You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@cocoon.apache.org by Ru...@sonynetservices.com on 2002/10/24 14:13:29 UTC
RE: i18n in a war in Weblogic (messages_es.xml)
Hi Konstantin,
>You are welcome to correct them (and add your name as it is done in other
>translations: french, german, etc.)
I take your word, for sure not the best translation, but, anyway.. at least
it's better
than the old one ;-)
regards,
Ruben
(See attached file: messages_es.xml)
|---------+---------------------------->
| | Piroumian |
| | Konstantin |
| | <KPiroumian@prote|
| | k.com> |
| | |
| | 24.10.2002 11:15 |
| | AM |
| | Please respond to|
| | cocoon-dev |
| | |
|---------+---------------------------->
>--------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
| |
| To: "'cocoon-dev@xml.apache.org'" <co...@xml.apache.org> |
| cc: |
| Subject: RE: i18n in a war in Weblogic |
>--------------------------------------------------------------------------------------------------------------|
> From: Ruben_Inoto@sonynetservices.com
>
> Hi all,
> I've tried to deploy yesterdays version of cocoon.war in
> Weblogic (6.1 sp1) and I got errors running the i18n
> Transformer example: it complained because the translations
> directory was in a 'zip' protocol..
>
> I had a look at the sources, and I found this in
> org\apache\cocoon\transformation\I18nTransformer.java: (lines 844-848)
>
> ------------------------------------------------------------
> if (!systemId.startsWith(FILE)) {
> throw new ResourceNotFoundException(
> systemId + " does not denote a directory"
> );
> }
> ------------------------------------------------------------
>
> Commenting this lines the i18n works good (so far), is there
> any special reason why the directory cannot be in a zip?
No reasons that I know. (You could also notice my FIXME comment above those
lines). I don't have possibility to check how it works on WL 6.1, but will
try on WL 7.0 and will remove those lines.
Thanks for reporting.
>
> btw, the spanish translations are quite funny ;-)
I don't remember if anybody helped me with them or I just used a
translation
program ;)
You are welcome to correct them (and add your name as it is done in other
translations: french, german, etc.)
Konstantin