You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by di...@apache.org on 2013/08/05 11:44:41 UTC

svn commit: r1510409 - /openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html

Author: digro
Date: Mon Aug  5 09:44:41 2013
New Revision: 1510409

URL: http://svn.apache.org/r1510409
Log:
Changed to current format

Modified:
    openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html

Modified: openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html?rev=1510409&r1=1510408&r2=1510409&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html (original)
+++ openoffice/ooo-site/trunk/content/nl/begrippenlijst.html Mon Aug  5 09:44:41 2013
@@ -1,316 +1,282 @@
-<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html><head><!-- auteur: Simon Brouwer --></head>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
+  <head>
+  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
+  <title>Begrippenlijst</title>
+</head>
+
 <body>
-<table width="100%">
-<tbody>
-<tr>
-<td>
-<table border="0">
-<tbody>
-<tr>
-<td valign="top" width="84%">
-<h3>Begrippenlijst</h3>
-<p><b>Verklaring van woorden die je in de website van OpenOffice.org tegenkomt.</b>
-</p>
-<p>- Simon Brouwer. <br>
-<i>laatste wijziging: 4 augustus 2013 </i></p>
-<p> <a href="#api">API</a>;
-<a href="#broncode">Broncode</a>;
-<a href="#binary">Binary</a>;
-<a href="#build">Build</a>; <a href="#cplusplus">C++</a>;
-<a href="#collabnet">Collabnet</a>;
-<a href="#cvs">CVS</a>;
-<a href="#developer_release">Developer&nbsp;release</a>;
-<a href="#faq">FAQ</a>;
-<a href="#gpl">GPL</a>;
-<a href="#i18n">I18n</a>;
-<a href="#internationalisatie">Internationalisatie</a>;
-<a href="#issue">Issue</a>;
-<a href="#issuezilla">Issuezilla</a>;
-<a href="#lang/nl">Lang/nl</a>;
-<a href="#lgpl">LGPL</a>;
-<a href="#l10n">L10n</a>;
-<a href="#localisatie">Localisatie</a>;
-<a href="#localized_version">localized&nbsp;version</a>;
-<a href="#mirror">Mirror</a>;
-<a href="#open_source">Open&nbsp;Source</a>;
-<a href="#sissl">SISSL</a>;
-<a href="#staroffice">StarOffice</a>;
-<a href="#stable%20release">Stable&nbsp;release</a>;
-<a href="#sun">Sun</a>;
-<a href="#xml">XML</a>
-</p>
-<p><a name="api"></a><b>API</b><br>
-Application Programming Interface. De formele beschrijving van het
-mechanisme waarmee de functies van een programmabibliotheek kunnen
-worden aangesproken. Door de <a href="http://api.openoffice.org/faq.html">open API</a>
-van de OpenOffice.org software kunnen programmeurs de kracht ervan
-aanwenden door hun eigen software van deze functies gebruik te laten
-maken. </p>
-<p>
-</p>
-<p><a name="broncode"></a><b>Broncode</b><br>
-(Engels: &#8220;source code&#8221;). Software in de vorm die door programmeurs kan
-worden aangepast. Broncode moet met speciale programma's, zoals
-compilers, vertaald worden naar een binary, het eigenlijke programma
-dat je op een computer kunt uitvoeren. Bij de meeste commerciële
-softwarepakketten wordt alleen die binary door de softwaremaker aan de
-gebruiker beschikbaar gesteld. Bij <a href="#open_source">Open-Source</a>
-software (zoals OpenOffice.org) is ook de broncode beschikbaar, wat het
-mogelijk maakt dat ook anderen dan de oorspronkelijke softwaremaker de
-software kunnen aanpassen. </p>
-<p><a name="binary"></a>
-<b>Binary</b><br>
-Software in de vorm die direct op een systeem geïnstalleerd en
-uitgevoerd kan worden, in tegenstelling tot broncode.
