You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@openoffice.apache.org by RGB ES <rg...@gmail.com> on 2012/06/05 22:20:39 UTC

[Traducción]Consistencia de nombres en Calc

El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.

La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».

El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
parece?

Saludos
Ricardo

Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by RGB ES <rg...@gmail.com>.
El día 5 de junio de 2012 22:38, Ariel Constenla-Haile
<ar...@apache.org> escribió:
> Hi Ricardo,
>
> On Tue, Jun 05, 2012 at 10:20:39PM +0200, RGB ES wrote:
>> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
>> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
>> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
>> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
>>
>> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
>> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
>>
>> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
>> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
>> parece?
>
> I guess this was intended for ooo-general-es (where we are few, but
> good).
>
>
> Regards
> --
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina

LOL, yes, it was for the ES list... I think I need to buy a mouse
after all: my fingers are too big and clumsy for this touchpad...
Sorry for this!

Regards
Ricardo

Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by RGB ES <rg...@gmail.com>.
El día 5 de junio de 2012 22:38, Ariel Constenla-Haile
<ar...@apache.org> escribió:
> Hi Ricardo,
>
> On Tue, Jun 05, 2012 at 10:20:39PM +0200, RGB ES wrote:
>> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
>> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
>> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
>> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
>>
>> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
>> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
>>
>> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
>> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
>> parece?
>
> I guess this was intended for ooo-general-es (where we are few, but
> good).
>
>
> Regards
> --
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina

LOL, yes, it was for the ES list... I think I need to buy a mouse
after all: my fingers are too big and clumsy for this touchpad...
Sorry for this!

Regards
Ricardo

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hi Ricardo,

On Tue, Jun 05, 2012 at 10:20:39PM +0200, RGB ES wrote:
> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
> 
> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
> 
> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
> parece?

I guess this was intended for ooo-general-es (where we are few, but
good).


Regards
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina

Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hi Ricardo,

On Tue, Jun 05, 2012 at 10:20:39PM +0200, RGB ES wrote:
> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
> 
> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
> 
> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
> parece?

I guess this was intended for ooo-general-es (where we are few, but
good).


Regards
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina

Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by RGB ES <rg...@gmail.com>.
El día 5 de junio de 2012 22:57, RGB ES <rg...@gmail.com> escribió:
> Luego del «papelón» de equivocarme de lista, pues pruebo de nuevo
> (aunque Ariel ya lo había reenviado cc). En fin, que si no hay
> oposición, en un rato me pongo a cambiar todos los «AutoFiltro» por
> «Filtro automático»
>
> Saludos
>
> Mensaje original:
>
> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
>
> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
>
> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
> parece?
>
> Saludos
> Ricardo

Bueno, ya cambié AutoFiltro por Filtro automático, tanto en el
programa como en la ayuda.

Saludos
Ricardo

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


[Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by RGB ES <rg...@gmail.com>.
Luego del «papelón» de equivocarme de lista, pues pruebo de nuevo
(aunque Ariel ya lo había reenviado cc). En fin, que si no hay
oposición, en un rato me pongo a cambiar todos los «AutoFiltro» por
«Filtro automático»

Saludos

Mensaje original:

El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.

La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».

El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
parece?

Saludos
Ricardo

-- 
Para cancelar: ooo-general-es-unsubscribe@incubator.apache.org
Para más información: http://www.openoffice.org/es/


Re: [Traducción]Consistencia de nombres en Calc

Posted by Alexandro Colorado <jz...@oooes.org>.
2012/6/5 RGB ES <rg...@gmail.com>

> El amigo Salva, siempre atento a los detalles ha llamado la atención
> en los foros al hecho que en Calc a veces de dice «AutoFiltro» y en
> otras ocasiones «Filtro automático», tanto en la interfaz como en la
> ayuda y que sería mejor homogeneizar la nomenclatura.
>
> La duda es cuál de las dos opciones tomar: mirando un poco en Pootle
> me parece que ambas expresiones están traduciendo «AutoFilter».
>
> El castellano no ama tanto como el inglés las palabras compuestas, por
> lo que parecería más lógico utilizar «Filtro Automático» ¿Qué les
> parece?
>
+1

>
> Saludos
> Ricardo
>