = Záznamy
-report.dependencies.file.details.column.file = Název souboru
+report.dependencies.file.details.column.entries = Z\u00e1znamy
+report.dependencies.file.details.column.file = N\u00e1zev souboru
report.dependencies.file.details.column.jdkrev = Rev JDK
-report.dependencies.file.details.column.packages = BalÃky
-report.dependencies.file.details.column.sealed = ZapeÄetÄnÃ
+report.dependencies.file.details.column.packages = Bal\u00edky
+report.dependencies.file.details.column.sealed = Zape\u010det\u011bn\u00ed
report.dependencies.file.details.column.size = Velikost
-report.dependencies.file.details.title = Detaily o souboru závislosti
+report.dependencies.file.details.title = Detaily o souboru z\u00e1vislosti
report.dependencies.graph.tables.licenses = Licence
-report.dependencies.graph.tables.title = Seznam závislostÃ
-report.dependencies.graph.tables.unknown = Neznámý
-report.dependencies.graph.title = Graf závislostà projektu
-report.dependencies.graph.tree.title = Strom závislosti
-report.dependencies.intro.compile = Seznam závislostà kompilace projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci a spuÅ¡tÄnà aplikace:
-report.dependencies.intro.provided = Seznam poskytnutých závislostà projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci aplikace, ale mÄly by být standardnÄ poskytnuté pÅi použità knihovny:
-report.dependencies.intro.runtime = Seznam runtime závislostà projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro bÄh aplikace:
-report.dependencies.intro.system = Seznam systémových závislostà projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci aplikace:
-report.dependencies.intro.test = Seznam závislostà testů projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pouze pro kompilaci a spuÅ¡tÄnà jednotkových testů pro aplikaci:
-report.dependencies.name = Závislosti
-report.dependencies.nolist = Projekt nemá žádné závislosti. Jedná se o samostatnou aplikaci, která nezávisà na žádném jiném projektu.
-report.dependencies.repo.locations.artifact.breakdown = UmÃstÄnà v repozitáÅi pro každou závislost.
+report.dependencies.graph.tables.title = Seznam z\u00e1vislost\u00ed
+report.dependencies.graph.tables.unknown = Nezn\u00e1m\u00fd
+report.dependencies.graph.title = Graf z\u00e1vislost\u00ed projektu
+report.dependencies.graph.tree.title = Strom z\u00e1vislosti
+report.dependencies.intro.compile = Seznam z\u00e1vislost\u00ed kompilace projektu. Tyto z\u00e1vislosti jsou vy\u017eadovan\u00e9 pro kompilaci a spu\u0161t\u011bn\u00ed aplikace:
+report.dependencies.intro.provided = Seznam poskytnut\u00fdch z\u00e1vislost\u00ed projektu. Tyto z\u00e1vislosti jsou vy\u017eadovan\u00e9 pro kompilaci aplikace, ale m\u011bly by b\u00fdt standardn\u011b poskytnut\u00e9 p\u0159i pou\u017eit\u00ed knihovny:
+report.dependencies.intro.runtime = Seznam runtime z\u00e1vislost\u00ed projektu. Tyto z\u00e1vislosti jsou vy\u017eadovan\u00e9 pro b\u011bh aplikace:
+report.dependencies.intro.system = Seznam syst\u00e9mov\u00fdch z\u00e1vislost\u00ed projektu. Tyto z\u00e1vislosti jsou vy\u017eadovan\u00e9 pro kompilaci aplikace:
+report.dependencies.intro.test = Seznam z\u00e1vislost\u00ed test\u016f projektu. Tyto z\u00e1vislosti jsou vy\u017eadovan\u00e9 pouze pro kompilaci a spu\u0161t\u011bn\u00ed jednotkov\u00fdch test\u016f pro aplikaci:
+report.dependencies.name = Z\u00e1vislosti
+report.dependencies.nolist = Projekt nem\u00e1 \u017e\u00e1dn\u00e9 z\u00e1vislosti. Jedn\u00e1 se o samostatnou aplikaci, kter\u00e1 nez\u00e1vis\u00ed na \u017e\u00e1dn\u00e9m jin\u00e9m projektu.
+report.dependencies.repo.locations.artifact.breakdown = Um\u00edst\u011bn\u00ed v repozit\u00e1\u0159i pro ka\u017edou z\u00e1vislost.
report.dependencies.repo.locations.cell.release.disabled = -
report.dependencies.repo.locations.cell.release.enabled = Ano
report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.disabled = -
report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.enabled = Ano
report.dependencies.repo.locations.column.artifact = Artefakt
-report.dependencies.repo.locations.column.release = VydánÃ
+report.dependencies.repo.locations.column.release = Vyd\u00e1n\u00ed
report.dependencies.repo.locations.column.repoid = Repo ID
-report.dependencies.repo.locations.column.snapshot = SnÃmek
+report.dependencies.repo.locations.column.snapshot = Sn\u00edmek
report.dependencies.repo.locations.column.url = URL
-report.dependencies.repo.locations.title = UmÃstÄnà repozitáÅů závislostÃ
-report.dependencies.title = Závislosti projektu
-report.dependencies.unamed = Nepojmenovaný
-report.dependency-convergence.convergence.caption = Závislosti užité v podprojektech
-report.dependency-convergence.description = Tento dokument ukazuje sbližovánà závislosti verzà napÅÃÄ celým projektem a jeho poÅÃzenými moduly.