-</p>
-<p><a name="build"></a>
-<b>Build</b><br>
-Engels voor &#8220;bouwen&#8221; of &#8220;bouwsel&#8221;. Binnen OpenOffice.org wordt hiermee
-een binary aangeduid die resulteert uit een bepaalde versie van de
-broncode. </p>
-<p><a name="cplusplus"></a>
-<b>C++</b><br>
-De krachtige programmeertaal, waarin de OpenOffice.org software is
-geprogrammeerd, en die bij uitstek geschikt is voor het efficiënt
-programmeren van dergelijke grote en complexe softwareprojecten. </p>
-<p><a name="collabnet"></a>
-<b>Collabnet</b><br>
-De <a href="http://www.collab.net/">organisatie</a>
-die de technische infrastructuur van het OpenOffice.org project
-beheert. </p>
-<p><a name="cvs"></a>
-<b>CVS</b><br>
-<a href="http://www.openoffice.org/docs/cvscontributing.html">Concurrent
-Version System</a>. Een systeem voor het beheren van <a href="#broncode">broncode</a>, dat het mogelijk maakt
-om met een groot aantal ontwikkelaars samen aan software te werken. </p>
-<p><a name="developer_release"></a>
-<b>Developer release</b><br>
-een uitvoering van de software die voorloopt op de normale (stabiele)
-release, en waarin al weer meer verbeteringen en uitbreidingen zijn
-verwerkt. Zoals de naam zegt, is de developer release echter meer voor
-de ontwikkelaars bedoeld (om de werking van de toevoegingen uit te
-proberen) dan voor normaal gebruik, juist omdat de nadruk ligt op de
-verdere ontwikkeling van de software, en voorlopig minder op het
-verwijderen van de programmeerfouten die daar nog weleens het
-neveneffect van zijn. </p>
-<p><a name="faq"></a>
-<b>FAQ</b><br>
-Afkorting van <a href="faq.html">Frequently Asked
-Questions</a>. Een lijst met veel voorkomende vragen, samen met
-de antwoorden erop. Grote kans dat je eigen vraag er ook al in
-beantwoord staat!
-</p>
-<p><a name="gpl"></a>
-<b>GPL</b><br>
-Gnu General Public License. Dit is de bekendste Open-Source licentie.
-Het is een document dat omschrijft onder welke voorwaarden de software
-(en de broncode ervan) door de rechthebbende beschikbaar is gesteld.
-Zie <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">GNU</a>
-en <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>.
-</p>
-<p><a name="i18n"></a>
-<b>I18N</b><br>
-Afkorting voor Internationalisatie. De afkorting i18n komt van de 18
-letters tussen de i en de n in het Engelse woord
-&#8220;internationalization&#8221;.
-</p>
-<p><a name="internationalisatie"></a>
-<b>Internationalisatie</b><br>
-Het aanpassen van de software aan de eisen die het werken in een
-bepaalde taal stelt. Denk bijvoorbeeld aan het gebruik van de decimale
-komma dan wel de decimale punt in breuken, en het weergeven van een
-datum in een bepaald formaat, maar ook aan ondersteuning van talen die
-van links naar rechts worden geschreven. De taal van het
-gebruikersinterface valt hier niet onder: dat heet <a href="#lokalisatie">lokalisatie</a>. Het woord wordt
-wel afgekort als <a href="#i18n">i18n</a>.
-</p>
-<p><a name="issue"></a>
-<b>Issue</b><br>
-De melding van een fout, tekortkoming, of wens voor een feature. In dit
-verband betekent het Engelse woord &#8220;issue&#8221; zoveel als probleem, of
-discussiepunt. </p>
-<p><a name="issuezilla"></a>
-<b>Issuezilla</b><br>
-Het oude systeem van OpenOffice.org om <a href="http://www.openoffice.org/project_issues.html">Issues</a>
-te melden en de verdere behandeling ervan te kunnen volgen. Het was een
-variant van Bugzilla, dat voor dat doel in het open-source project <a href="http://www.mozilla.org/">Mozilla</a> wordt
-toegepast. </p>
-<p><a name="lang/nl"></a>
-<b>lang/nl</b><br>
-Het subproject binnen OpenOffice.org dat zich richt op aspecten van het
-project en het product die vooral voor Nederlandstalige leden en
-gebruikers van belang zijn. Er bestaan ook dergelijke subprojecten voor
-het <a href="http://de.openoffice.org/">Duits</a>,
-het <a href="http://fr.openoffice.org/">Frans</a>,
-het <a href="http://it.openoffice.org/">Italiaans</a>,
-en (binnenkort) in het <a href="http://es.openoffice.org/">Spaans</a>.
