You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to l10n@openoffice.apache.org by Matthias Seidel <ma...@hamburg.de> on 2017/07/21 22:15:52 UTC

[Translation] Website

Hi at all!

Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-)

Kind regards, Matthias



Re: [Translation] Website

Posted by Robert Won Kang <ch...@gmail.com>.
On this page

무료 공개 생산성 스위트 should be changed to

무료 오피스 소프트웨어

공개 means "Reveal" in Korean and 생산성 is more appropriate for factory
production environment.

I am also willing to help out with the website of the Open Office.

In Christ

Robert

On Sun, Sep 17, 2017 at 1:09 PM, Choi Gook Hyun <bl...@gmail.com> wrote:

> Hi Seidel,
>
> I don't have any translation of context and pages. But, If you need
> something from me, please let me know. I will do for you. :)
>
> Tang,
>
> 2017년 9월 18일 (월) 오전 1:21, Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>님이
> 작성:
>
> > Sorry, I have been busy with preparing Windows builds for our
> > forthcoming version...
> >
> > If you have any translations for me, I will be pleased to put them
> online!
> >
> > Matthias
> >
> >
> > Am 22.07.2017 um 00:15 schrieb Matthias Seidel:
> > > Hi at all!
> > >
> > > Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-)
> > >
> > > Kind regards, Matthias
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> GOOK HYUN, CHOI
>

Re: [Translation] Website

Posted by Choi Gook Hyun <bl...@gmail.com>.
Hi Seidel,

I don't have any translation of context and pages. But, If you need
something from me, please let me know. I will do for you. :)

Tang,

2017년 9월 18일 (월) 오전 1:21, Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>님이 작성:

> Sorry, I have been busy with preparing Windows builds for our
> forthcoming version...
>
> If you have any translations for me, I will be pleased to put them online!
>
> Matthias
>
>
> Am 22.07.2017 um 00:15 schrieb Matthias Seidel:
> > Hi at all!
> >
> > Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-)
> >
> > Kind regards, Matthias
> >
> >
>
>
> --
GOOK HYUN, CHOI

Re: [Translation] Website

Posted by Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>.
Sorry, I have been busy with preparing Windows builds for our
forthcoming version...

If you have any translations for me, I will be pleased to put them online!

Matthias


Am 22.07.2017 um 00:15 schrieb Matthias Seidel:
> Hi at all!
>
> Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-)
>
> Kind regards, Matthias
>
>



Re: [Translation] Website

Posted by Choi Gook Hyun <bl...@gmail.com>.
Hi Matthias,

I have done translation to Korean from English and sorry for my late reply.
:(

Here is the result.

EN: Apache OpenOffice Downloads - Official Site
KO: 아파치 오픈오피스 내려받기 - 공식 위치

EN: Release Information
KO: 릴리즈 정보

EN: System Requirements
KO: 컴퓨터 요구사항

EN: HDD: ~300MB free - Memory: >128MB - Processor: >500MHz - OS: Windows,
macOS (OS X), Linux, Solaris, FreeBSD...
KO: 하드 디스크 300메가 여유 공간 - 메모리: >128메가 - 프로세서: >500메가 헤르쯔 -OS: 윈도우, 맥오에스(혹은
OS X), 리눅스, 솔라리스, 프리 비에스디(FreeBSD)

EN: License
KO: 계약서

EN: Apache OpenOffice License
KO: 아파치 오픈오피스 계약서

EN: Source
KO: 소스

EN: For developers and power users: Get the source to build Apache
OpenOffice from scratch
KO: 개발자나 혹은 능숙한 사용자: 처음부터 소스 코드를 통하여 아파치 오픈오피스 구성

EN: Building Guide
KO: 구성 가이드

EN: For developers and power users: HowTo guide to build Apache OpenOffice
from scratch
KO: 개발자나 혹은 능숙한 사용자: 처음부터 소스 코드를 통하여 아파치 오픈 오피스 구성하는 가이드 문서

EN: Software Development Kit (SDK)
KO: 소프트웨어 개발 도구(SDK)

EN: For developers: Software Development Kit
KO: 개발자용: 소프트웨어 개발 도구

EN: Development Builds
KO: 개발 구성

EN: For QA volunteers: Development Builds
KO: 봉사자를 위한 QA: 개발 빌드

EN: Documentation
KO: 문서화

EN: Release Schedules
KO: 릴리즈 일정들

EN: When are new releases planned?
KO: 언제 새로운 버전을 올리 예정입니까?