-report.dependency-convergence.legend = VysvÄtlivky:
-report.dependency-convergence.legend.different = AlespoŠjeden projekt má odlišnou verzi závislosti.
-report.dependency-convergence.legend.shared = VÅ¡echny projekty sdÃlejà jedinou verzi závislosti
-report.dependency-convergence.name = Sbližovánà závislostÃ
-report.dependency-convergence.stats.artifacts = PoÄet unikátnÃch artefaktů (NOA)
+report.dependencies.repo.locations.title = Um\u00edst\u011bn\u00ed repozit\u00e1\u0159\u016f z\u00e1vislost\u00ed
+report.dependencies.title = Z\u00e1vislosti projektu
+report.dependencies.unamed = Nepojmenovan\u00fd
+report.dependency-convergence.convergence.caption = Z\u00e1vislosti u\u017eit\u00e9 v podprojektech
+report.dependency-convergence.description = Tento dokument ukazuje sbli\u017eov\u00e1n\u00ed z\u00e1vislosti verz\u00ed nap\u0159\u00ed\u010d cel\u00fdm projektem a jeho po\u0159\u00edzen\u00fdmi moduly.
+report.dependency-convergence.legend = Vysv\u011btlivky:
+report.dependency-convergence.legend.different = Alespo\u0148 jeden projekt m\u00e1 odli\u0161nou verzi z\u00e1vislosti.
+report.dependency-convergence.legend.shared = V\u0161echny projekty sd\u00edlej\u00ed jedinou verzi z\u00e1vislosti
+report.dependency-convergence.name = Sbli\u017eov\u00e1n\u00ed z\u00e1vislost\u00ed
+report.dependency-convergence.stats.artifacts = Po\u010det unik\u00e1tn\u00edch artefakt\u016f (NOA)
report.dependency-convergence.stats.caption = Statistika:
-report.dependency-convergence.stats.convergence = Sbližovánà (NOD/NOA):
-report.dependency-convergence.stats.dependencies = PoÄet závislostà (NOD):
-report.dependency-convergence.stats.readyrelease = PÅipravenost na vydánà (100% sblÞenà a žádné snÃmky):
+report.dependency-convergence.stats.convergence = Sbli\u017eov\u00e1n\u00ed (NOD/NOA):
+report.dependency-convergence.stats.dependencies = Po\u010det z\u00e1vislost\u00ed (NOD):
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease = P\u0159ipravenost na vyd\u00e1n\u00ed (100% sbl\u00ed\u017een\u00ed a \u017e\u00e1dn\u00e9 sn\u00edmky):
report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error = Chyba
-report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence = Nemáte 100% sblÞenÃ.
-report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots = Máte snÃmkové závislosti.
-report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success = ÃspÄch
-report.dependency-convergence.stats.snapshots = PoÄet snÃmkových artefaktů (NOS):
-report.dependency-convergence.stats.subprojects = PoÄet podprojektů:
-report.dependency-convergence.title = Reaktor sbližovánà závislostÃ
-report.index.nodescription = Pro tento projekt nenà pÅipojen žádný popis.
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence = Nem\u00e1te 100% sbl\u00ed\u017een\u00ed.
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots = M\u00e1te sn\u00edmkov\u00e9 z\u00e1vislosti.
+report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success = \u00dasp\u011bch
+report.dependency-convergence.stats.snapshots = Po\u010det sn\u00edmkov\u00fdch artefakt\u016f (NOS):
+report.dependency-convergence.stats.subprojects = Po\u010det podprojekt\u016f:
+report.dependency-convergence.title = Reaktor sbli\u017eov\u00e1n\u00ed z\u00e1vislost\u00ed
+report.index.nodescription = Pro tento projekt nen\u00ed p\u0159ipojen \u017e\u00e1dn\u00fd popis.
report.index.title = O projektu
-report.issuetracking.bugzilla.intro = Tento projekt použÃvá {Bugzillu, http://www.bugzilla.org/}.
-report.issuetracking.custom.intro = Tento projekt použÃvá pro sledovánà svých problémů %issueManagementSystem%.
-report.issuetracking.description = Toto je odkaz na systém sledovánà problémů tohoto projektu. PoužitÃm tohoto odkazu můžete vytváÅet a vyhledávat problémy (chyby, vlastnosti, požadavky na zmÄnu).
-report.issuetracking.general.intro = Tento projekt použÃvá systém sledovánà problémů.