-</p>
-<p><a name="lgpl"></a>
-<b>LGPL</b><br>
-de &#8220;Lesser Gnu Public License&#8221;. Dit is een op de GPL gebaseerde
-licentie die op bepaalde gebieden minder streng is. Het staat toe om
-onder bepaalde voorwaarden een LGPL softwarebibliotheek te gebruiken
-samen met niet-open source software. Zie <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">GNU</a> en <a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.
-</p>
-<p><a name="l10n"></a>
-<b>L10N</b><br>
-Afkorting voor Lokalisatie. De afkorting l10n komt van de 10 letters
-tussen de l en de n in het Engelse woord &#8220;localization&#8221;.
-</p>
-<p><a name="localisatie"></a>
-<b>Localisatie</b><br>
-De vertaling in bijvoorbeeld het Nederlands van de teksten in de menu's
-en de dialoogteksten van de software. Wordt ook wel afgekort als l10n.
-</p>
-<p><a name="localized version"></a>
-<b>Localized version</b><br>
-Een versie van de OpenOffice.org software die voorzien is van vertaalde
-teksten (bijvoorbeeld in het Nederlands) van de gebruikersinterface. </p>
-<p><a name="mirror"></a>
-<b>Mirror</b><br>
-Een plek op het Internet die een alternatief biedt voor het downloaden
-van software. In Nederland en België zijn bijvoorbeeld ook <a href="about-downloads.html">mirrors</a>. Als je de
-software bij een mirror in de buurt ophaalt in plaats van bij de
-centrale server van OpenOffice.org, help je mee de kans op
-overbelasting van die laatste te verkleinen. Ook heb je kans dat de
-downloadsnelheid via een mirror dichtbij beter is. </p>
-<p><a name="open_source"></a>
-<b>Open Source</b><br>
-in het Nederlands: open broncode. Je kunt de definitie <a href="http://www.opensource.org/docs/osd-dutch.html">hier</a>
-vinden. Wanneer de broncode van een softwarepakket openbaar is, geeft
-dat in principe iedere programmeur die dat wil de mogelijkheid om de
-software aan te passen. Dit model heeft een groot aantal potentiële
-voordelen voor zowel de gebruikers als de makers van de software. Je
-kunt hier meer over lezen op de website van de <a href="http://www.vosn.nl/">Vereniging Open Source Nederland</a>.
-</p>
-<p><a name="sissl"></a>
-<b>SISSL</b><br>
-<a href="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html">Sun
-Industry Standards Source License</a>. De alternatieve (naast de <a href="#lgpl">LGPL</a>) voorwaarden waaronder de
-broncode van OpenOffice.org beschikbaar gesteld wordt. Kort gezegd mag
-de gebruiker onder deze licentie alles doen met de broncode wat hij
-wil, zolang de compatibiliteit maar bewaard wordt. Voor OpenOffice.org
-gaat het om de programmeertaal-onafhankelijke <a href="#api">API</a>'s
-en op <a href="#xml">XML</a> gebaseerde
-bestandsformaten. </p>
-<p><a name="staroffice"></a>
-<b>StarOffice</b><br>
-Het kantoorpakket dat indertijd door het Duitse Star Division is
-ontwikkeld, dat door Sun is overgenomen, en waarvan de broncode
-openbaar gemaakt is in het OpenOffice.org project. Bovendien (vanaf
-Star Office 6.0): het kantoorpakket dat gebaseerd is op dezelfde
-broncode als het OpenOffice.org product, dat door Sun op commerciële
-basis wordt aangeboden, en dat door de specifieke toegevoegde waarde
-vooral voor bedrijven en overheidsinstellingen interessant zal zijn. </p>
-<p><a name="stable release"></a>
-<b>Stable release</b><br>
-de uitvoering van de software die bedoeld is voor algemeen gebruik. De
-stable releases zijn grondig getest op vervelende programmeerfouten
-(bugs), waar dan ook meer de nadruk op ligt dan op het toevoegen van
-zoveel mogelijk nieuwe functies of verbeteringen. Zie ook: <a href="#developer_release">Developer release</a>. </p>
-<p><a name="sun"></a>
-<b>Sun</b><br>
-Het computerbedrijf <a href="http://www.sun.com">Sun
-Microsystems</a>, dat de stap heeft genomen om de broncode van
-het kantoorpakket StarOffice openbaar te maken en voor de verdere
-ontwikkeling het project OpenOffice.org heeft opgezet.
