You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@dubbo.apache.org by wa...@apache.org on 2018/11/27 05:00:36 UTC

[incubator-dubbo-website] branch asf-site updated: translate the developer guide,issue #181 (#190)

This is an automated email from the ASF dual-hosted git repository.

wangxin pushed a commit to branch asf-site
in repository https://gitbox.apache.org/repos/asf/incubator-dubbo-website.git


The following commit(s) were added to refs/heads/asf-site by this push:
     new 1afd81c  translate the developer guide,issue #181 (#190)
1afd81c is described below

commit 1afd81c37a7a91f51ae3e5a8724ca3c568fea276
Author: ateacer <li...@outlook.com>
AuthorDate: Tue Nov 27 13:00:32 2018 +0800

    translate the developer guide,issue #181 (#190)
    
    * translate the new contribute guide
    * translate the developer guide
    * translate the document label an issue guide
---
 .../committer-guide/label-an-issue-guide_dev.md    |  25 +++++
 .../committer-guide/website-guide_dev.md           |   6 +-
 .../contributor-guide/cla-signing-guide_dev.md     |  23 +++++
 .../contributor-guide/dubbo-extension-guide_dev.md |  48 ++++++++-
 .../mailing-list-subscription-guide_dev.md         |  79 +++++++++++++-
 .../software-donation-guide_dev.md                 | 113 ++++++++++++++++++++-
 docs/zh-cn/developers/user-guide/faq_dev.md        |  26 ++++-
 7 files changed, 315 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/docs/zh-cn/developers/committer-guide/label-an-issue-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/committer-guide/label-an-issue-guide_dev.md
index 8f40cd8..55bee74 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/committer-guide/label-an-issue-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/committer-guide/label-an-issue-guide_dev.md
@@ -1,2 +1,27 @@
 # 给问题打标签
 