-report.issuetracking.intro = Problémy, chyby a požadavky na vlastnosti by mÄly být zadány do následujÃcÃho systému sledovánà problémů.
-report.issuetracking.jira.intro = Tento projekt použÃvá {Jira, http://www.atlassian.com/software/jira}, aplikaci pro sledovánà problémů a správu projektu založenou na J2EE.
-report.issuetracking.name = Sledovánà problémů
-report.issuetracking.noissueManagement = Projekt nemá stanovený žádný systém sledovánà problémů. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
+report.issuetracking.bugzilla.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Bugzillu, http://www.bugzilla.org/}.
+report.issuetracking.custom.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 pro sledov\u00e1n\u00ed sv\u00fdch probl\u00e9m\u016f %issueManagementSystem%.
+report.issuetracking.description = Toto je odkaz na syst\u00e9m sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f tohoto projektu. Pou\u017eit\u00edm tohoto odkazu m\u016f\u017eete vytv\u00e1\u0159et a vyhled\u00e1vat probl\u00e9my (chyby, vlastnosti, po\u017eadavky na zm\u011bnu).
+report.issuetracking.general.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 syst\u00e9m sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f.
+report.issuetracking.intro = Probl\u00e9my, chyby a po\u017eadavky na vlastnosti by m\u011bly b\u00fdt zad\u00e1ny do n\u00e1sleduj\u00edc\u00edho syst\u00e9mu sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f.
+report.issuetracking.jira.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Jira, http://www.atlassian.com/software/jira}, aplikaci pro sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f a spr\u00e1vu projektu zalo\u017eenou na J2EE.
+report.issuetracking.name = Sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f
+report.issuetracking.noissueManagement = Projekt nem\u00e1 stanoven\u00fd \u017e\u00e1dn\u00fd syst\u00e9m sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
report.issuetracking.overview.title = Souhrn
-report.issuetracking.scarab.intro = Tento projekt použÃvá {Scarab, http://scarab.tigris.org/}.
-report.issuetracking.title = Sledovánà problémů
-report.license.description = Odkaz na definice licencà projektu.
+report.issuetracking.scarab.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Scarab, http://scarab.tigris.org/}.
+report.issuetracking.title = Sledov\u00e1n\u00ed probl\u00e9m\u016f
+report.license.description = Odkaz na definice licenc\u00ed projektu.
report.license.name = Licence projektu
-report.license.nolicense = Tento projekt nemá urÄenou svoji licenci.
-report.license.overview.intro = Obvykle jsou uvedené licence licencemi projektu samotného a nikoliv závislostÃ.
+report.license.nolicense = Tento projekt nem\u00e1 ur\u010denou svoji licenci.
+report.license.overview.intro = Obvykle jsou uveden\u00e9 licence licencemi projektu samotn\u00e9ho a nikoliv z\u00e1vislost\u00ed.
report.license.overview.title = Souhrn
report.license.title = Licence projektu
report.mailing-lists.column.archive = Archiv
-report.mailing-lists.column.name = Název
-report.mailing-lists.column.otherArchives = Jiné archivy
-report.mailing-lists.column.post = PÅispÄt
+report.mailing-lists.column.name = N\u00e1zev
+report.mailing-lists.column.otherArchives = Jin\u00e9 archivy
+report.mailing-lists.column.post = P\u0159isp\u011bt
report.mailing-lists.column.subscribe = Zapsat se
-report.mailing-lists.column.unsubscribe = Odhlásit se
-report.mailing-lists.description = Tento dokument poskytuje informace o pÅihlášenà a archivu pro e-mailovou konferenci projektu.
-report.mailing-lists.intro = E-mailové konference založené pro tento projekt. Pro každou konferenci je uveden odkaz pro pÅihlášenÃ, pro odhlášenà a na archiv.
-report.mailing-lists.name = E-mailové konference
-report.mailing-lists.nolist = Projekt nemá aktuálnÄ Å¾Ã¡dnou e-mailovou konferenci.
-report.mailing-lists.title = E-mailové konference projektu
-report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro = Pro vývojáÅe schované za firemnÃm firewallem: {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} umà použÃt webové rozhranà viewcvs pro staženà zdrojového kódu.
-report.scm.accessbehindfirewall.general.intro = Pro dalÅ¡Ã informace o možnosti pÅÃstupu zpoza firewallu se podÃvejte do dokumentace použitého SCM.
-report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro = Pro vývojáÅee schované za firemnÃm firewallem blokujÃcÃm pÅÃstupy k repozitáÅi Subversion pÅes HTTP: můžete zkusit pÅÃstup pÅes vývojáÅské spojenÃ:
-report.scm.accessbehindfirewall.title = PÅÃstup zpoza firewallu
-report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1 = Klient Subversion umà pÅistupovat prostÅednictvÃm proxy, pokud jej tak nastavÃte. Nejprve upravte soubor 'servers', aby ukazoval jakou proxy použÃt. UmÃstÄnà souboru zavisà na vaÅ¡em operaÄnÃm systému. Na Linuxu nebo unixových systémech je umÃstÄn v adresáÅi "~/.subversion". Na Windows je v adresáÅi "%APPDATA%\\Subversion" (zkuste "echo %APPDATA%", vÅ¡imnÄte si, že jde o skrytý adresáÅ).