-In 2011 werd SUN overgenomen door <a href="http://www.oracle.com/">Oracle</a> 
-dat in 2012 stopte met het project en de broncode doneerde aan de <a href="http://www.apache.org/">Apache Software Foundation</a>.</p>
-<p><a name="xml"></a>
-<b>XML</b><br>
-een &#8220;internetstandaard&#8221; voor de flexibele en logische opbouw van
-documentbestanden. Door <a href="http://xml.openoffice.org/faq.html">XML</a>
-te gebruiken is de informatie in de bestanden relatief eenvoudig
-toegankelijk, ook voor andere software dan waarmee het gemaakt is. </p>
-<p>&nbsp;</p>
-</td>
-<!-- invoegen bestand navbar.inc --> 
-<td valign="top" width="15%">
-<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" width="100%">
-<tbody>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>nl.OOo
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"><a href="index.html">Intro</a><br>
-<a href="nl-nieuws.html">Nieuws</a>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Software
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> <a href="about-product.html">Beschrijving</a><br>
-<a href="nieuw-in-4.0.html">Nieuw&nbsp;in&nbsp;4.0.0</a><br>
-<a href="downloaden.html">Downloaden</a><br>
-<a href="cdrom.html">CD-ROM</a><br>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>OOo
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> <a href="achtergronden.html">Achtergronden</a><br>
-<a href="faq.html">FAQ</a><br>
-<a href="begrippenlijst.html">Begrippenlijst</a>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Hulp
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> 
-<a href="about-mailinglist.html">Mailinglists</a><br>
-<a href="http://user.services.openoffice.org/nl/forum/">Gebruikersforum</a><br>
-<a href="about-documentation.html">Documentatie</a><br>
-<a href="tipsentrucs.html">Tips&amp;trucs</a>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Meehelpen
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> <a href="about-helping.html">Projecten</a><br>
-<a href="about-issuezilla.html">Bugs&nbsp;melden</a><br>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Contact
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> <a href="about-mailinglist.html">Mailinglists</a><br>
-<a href="credits.html">Wie zijn wij?</a><br>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Overig
-</b></font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td><font size="2"> <a href="links.html">Links</a><br>
-<a href="about-legal.html">Licenties</a><br>
-</font></td>
-</tr>
-<tr>
-<td background="header.gif"><font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>&nbsp;
-</b></font></td>
-</tr>
-</tbody>
-</table>
-</td>
-<!-- einde invoegen bestand navbar.inc --> 
-</tr>
-</tbody>
-</table>
-</td>
-</tr>
-</tbody>
-</table>
-</body></html>
+
+<!-- auteur: Simon Brouwer -->
+
+<!-- table containing the content and the menu pane -->
+<table style="border-width: 0px;">
+	<tbody>
+	<tr style="border-width: 0px;">
+		
+		<!-- here is the content pane -->
+		<td style="border-width: 0px;">
+			<h1>Begrippenlijst</h1>
+			<p>
+				<b>Verklaring van woorden die je op de website van OpenOffice.org tegenkomt.</b>
+			</p>
+			<!--	- Simon Brouwer. <i>laatste wijziging: 4 augustus 2013 digro</i> -->
+            <hr>
+			<p> <a href="#api">API</a>;
+				<a href="#broncode">Broncode</a>;
+				<a href="#binary">Binary</a>;
+				<a href="#build">Build</a>; <a href="#cplusplus">C++</a>;
+				<a href="#collabnet">Collabnet</a>;
+				<a href="#cvs">CVS</a>;
+				<a href="#developer_release">Developer&nbsp;release</a>;
+				<a href="#faq">FAQ</a>;
+				<a href="#gpl">GPL</a>;
+				<a href="#i18n">I18n</a>;
+				<a href="#internationalisatie">Internationalisatie</a>;
+				<a href="#issue">Issue</a>;
+				<a href="#issuezilla">Issuezilla</a>;
+				<a href="#lang/nl">Lang/nl</a>;
+				<a href="#lgpl">LGPL</a>;
+				<a href="#l10n">L10n</a>;
+				<a href="#localisatie">Localisatie</a>;
+				<a href="#localized_version">localized&nbsp;version</a>;
+				<a href="#mirror">Mirror</a>;
+				<a href="#open_source">Open&nbsp;Source</a>;
+				<a href="#sissl">SISSL</a>;
+				<a href="#staroffice">StarOffice</a>;
+				<a href="#stable%20release">Stable&nbsp;release</a>;
+				<a href="#sun">Sun</a>;
+				<a href="#xml">XML</a>
+			</p>
+			<hr><br>
+			<p>
+				<a name="api"></a><b>API</b><br>
+				Application Programming Interface. De formele beschrijving van het mechanisme waarmee de functies
+				van een programmabibliotheek kunnen worden aangesproken. Door de <a href="http://api.openoffice.org/faq.html">open API</a>
+				van de OpenOffice.org software kunnen programmeurs de kracht ervan aanwenden door hun eigen software
+				van deze functies gebruik te laten maken.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="broncode"></a><b>Broncode</b><br>
+				(Engels: &#8220;source code&#8221;). Software in de vorm die door programmeurs kan worden aangepast.