+如果您正在处理一个问题,请记得**给这个问题标记一个或者多个您认为有意义的标签**。有了标签,其他开发人员就会很轻松地识别出问题,以便对其进行分类并跟踪进度。
+
+对于需要编码和发版修复的issues和pull requests,需要您**将其标记为[milestone](https://github.com/apache/incubator*dubbo/milestones)**。
+
+一些常用的标签:
+
+* 请求帮助
+  * help wanted
+  * good first issue
+* 优先级
+  * priority/blocker
+  * priority/high
+  * priority/low
+  * priority/normal
+* 状态
+  * status/need-triage
+  * status/DO-NOT-MERGE
+  * status/READY-TO-MERGE
+  * status/invalid
+  * status/wontfix
+* 类型
+  * type/bug
+  * type/documentation
+  * type/enhancement
+  * type/feature
diff --git a/docs/zh-cn/developers/committer-guide/website-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/committer-guide/website-guide_dev.md
index 77695ec..5741a2f 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/committer-guide/website-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/committer-guide/website-guide_dev.md
@@ -1 +1,5 @@
-# 网站向导
\ No newline at end of file
+# 网站向导
+
+1. Apache Dubbo(incubating) 的网站仓库是 https://github.com/apache/incubator-dubbo-website
+2. 网站构建完毕后,它会被自动发布到 dubbo.apache.org,您也可以通过 https://selfserve.apache.org 手动触发(需要使用 Apache 账号登陆)
+
diff --git a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/cla-signing-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/cla-signing-guide_dev.md
index e7d224b..6ae7a04 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/cla-signing-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/cla-signing-guide_dev.md
@@ -1 +1,24 @@
 # CLA签署向导
+
+以下情况,需要您签署Apache ICLA:
+
+* 在Dubbo被捐赠给Apache之前,您已经为Dubbo作出了很多贡献,并且您以前没有签署过Alibaba-CLA。
+* 您已经为Dubbo作出了很多贡献,并且您被邀请成为Dubbo提交者,且之前没有签署过Alibaba-CLA或者Apache ICLA。
+
+### 步骤
+
+* 下载这篇[pdf文档](https://www.apache.org/licenses/icla.pdf)
+* 编辑该文档,在必要的空格处填上适当的内容
+* 打印
+* 在打印好的文件上签字
+* 扫描
+* 发送一封邮件到secretary@apache.org,并抄送给private@dubbo.apache.org:
+  * 邮件标题为“ICLA submission”
+  * 请在邮件正文附上您的github账号链接
+  * 请记得将您的ICLA文档放入邮件的附件里
+
+### 空格填写必要说明
+
+* Mailing address:首选英文格式的公司地址
+* preferred apache id(s):如果您被邀请成为一名提交者,那么需要您填写一个apache账号,否则,可以不填
+* notify project:Dubbo(意思就是Dubbo就是通知您签署ICLA的项目)
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/dubbo-extension-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/dubbo-extension-guide_dev.md
index da06568..79c1ef2 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/dubbo-extension-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/dubbo-extension-guide_dev.md
@@ -1 +1,47 @@
-# Dubbo Extension向导
\ No newline at end of file
+# Dubbo Extension向导
+
+Dubbo使用微内核+插件的设计模式。内核只负责组装插件,Dubbo的功能都是由扩展点(插件)实现,这就意味着Dubbo的所有功能都可以被用户定制的扩展所替代。
+
+### Dubbo生态系统
+
+我们建议您将扩展加入到Dubbo生态系统。使用这种模式,可以使Dubbo的核心仓库更干净,并且可以减少维护工作。更少的代码也可以提高核心仓库的构建速度。
+
+### 依赖
+
+要实现您自己的Dubbo扩展,通常只需依赖API jar就可以满足您的需求。例如:
+
+```xml
+<dependency>
+    <groupId>org.apache.dubbo</groupId>
+    <artifactId>dubbo-serialization-api</artifactId>
+    <version>${dubbo.version}</version>
+</dependency>
+```
+
+### Src指导
+
+通常,要实现特殊的扩展,只需要参考[开发者指南](http://dubbo.apache.org/#/docs/dev/build.md?lang=en-us),实现Dubbo必要的接口和合适的扩展即可。除此之外,还有一些其它的事项需要注意:
+
+1. 良好的测试,您需要编写单元测试和冒烟测试以消除潜在的bug。
+2. 没有警告,如有不可避免的警告,请使用@SuppressWarnings阻止它,但是请不要乱用。
+3. README。添加必要的自述以说明如何使用扩展,以及需要注意的事项。
+4. 许可证:请确保使用Apache License 2.0。
+
+### 通知社区
+
+1. 提交您的代码到[github](https://github.com)。
+2. 加入邮件列表(建议)。点击[这里](https://github.com/apache/incubator-dubbo/wiki/Mailing-list-subscription-guide)查看如何加入邮件列表。
+3. 发送一封邮件到dev@incubator.dubbo.apache.org通知社区。
+4. 通常,发送邮件之后,社区会对您的扩展进行讨论,dubbo组的管理员会联系您转移您的项目到dubbo生态系统。
+
+### 转移项目到dubbo生态系统
+
+1. dubbo组的管理员会请您将您的项目的所有者转让给dubbo。
+2. dubbo组的管理员会在dubbo组下新建一个项目并邀请您加入到这个项目。
+3. 一旦您接受邀请,您可以将您的项目转移到dubbo组下的新项目里。
+4. dubbo组的成员会对您的项目进行代码审查。随后,您可以对这些代码进行改进。
+
+
+
+
+
diff --git a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/mailing-list-subscription-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/mailing-list-subscription-guide_dev.md
index ff44886..62fd7c2 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/mailing-list-subscription-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/mailing-list-subscription-guide_dev.md