-report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2 = V souboru je v komentáÅÃch nastavenà vysvÄtleno. Pokud tento soubor nemáte, stáhnÄte si nejnovÄjÅ¡Ã klient Subversion a spusÅ¥te libovolný pÅÃkaz, což způsobà vytvoÅenà adresáÅe pro nastavenà a Å¡ablon souborů.
-report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3 = PÅÃklad: OtevÅete soubor 'servers' a pÅidejte nÄco jako:
-report.scm.accessthroughtproxy.title = PÅÃstup prostÅednictvÃm proxy
-report.scm.anonymousaccess.cvs.intro = Zdrojové kódy tohoto projektu mohou být z repozitáÅe CVS staženy prostÅednictvÃm anonymnÃho pÅÃstupu (anonymous) podle následujÃcÃch instrukcÃ: Když budete požádáni pro zadánà hesla pro uživatele 'anonymous', stisknÄte jen klávesu Enter.
-report.scm.anonymousaccess.general.intro = Pro vÃce informacà o staženà zdrojových kódu prostÅednictvÃm anonymnÃho pÅÃstupu se podÃvejte do dokumentace použitého SCM.
-report.scm.anonymousaccess.svn.intro = Zdrojový kód může být ze SVN stažen anonymnÄ tÃmto pÅÃkazem:
-report.scm.anonymousaccess.title = Anonymnà pÅÃstup
-report.scm.clearcase.intro = Tento projekt použÃvá {ClearCase, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} ke správÄ svých zdrojových kódů. DalÅ¡Ã informace o ClearCase můžete najÃt na {http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}.
-report.scm.cvs.intro = Tento projekt použÃvá {Concurrent Versions System, http://www.cvshome.org/} ke správÄ svých zdrojových kódů. DalÅ¡Ã informace o CVS můžete najÃt na {http://cvsbook.red-bean.com/, http://cvsbook.red-bean.com/}.
-report.scm.description = Odkaz na online repozitáŠzdrojových kódu, který může být prohlÞen webovým prohlÞeÄem.
-report.scm.devaccess.clearcase.intro = ProstÅednictvÃm této metody mohou pÅistupovat ke stromu ClearCase pouze vývojáÅi projektu. UveÄte správnou hodnotu uživatelského jména.
-report.scm.devaccess.cvs.intro = ProstÅednictvÃm této metody mohou pÅistupovat ke stromu CVS pouze vývojáÅi projektu. UveÄte správnou hodnotu uživatelského jména.
-report.scm.devaccess.general.intro = Pro vÃce informacà o zÃskánà zdrojových kódu vývojáÅem se podÃvejte do dokumentace použitého SCM. URL spojenà je:
-report.scm.devaccess.perforce.intro = ProstÅednictvÃm této metody mohou pÅistupovat ke stromu Perforce pouze vývojáÅi projektu. UveÄte správné hodnoty uživatelského jména a hesla.
-report.scm.devaccess.starteam.intro = ProstÅednictvÃm této metody mohou pÅistupovat ke stromu Starteam pouze vývojáÅi projektu. UveÄte správnou hodnotu uživatelského jména.
-report.scm.devaccess.svn.intro1.https = VÅ¡ichni mohou pÅistupovat k repozitáÅi Subversion prostÅednictvÃm HTTPS, ale zapisujÃcà musà stáhnout zdrojový kód prostÅednictvÃm HTTPS.
-report.scm.devaccess.svn.intro1.other = ZapisujÃcà si musà stáhnout repozitáŠSubversion.
-report.scm.devaccess.svn.intro1.svn = ZapisujÃcà si musà stáhnout repozitáŠSubversion prostÅednictvÃm SVN.
-report.scm.devaccess.svn.intro1.svnssh = ZapisujÃcà si musà stáhnout repozitáŠSubversion prostÅednictvÃm SVN a SSH.
-report.scm.devaccess.svn.intro2 = Pro zapsánà zmÄn do repozitáÅe proveÄte následujÃcà pÅÃkaz (svn vás požádá o zadánà vaÅ¡eho hesla)
-report.scm.devaccess.title = VývojáÅský pÅÃstup
-report.scm.general.intro = Tento projekt použÃvá pro správu zdrojových kódů SCM systém.
-report.scm.name = RepozitáŠzdrojových kódů
-report.scm.noscm = Projekt nemá stanovený žádný systém pro správu zdrojových kódů. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
-report.scm.overview.title = PÅehled
-report.scm.perforce.intro = Tento projekt použÃvá {Perforce, http://www.perforce.com/} ke správÄ zdrojových kódů. Návod na použità Perforce je k dispozici na {http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}.