EN: Historic Release Schedule
KO: 릴리즈 일정 기록

EN: When were old releases planned?
KO: 이전 릴리즈는 언제 출시 되었습니까?

EN: Installation Guides
KO: 설치 가이드

EN: Instructions for installing Apache OpenOffice on Windows, macOS (OS X)
and Linux machines
KO: Windows, MacOS(OS X) 및 리눅스 컴퓨터에서 아파치 오픈오피스를 설치하는 방법에 대한 지침서

EN: User Guides
KO: 사용자 가이드

EN: Extensive user manuals for every day use
KO: 매일 사용하는 사용자를 위한 광범위한 사용자 메뉴얼

EN: Java and Apache OpenOffice
KO: 자바 그리고 아파치 오픈 오피스

EN: Explains why to use Java and what it is
KO: 왜 자바를 사용해야 하는 이유에 대한 설명

EN: End-Of-Life Information
KO: 제품 수명 종료(EOL)에 대한 정보

EN: Information about releases that have reached End-Of-Life status
KO: 제품 수명이 종료 시점에 도달 한 릴리즈 정보

EN: Additional Resources
KO: 추가적인 자원들

EN: Support
KO: 지원

EN: If the information above did not answer your question: Free and paid
support!
KO: 만약, 위의 정보로 궁금하신 내용에 대한 답변을 찾지 못한 경우: 무료 및 유료 지원!

EN: Localizations
KO: 현지화

EN: Information and support in your favorite language
KO: 당신이 원하는 언어로 정보 및 지원

EN: Download Statistics
KO: 내려받기 통계

EN: Download and other statistics
KO: 내려받기 및 그 이외 통계

EN: Alternative download link #1
KO: 대체 내려받기 링크 #1

EN: Use Sourceforge mirrors to download Apache OpenOffice
KO: 소스포지의 미러를 통해서 아파치 오픈오피스 내려받기

EN: Alternative download link #2
KO: 대체 내려받기 링크 #2

EN: Use Apache mirrors to download Apache OpenOffice
KO: 아파치 미러를 통해서 아파치 오픈오피스 내려받기

EN: 3rd party ports and distributions
KO: 제 3자 포트 그리고 배포판들을

EN: Ports and distributions from 3rd party vendors
KO: 포트 그리고 배포판들을 제 3자 공급자 부터

EN: Archived and legacy releases
KO: 보관소 그리고 구형 릴리즈들

EN: Download legacy and archived releases
KO: 보관소 혹은 구형 릴리즈들 내려받기

EN: Release Notes
KO: 릴리즈 기록들

EN: What is new, what has been improved in Apache OpenOffice?
KO: 아파치 오픈오피스에서 어떤게 강화가 되었고 어떠한 새로운것 입니까?

EN: Verify the downloaded file
KO: 내려받은 파일 검증하기

EN: How to verify the downloaded file with signatures and hashes?
KO: 서명 혹은 해쉬중에서 어떤 방법으로 내려받은 파일을 검증 합니까?

EN: Sourceforge - Download, Develop and Publish Free Open Source Software
KO: Sourceforge - 공개 소프트웨어 내려받기, 개발 그리고 배포

EN: W3C Markup Validation Service - Check the markup (HTML, XHTML, ...) of
Web documents
KO: W3C 마크업 검증 서비스 -웹 문서의 마크업(HTML, XHTML, ...)를 확인 합니다.

EN: W3C Validator
KO: W3C 검증기

EN: Download full installation
KO: 전체버전 내려받기

EN: Click to download:
KO: 클릭하여 내려받기

EN: Download language pack
KO: 언어팩 내려받기

EN: Click to download:
KO: 클릭해서 내려받기

EN: Porting: Click to choose from 3rd party vendors
KO: 포팅: 제 3자 공급 업체를 선택하려면 클릭 하세요.

EN: Click to browse to the porting webpage and download from 3rd party
vendors
KO: 클릭하면 포팅 웹 페이지로 이동하여 제 3자 공급 업체에서 내려받기가 가능 합니다.

EN: Archive: Click to choose from legacy releases
KO: 보관소: 이전 버전을 선택하려면 클릭 하세요.

EN: Click to browse to the archive and download legacy releases
KO: 보관소에서 기존 릴리즈 버전을 찾고 내려받기 하려면 클릭 하세요.

Have a wonderful weekends.

GOOK HYUN, CHOI

2017-07-22 7:15 GMT+09:00 Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>:

> Hi at all!
>
> Any news on Polish/Spanish/Korean translations for the website? ;-)
>
> Kind regards, Matthias
>
>
>