+				Broncode moet met speciale programma's, zoals compilers, vertaald worden naar een binary, het eigenlijke programma
+				dat je op een computer kunt uitvoeren. Bij de meeste commerciële softwarepakketten wordt alleen die binary
+				door de softwaremaker aan de gebruiker beschikbaar gesteld. Bij <a href="#open_source">Open-Source</a>
+				software (zoals OpenOffice.org) is ook de broncode beschikbaar, wat het mogelijk maakt dat ook anderen
+				dan de oorspronkelijke softwaremaker de software kunnen aanpassen.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="binary"></a><b>Binary</b><br>
+				Software in de vorm die direct op een systeem geïnstalleerd en uitgevoerd kan worden, in tegenstelling tot broncode.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="build"></a><b>Build</b><br>
+				Engels voor &#8220;bouwen&#8221; of &#8220;bouwsel&#8221;. Binnen OpenOffice.org wordt hiermee een binary
+				aangeduid die resulteert uit een bepaalde versie van de broncode.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="cplusplus"></a><b>C++</b><br>
+				De krachtige programmeertaal, waarin de OpenOffice.org software is geprogrammeerd, en die bij uitstek
+				geschikt is voor het efficiënt programmeren van dergelijke grote en complexe softwareprojecten.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="collabnet"></a><b>Collabnet</b><br>
+				De <a href="http://www.collab.net/">organisatie</a> die de technische infrastructuur van het
+				OpenOffice.org project beheert.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="cvs"></a><b>CVS</b><br>
+				<a href="http://www.openoffice.org/docs/cvscontributing.html">Concurrent Version System</a>.
+				Een systeem voor het beheren van <a href="#broncode">broncode</a>, dat het mogelijk maakt
+				om met een groot aantal ontwikkelaars samen aan software te werken.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="developer_release"></a><b>Developer release</b><br>
+				een uitvoering van de software die voorloopt op de normale (stabiele) release, en waarin al
+				weer meer verbeteringen en uitbreidingen zijn verwerkt. Zoals de naam zegt, is de developer release
+				echter meer voor de ontwikkelaars bedoeld (om de werking van de toevoegingen uit te proberen)
+				dan voor normaal gebruik, juist omdat de nadruk ligt op de verdere ontwikkeling van de software,
+				en voorlopig minder op het verwijderen van de programmeerfouten die daar nog weleens het
+				neveneffect van zijn.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="faq"></a><b>FAQ</b><br>
+				Afkorting van <a href="faq.html">Frequently Asked Questions</a>. Een lijst met veel voorkomende vragen,
+				samen met de antwoorden erop. Grote kans dat je eigen vraag er ook al in beantwoord staat!
+			</p>
+			<p>
+				<a name="gpl"></a><b>GPL</b><br>
+				Gnu General Public License. Dit is de bekendste Open-Source licentie. Het is een document dat omschrijft
+				onder welke voorwaarden de software (en de broncode ervan) door de rechthebbende beschikbaar is gesteld.