-report.scm.starteam.intro = Tento projekt použÃvá {Starteam, http://www.borland.com/us/products/starteam/} ke správÄ zdrojových kódů.
-report.scm.svn.intro = Tento projekt použÃvá {Subversion, http://subversion.tigris.org/} ke správÄ zdrojových kódů. Návod na použità Subversion je k dispozici na {http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}.
-report.scm.title = RepozitáŠzdrojových kódů
-report.scm.webaccess.nourl = Projekt nemá stanovené žádné webové rozhranà repozitáÅe. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
-report.scm.webaccess.title = Webový pÅÃstup
-report.scm.webaccess.url = Odkaz na webové rozhranà repozitáÅe.
+report.mailing-lists.column.unsubscribe = Odhl\u00e1sit se
+report.mailing-lists.description = Tento dokument poskytuje informace o p\u0159ihl\u00e1\u0161en\u00ed a archivu pro e-mailovou konferenci projektu.
+report.mailing-lists.intro = E-mailov\u00e9 konference zalo\u017een\u00e9 pro tento projekt. Pro ka\u017edou konferenci je uveden odkaz pro p\u0159ihl\u00e1\u0161en\u00ed, pro odhl\u00e1\u0161en\u00ed a na archiv.
+report.mailing-lists.name = E-mailov\u00e9 konference
+report.mailing-lists.nolist = Projekt nem\u00e1 aktu\u00e1ln\u011b \u017e\u00e1dnou e-mailovou konferenci.
+report.mailing-lists.title = E-mailov\u00e9 konference projektu
+report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro = Pro v\u00fdvoj\u00e1\u0159e schovan\u00e9 za firemn\u00edm firewallem: {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} um\u00ed pou\u017e\u00edt webov\u00e9 rozhran\u00ed viewcvs pro sta\u017een\u00ed zdrojov\u00e9ho k\u00f3du.
+report.scm.accessbehindfirewall.general.intro = Pro dal\u0161\u00ed informace o mo\u017enosti p\u0159\u00edstupu zpoza firewallu se pod\u00edvejte do dokumentace pou\u017eit\u00e9ho SCM.
+report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro = Pro v\u00fdvoj\u00e1\u0159ee schovan\u00e9 za firemn\u00edm firewallem blokuj\u00edc\u00edm p\u0159\u00edstupy k repozit\u00e1\u0159i Subversion p\u0159es HTTP: m\u016f\u017eete zkusit p\u0159\u00edstup p\u0159es v\u00fdvoj\u00e1\u0159sk\u00e9 spojen\u00ed:
+report.scm.accessbehindfirewall.title = P\u0159\u00edstup zpoza firewallu
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1 = Klient Subversion um\u00ed p\u0159istupovat prost\u0159ednictv\u00edm proxy, pokud jej tak nastav\u00edte. Nejprve upravte soubor 'servers', aby ukazoval jakou proxy pou\u017e\u00edt. Um\u00edst\u011bn\u00ed souboru zavis\u00ed na va\u0161em opera\u010dn\u00edm syst\u00e9mu. Na Linuxu nebo unixov\u00fdch syst\u00e9mech je um\u00edst\u011bn v adres\u00e1\u0159i "~/.subversion". Na Windows je v adres\u00e1\u0159i "%APPDATA%\\Subversion" (zkuste "echo %APPDATA%", v\u0161imn\u011bte si, \u017ee jde o skryt\u00fd adres\u00e1\u0159).
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2 = V souboru je v koment\u00e1\u0159\u00edch nastaven\u00ed vysv\u011btleno. Pokud tento soubor nem\u00e1te, st\u00e1hn\u011bte si nejnov\u011bj\u0161\u00ed klient Subversion a spus\u0165te libovoln\u00fd p\u0159\u00edkaz, co\u017e zp\u016fsob\u00ed vytvo\u0159en\u00ed adres\u00e1\u0159e pro nastaven\u00ed a \u0161ablon soubor\u016f.
+report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3 = P\u0159\u00edklad: Otev\u0159ete soubor 'servers' a p\u0159idejte n\u011bco jako:
+report.scm.accessthroughtproxy.title = P\u0159\u00edstup prost\u0159ednictv\u00edm proxy
+report.scm.anonymousaccess.cvs.intro = Zdrojov\u00e9 k\u00f3dy tohoto projektu mohou b\u00fdt z repozit\u00e1\u0159e CVS sta\u017eeny prost\u0159ednictv\u00edm anonymn\u00edho p\u0159\u00edstupu (anonymous) podle n\u00e1sleduj\u00edc\u00edch instrukc\u00ed: Kdy\u017e budete po\u017e\u00e1d\u00e1ni pro zad\u00e1n\u00ed hesla pro u\u017eivatele 'anonymous', stiskn\u011bte jen kl\u00e1vesu Enter.