@@ -1 +1,78 @@
-# 邮件列表订阅向导
\ No newline at end of file
+# 邮件列表订阅向导
+
+Apache incubator的Dubbo开发者邮件列表(dev@dubbo.incubator.apache.org)已经建立,请随时订阅并参考[1]获取更多细节。
+
+下面是一个关于Dubbo邮件列表订阅的简短指南:
+
+1. 发一封邮件到dev-subscribe@dubbo.incubator.apache.org,其内容和标题均可为空。随后,您会收到一封邮件,其内容如下:
+
+```
+from: dev-help@dubbo.apache.org
+reply-to: dev-sc.xxxxxxx.xxxxxxxx-hello=example.com@dubbo.apache.org
+to: hello@example.com
+date: Sat, Feb 24, 2018 at 3:12 PM
+subject: confirm subscribe to dev@dubbo.apache.org
+mailed-by: apache.org
+
+Hi! This is the ezmlm program. I'm managing the
+dev@dubbo.apache.org mailing list.
+
+I'm working for my owner, who can be reached
+at dev-owner@dubbo.apache.org.
+
+To confirm that you would like
+
+   hello@example.com
+
+added to the dev mailing list, please send
+a short reply to this address:
+
+   dev-sc.xxxxxxx.xxxxxxxx-hello=example.com@dubbo.apache.org
+
+Usually, this happens when you just hit the "reply" button.
+If this does not work, simply copy the address and paste it into
+the "To:" field of a new message.
+
+or click here:
+        mailto:dev-sc.xxxxxxx.xxxxxxxx-hello=example.com@dubbo.apache.org
+
+...
+```
+
+2. 直接回复邮件,其内容和标题仍然可以为空,随后,您将再次收到一封邮件,其内容如下:
+
+```
+from: dev-help@dubbo.apache.org
+to: hello@example.com
+date: Sat, Feb 24, 2018 at 3:14 PM
+subject: WELCOME to dev@dubbo.apache.org
+mailed-by: apache.org
+
+Hi! This is the ezmlm program. I'm managing the
+dev@dubbo.apache.org mailing list.
+
+I'm working for my owner, who can be reached
+at dev-owner@dubbo.apache.org.
+
+Acknowledgment: I have added the address
+
+   hello@example.com
+
+to the dev mailing list.
+
+Welcome to dev@dubbo.apache.org!
+
+Please save this message so that you know the address you are
+subscribed under, in case you later want to unsubscribe or change your
+subscription address.
+
+...
+```
+
+3. 到此,邮件列表订阅完毕,从现在开始,您将收到很多发送到该邮件列表的邮件,如果您有更多的问题,只需发送邮件到dev@dubbo.incubator.apache.org,就会有人回答您的问题。
+
+4. 如果您想取消订阅,只需发送一封邮件到dev-unsubscribe@dubbo.incubator.apache.org,收到回复后,请按其指定步骤执行。
+
+> 请注意:dev@dubbo.apache.org和dev@dubbo.incubator.apache.org都是有效的, 您可以订阅它们中的任何一个。
+
+[1] http://apache.org/foundation/mailinglists.html#subscribing
\ No newline at end of file
diff --git a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/software-donation-guide_dev.md b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/software-donation-guide_dev.md
index 045e8ff..406db49 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/software-donation-guide_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/contributor-guide/software-donation-guide_dev.md
@@ -1 +1,112 @@
-# 软件捐献向导
\ No newline at end of file
+# 软件捐献向导
+
+在您阅读这篇指南之前,请确保您已经向PPMC确认了实际需要的SGA。
+
+如果您向Apache Dubbo(incubating)捐赠了大量的代码或文档,则需要在合并代码或者文档之前签署[软件授权书](https://www.apache.org/licenses/#grants)。
+
+### 操作步骤
+
+1. 下载这篇[pdf文档](https://www.apache.org/licenses/software-grant-template.pdf)
+
+2. 打印下载好的文档
+
+3. 按要求填充表格(请看下边示例)
+
+4. 请您的领导在上边签字
+
+5. 扫描
+
+6. 将扫描好的文档以邮件的方式发送给secretary@apache.org,并抄送给private@dubbo.apache.org
+
+### 示例
+
+下边是一个文本示例,原始文本可以在[这里](https://www.apache.org/licenses/software-grant.txt)找到
+
+```
+License Agreement
+
+
+    This License Agreement is entered into as of the _12th_ day of
+___April____, __2018__ by ___ABC Software Co., Ltd.____ ("Licensor"),
+in favor of The Apache Software Foundation, a Delaware nonstock
+membership corporation (the "Foundation").
+
+    WHEREAS, Licensor owns or has sufficient rights to contribute the
+software source code and other related intellectual property as
+itemized on Exhibit A ("Software") under the terms of this agreement
+to the Foundation for use within Foundation software development
+projects ("Projects").
+
+    NOW, THEREFORE, FOR GOOD AND VALUABLE CONSIDERATION, the receipt
+and legal sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties
+hereto, intending to be legally bound, agree as follows:
+
+1. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor
+hereby grants to the Foundation:
+
+  a) a non-exclusive, worldwide, royalty-free, irrevocable
+     copyright license to reproduce, prepare derivative works of,
+     publicly display, publicly perform, distribute and sublicense,
+     internally and externally, the Software and such derivative
+     works, in source code and object code form; and,
+
+  b) a non-exclusive, worldwide, royalty-free, irrevocable
+     patent license under Licensed Patents to make, use, sell,
+     offer to sell, import and otherwise transfer the Software
+     in source code and object code form. "Licensed Patents" mean
+     patent claims owned by Licensor which are necessarily
+     infringed by the use or sale of the Software alone.
+
+2. Licensor represents that, to Licensor's knowledge, Licensor is
+legally entitled to grant the above license. Licensor agrees to notify
+the Foundation of any facts or circumstances of which Licensor becomes
+aware and which makes or would make Licensor's representations in this
+License Agreement inaccurate in any respect.
+
+3. This Software is provided AS-IS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
+ANY WARRANTIES OR CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY
+OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  NEITHER THE LICENSOR NOR ITS
+SUPPLIERS WILL BE LIABLE TO THE FOUNDATION OR ITS LICENSEES FOR ANY
+DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+DAMAGES (INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED
+AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
+OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
+THE USE OR DISTRIBUTION OF THE WORK OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS
+GRANTED HEREUNDER, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+This License Agreement is the entire agreement of the parties
+with respect to its subject matter, and may only be amended by a
+writing signed by each party. This License Agreement may be
+executed in one or more counterparts, each of which shall be
+considered an original.
+
+    IN WITNESS WHEREOF, Licensor has executed this License Agreement
+as of the date first written above.
+
+
+    LICENSOR:
+
+
+    Signed By: _____________________________________   <--- Your boss's sign here
+
+    Print Name: _____Lei Li_________________________   <--- Your boss's name here
+
+    Title: ____Director_____________________________   <--- Your boss's title here
+
+    Representing: ____ABC Software Co., Ltd. _______ 
+
+    ________________________________________________
+
+    Contact Name: ____Lei Li________________________   <--- Your boss's name here
+
+    Contact Email: ____lilei@abc.com________________   <--- Your boss's email here
+
+Exhibit A
+
+List of software and other intellectual property covered by this agreement:
+
+* Github address where your code is hosted
+* Pull request link
+```
+
diff --git a/docs/zh-cn/developers/user-guide/faq_dev.md b/docs/zh-cn/developers/user-guide/faq_dev.md
index 32cce90..89c16f2 100644
--- a/docs/zh-cn/developers/user-guide/faq_dev.md
+++ b/docs/zh-cn/developers/user-guide/faq_dev.md
@@ -1 +1,25 @@
-# FAQ
\ No newline at end of file
+# FAQ
+
+### dubbo-admin在哪里?
+
+从Dubbo 2.6.1版本开始,dubbo-admin已经从核心库迁移到https://github.com/apache/incubator-dubbo-ops
+
+### 我应该选择哪个版本?
+
+目前,dubbo保持着3个版本的并行推进:
+
+* 2.7.x (master) :要求java 1.8,重要功能分支。
+* 2.6.x:要求java 1.6,次要功能、bug修复分支,GA,生产准备。
+* 2.5.x:要求java 1.6,维护分支,只接受具有安全漏洞和致命性错误的bugfix,该分支预计很快就会停止维护
+
+点击[这里](https://github.com/apache/incubator-dubbo/issues/1208)以了解更详细的版本管理计划。
+
+对于贡献者,请确保所有的变更都提交到正确的分支上,也就是说,大多数的pull request都必须提交到2.7.x上,如有必要,将其反向合并到2.6.x和2.5.x上,如果是针对指定分支的bugfix,也请确保您的pull request提交到了正确的分支上。
+
+对于提交者,请给每一个PR选择正确的标签和分支,如有必要,也请不要忘记将bugfix反向合并到低版本分支
+
+### 如何在docker中正确地注册ip?
+
+[示例问题](https://github.com/alibaba/dubbo/issues/742)
+
+Dubbo支持通过配置系统环境参数的方式指定ip/port,点击[这里](https://github.com/dubbo/dubbo-samples/tree/master/dubbo-samples-docker)可以查看详细示例。
\ No newline at end of file