+report.scm.anonymousaccess.general.intro = Pro v\u00edce informac\u00ed o sta\u017een\u00ed zdrojov\u00fdch k\u00f3du prost\u0159ednictv\u00edm anonymn\u00edho p\u0159\u00edstupu se pod\u00edvejte do dokumentace pou\u017eit\u00e9ho SCM.
+report.scm.anonymousaccess.svn.intro = Zdrojov\u00fd k\u00f3d m\u016f\u017ee b\u00fdt ze SVN sta\u017een anonymn\u011b t\u00edmto p\u0159\u00edkazem:
+report.scm.anonymousaccess.title = Anonymn\u00ed p\u0159\u00edstup
+report.scm.clearcase.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {ClearCase, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} ke spr\u00e1v\u011b sv\u00fdch zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f. Dal\u0161\u00ed informace o ClearCase m\u016f\u017eete naj\u00edt na {http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}.
+report.scm.cvs.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Concurrent Versions System, http://www.cvshome.org/} ke spr\u00e1v\u011b sv\u00fdch zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f. Dal\u0161\u00ed informace o CVS m\u016f\u017eete naj\u00edt na {http://cvsbook.red-bean.com/, http://cvsbook.red-bean.com/}.
+report.scm.description = Odkaz na online repozit\u00e1\u0159 zdrojov\u00fdch k\u00f3du, kter\u00fd m\u016f\u017ee b\u00fdt prohl\u00ed\u017een webov\u00fdm prohl\u00ed\u017ee\u010dem.
+report.scm.devaccess.clearcase.intro = Prost\u0159ednictv\u00edm t\u00e9to metody mohou p\u0159istupovat ke stromu ClearCase pouze v\u00fdvoj\u00e1\u0159i projektu. Uve\u010fte spr\u00e1vnou hodnotu u\u017eivatelsk\u00e9ho jm\u00e9na.
+report.scm.devaccess.cvs.intro = Prost\u0159ednictv\u00edm t\u00e9to metody mohou p\u0159istupovat ke stromu CVS pouze v\u00fdvoj\u00e1\u0159i projektu. Uve\u010fte spr\u00e1vnou hodnotu u\u017eivatelsk\u00e9ho jm\u00e9na.
+report.scm.devaccess.general.intro = Pro v\u00edce informac\u00ed o z\u00edsk\u00e1n\u00ed zdrojov\u00fdch k\u00f3du v\u00fdvoj\u00e1\u0159em se pod\u00edvejte do dokumentace pou\u017eit\u00e9ho SCM. URL spojen\u00ed je:
+report.scm.devaccess.perforce.intro = Prost\u0159ednictv\u00edm t\u00e9to metody mohou p\u0159istupovat ke stromu Perforce pouze v\u00fdvoj\u00e1\u0159i projektu. Uve\u010fte spr\u00e1vn\u00e9 hodnoty u\u017eivatelsk\u00e9ho jm\u00e9na a hesla.
+report.scm.devaccess.starteam.intro = Prost\u0159ednictv\u00edm t\u00e9to metody mohou p\u0159istupovat ke stromu Starteam pouze v\u00fdvoj\u00e1\u0159i projektu. Uve\u010fte spr\u00e1vnou hodnotu u\u017eivatelsk\u00e9ho jm\u00e9na.
+report.scm.devaccess.svn.intro1.https = V\u0161ichni mohou p\u0159istupovat k repozit\u00e1\u0159i Subversion prost\u0159ednictv\u00edm HTTPS, ale zapisuj\u00edc\u00ed mus\u00ed st\u00e1hnout zdrojov\u00fd k\u00f3d prost\u0159ednictv\u00edm HTTPS.
+report.scm.devaccess.svn.intro1.other = Zapisuj\u00edc\u00ed si mus\u00ed st\u00e1hnout repozit\u00e1\u0159 Subversion.
+report.scm.devaccess.svn.intro1.svn = Zapisuj\u00edc\u00ed si mus\u00ed st\u00e1hnout repozit\u00e1\u0159 Subversion prost\u0159ednictv\u00edm SVN.
+report.scm.devaccess.svn.intro1.svnssh = Zapisuj\u00edc\u00ed si mus\u00ed st\u00e1hnout repozit\u00e1\u0159 Subversion prost\u0159ednictv\u00edm SVN a SSH.
+report.scm.devaccess.svn.intro2 = Pro zaps\u00e1n\u00ed zm\u011bn do repozit\u00e1\u0159e prove\u010fte n\u00e1sleduj\u00edc\u00ed p\u0159\u00edkaz (svn v\u00e1s po\u017e\u00e1d\u00e1 o zad\u00e1n\u00ed va\u0161eho hesla)
+report.scm.devaccess.title = V\u00fdvoj\u00e1\u0159sk\u00fd p\u0159\u00edstup
+report.scm.general.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 pro spr\u00e1vu zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f SCM syst\u00e9m.
+report.scm.name = Repozit\u00e1\u0159 zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f
+report.scm.noscm = Projekt nem\u00e1 stanoven\u00fd \u017e\u00e1dn\u00fd syst\u00e9m pro spr\u00e1vu zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
+report.scm.overview.title = P\u0159ehled
+report.scm.perforce.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Perforce, http://www.perforce.com/} ke spr\u00e1v\u011b zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f. N\u00e1vod na pou\u017eit\u00ed Perforce je k dispozici na {http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}.
+report.scm.starteam.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Starteam, http://www.borland.com/us/products/starteam/} ke spr\u00e1v\u011b zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f.
+report.scm.svn.intro = Tento projekt pou\u017e\u00edv\u00e1 {Subversion, http://subversion.tigris.org/} ke spr\u00e1v\u011b zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f. N\u00e1vod na pou\u017eit\u00ed Subversion je k dispozici na {http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}.
+report.scm.title = Repozit\u00e1\u0159 zdrojov\u00fdch k\u00f3d\u016f
+report.scm.webaccess.nourl = Projekt nem\u00e1 stanoven\u00e9 \u017e\u00e1dn\u00e9 webov\u00e9 rozhran\u00ed repozit\u00e1\u0159e. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
+report.scm.webaccess.title = Webov\u00fd p\u0159\u00edstup
+report.scm.webaccess.url = Odkaz na webov\u00e9 rozhran\u00ed repozit\u00e1\u0159e.
report.summary.build.artifactid = Id artefaktu
report.summary.build.groupid = Id skupiny
-report.summary.build.title = SestavenÃ
+report.summary.build.title = Sestaven\u00ed
report.summary.build.type = Typ
report.summary.build.version = Verze
-report.summary.description = Tento dokument je pÅehledem ostatnÃch souvisejÃcÃch informacà o projektu.
+report.summary.description = Tento dokument je p\u0159ehledem ostatn\u00edch souvisej\u00edc\u00edch informac\u00ed o projektu.
report.summary.field = Pole
report.summary.general.description = Popis
-report.summary.general.homepage = Domovská stránka
-report.summary.general.name = Název
+report.summary.general.homepage = Domovsk\u00e1 str\u00e1nka
+report.summary.general.name = N\u00e1zev
report.summary.general.title = Informace o projektu
report.summary.name = Souhrn projektu
-report.summary.organization.name = Název
+report.summary.organization.name = N\u00e1zev
report.summary.organization.title = Organizace
report.summary.organization.url = URL
-report.summary.noorganization = Projekt nepÅÃslušà žádné organizaci.
+report.summary.noorganization = Projekt nep\u0159\u00edslu\u0161\u00ed \u017e\u00e1dn\u00e9 organizaci.
report.summary.title = Souhrn projektu
report.summary.value = Hodnota
-report.team-list.contributors.actualtime = Aktuálnà Äas (GMT)
+report.team-list.contributors.actualtime = Aktu\u00e1ln\u00ed \u010das (GMT)
report.team-list.contributors.email = E-mail
-report.team-list.contributors.intro = NásledujÃcà lidé pÅispÄli do projektu svými námÄty, opravami, vylepÅ¡enÃmi nebo dokumentacÃ.
-report.team-list.contributors.name = Jméno
+report.team-list.contributors.intro = N\u00e1sleduj\u00edc\u00ed lid\u00e9 p\u0159isp\u011bli do projektu sv\u00fdmi n\u00e1m\u011bty, opravami, vylep\u0161en\u00edmi nebo dokumentac\u00ed.
+report.team-list.contributors.name = Jm\u00e9no
report.team-list.contributors.organization = Organizace
report.team-list.contributors.organizationurl = Odkaz na organizaci
report.team-list.contributors.properties = Vlastnosti
report.team-list.contributors.roles = Role
-report.team-list.contributors.timezone = Äasová zóna
-report.team-list.contributors.title = PÅispÄvatelé
+report.team-list.contributors.timezone = \u010casov\u00e1 z\u00f3na
+report.team-list.contributors.title = P\u0159isp\u011bvatel\u00e9
report.team-list.contributors.url = URL
-report.team-list.description = Tento dokument poskytuje informace o Älenech projektu. Jde o jednotlivce, kteÅÃ do projektu nÄjak pÅispÄli.
-report.team-list.developers.actualtime = Aktuálnà Äas (GMT)
+report.team-list.description = Tento dokument poskytuje informace o \u010dlenech projektu. Jde o jednotlivce, kte\u0159\u00ed do projektu n\u011bjak p\u0159isp\u011bli.
+report.team-list.developers.actualtime = Aktu\u00e1ln\u00ed \u010das (GMT)
report.team-list.developers.email = E-mail
report.team-list.developers.id = Id
-report.team-list.developers.intro = Seznam vývojáÅů s právy zápisu, kteÅà do projektu nÄjak pÅispÄli.
-report.team-list.developers.name = Jméno
+report.team-list.developers.intro = Seznam v\u00fdvoj\u00e1\u0159\u016f s pr\u00e1vy z\u00e1pisu, kte\u0159\u00ed do projektu n\u011bjak p\u0159isp\u011bli.
+report.team-list.developers.name = Jm\u00e9no
report.team-list.developers.organization = Organizace
report.team-list.developers.organizationurl = Odkaz na organizaci
report.team-list.developers.properties = Vlastnosti
report.team-list.developers.roles = Role
-report.team-list.developers.timezone = Äasová zóna
-report.team-list.developers.title = Älenové
+report.team-list.developers.timezone = \u010casov\u00e1 z\u00f3na
+report.team-list.developers.title = \u010clenov\u00e9
report.team-list.developers.url = URL
-report.team-list.intro.description1 = ÃspÄÅ¡ný projekt vyžaduje mnoho lidÃ, aby sehráli Åadu rolÃ. NÄkteÅà Älenové pÃÅ¡Ã kód nebo dokumentaci, zatÃmco jinà jsou cennà jako testeÅi, autoÅi oprav a námÄtů.
-report.team-list.intro.description2 = Tým je složený ze Älenů a pÅispÄvatelů. Älenové majà pÅÃmý pÅÃstup ke zdrojovým kódům projektu a aktivnÄ vyvÃjejà kód. PÅispÄvatelé vylepÅ¡ujà projekt prostÅednictvÃm vkládánà oprav a námÄtů Älenům. PoÄet pÅispÄvatelů projektu nenà omezený. Zapojte se, vÅ¡echny pÅÃspÄvky projektu jsou velmi cenÄny.
-report.team-list.intro.title = Tým
-report.team-list.name = Tým projektu
-report.team-list.nocontributor = Projekt nemá uvedené žádné pÅispÄvatele. Zkuste se podÃvat pozdÄji.
-report.team-list.nodeveloper = Nejsou žádnà vývojáÅi pracujÃcà na tomto projektu.
-report.team-list.title = Seznam týmu
-report.transitivedependencies.intro = Seznam pÅechodných závislostà projektu. PÅechodné závislosti jsou závislosti projektových závislostÃ.
-report.transitivedependencies.nolist = Pro tento projekt nejsou potÅeba žádné pÅechodné závislosti.
-report.transitivedependencies.title = PÅechodné závislosti projektu
+report.team-list.intro.description1 = \u00dasp\u011b\u0161n\u00fd projekt vy\u017eaduje mnoho lid\u00ed, aby sehr\u00e1li \u0159adu rol\u00ed. N\u011bkte\u0159\u00ed \u010dlenov\u00e9 p\u00ed\u0161\u00ed k\u00f3d nebo dokumentaci, zat\u00edmco jin\u00ed jsou cenn\u00ed jako teste\u0159i, auto\u0159i oprav a n\u00e1m\u011bt\u016f.
+report.team-list.intro.description2 = T\u00fdm je slo\u017een\u00fd ze \u010dlen\u016f a p\u0159isp\u011bvatel\u016f. \u010clenov\u00e9 maj\u00ed p\u0159\u00edm\u00fd p\u0159\u00edstup ke zdrojov\u00fdm k\u00f3d\u016fm projektu a aktivn\u011b vyv\u00edjej\u00ed k\u00f3d. P\u0159isp\u011bvatel\u00e9 vylep\u0161uj\u00ed projekt prost\u0159ednictv\u00edm vkl\u00e1d\u00e1n\u00ed oprav a n\u00e1m\u011bt\u016f \u010dlen\u016fm. Po\u010det p\u0159isp\u011bvatel\u016f projektu nen\u00ed omezen\u00fd. Zapojte se, v\u0161echny p\u0159\u00edsp\u011bvky projektu jsou velmi cen\u011bny.
+report.team-list.intro.title = T\u00fdm
+report.team-list.name = T\u00fdm projektu
+report.team-list.nocontributor = Projekt nem\u00e1 uveden\u00e9 \u017e\u00e1dn\u00e9 p\u0159isp\u011bvatele. Zkuste se pod\u00edvat pozd\u011bji.
+report.team-list.nodeveloper = Nejsou \u017e\u00e1dn\u00ed v\u00fdvoj\u00e1\u0159i pracuj\u00edc\u00ed na tomto projektu.
+report.team-list.title = Seznam t\u00fdmu
+report.transitivedependencies.intro = Seznam p\u0159echodn\u00fdch z\u00e1vislost\u00ed projektu. P\u0159echodn\u00e9 z\u00e1vislosti jsou z\u00e1vislosti projektov\u00fdch z\u00e1vislost\u00ed.
+report.transitivedependencies.nolist = Pro tento projekt nejsou pot\u0159eba \u017e\u00e1dn\u00e9 p\u0159echodn\u00e9 z\u00e1vislosti.
+report.transitivedependencies.title = P\u0159echodn\u00e9 z\u00e1vislosti projektu