+				Zie <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">GNU</a> en <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GPL</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="i18n"></a><b>I18N</b><br>
+				Afkorting voor Internationalisatie. De afkorting i18n komt van de 18 letters tussen de i en de n in het
+				Engelse woord &#8220;internationalization&#8221;.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="internationalisatie"></a><b>Internationalisatie</b><br>
+				Het aanpassen van de software aan de eisen die het werken in een bepaalde taal stelt. Denk bijvoorbeeld
+				aan het gebruik van de decimale komma dan wel de decimale punt in breuken, en het weergeven van een
+				datum in een bepaald formaat, maar ook aan ondersteuning van talen die van links naar rechts
+				worden geschreven. De taal van het gebruikersinterface valt hier niet onder: dat heet
+				<a href="#lokalisatie">lokalisatie</a>. Het woord wordt wel afgekort als <a href="#i18n">i18n</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="issue"></a><b>Issue</b><br>
+				De melding van een fout, tekortkoming, of wens voor een feature. In dit verband betekent het Engelse woord
+				&#8220;issue&#8221; zoveel als probleem, of discussiepunt.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="issuezilla"></a><b>Issuezilla</b><br>
+				Het oude systeem van OpenOffice.org om <a href="http://www.openoffice.org/project_issues.html">Issues</a>
+				te melden en de verdere behandeling ervan te kunnen volgen. Het was een variant van Bugzilla, dat voor dat
+				doel in het open-source project <a href="http://www.mozilla.org/">Mozilla</a> wordt toegepast.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="lang/nl"></a><b>lang/nl</b><br>
+				Het subproject binnen OpenOffice.org dat zich richt op aspecten van het project en het product die vooral
+				voor Nederlandstalige leden en gebruikers van belang zijn. Er bestaan ook dergelijke subprojecten voor
+				het <a href="http://de.openoffice.org/">Duits</a>, het <a href="http://fr.openoffice.org/">Frans</a>,
+				het <a href="http://it.openoffice.org/">Italiaans</a>,en (binnenkort) in het <a href="http://es.openoffice.org/">Spaans</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="lgpl"></a><b>LGPL</b><br>
+				de &#8220;Lesser Gnu Public License&#8221;. Dit is een op de GPL gebaseerde licentie die op bepaalde gebieden
+				minder streng is. Het staat toe om onder bepaalde voorwaarden een LGPL softwarebibliotheek te gebruiken
+				samen met niet-open source software. Zie <a href="http://www.gnu.org/home.nl.html">GNU</a> en
+				<a href="http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html">LGPL</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="l10n"></a><b>L10N</b><br>
+				Afkorting voor Lokalisatie. De afkorting l10n komt van de 10 letters tussen de l en de n in het Engelse woord
+				&#8220;localization&#8221;.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="localisatie"></a><b>Localisatie</b><br>
+				De vertaling in bijvoorbeeld het Nederlands van de teksten in de menu's en de dialoogteksten van de software.
+				Wordt ook wel afgekort als l10n.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="localized version"></a><b>Localized version</b><br>
+				Een versie van de OpenOffice.org software die voorzien is van vertaalde teksten (bijvoorbeeld in het Nederlands)
+				van de gebruikersinterface.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="mirror"></a><b>Mirror</b><br>
+				Een plek op het Internet die een alternatief biedt voor het downloaden van software. In Nederland en België
+				zijn bijvoorbeeld ook <a href="about-downloads.html">mirrors</a>. Als je de software bij een mirror in de
+				buurt ophaalt in plaats van bij de centrale server van OpenOffice.org, help je mee de kans op overbelasting
+				van die laatste te verkleinen. Ook heb je kans dat de downloadsnelheid via een mirror dichtbij beter is.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="open_source"></a><b>Open Source</b><br>
+				in het Nederlands: open broncode. Je kunt de definitie <a href="http://www.opensource.org/docs/osd-dutch.html">hier</a>
+				vinden. Wanneer de broncode van een softwarepakket openbaar is, geeft dat in principe iedere programmeur
+				die dat wil de mogelijkheid om de software aan te passen. Dit model heeft een groot aantal potentiële
+				voordelen voor zowel de gebruikers als de makers van de software. Je kunt hier meer over lezen op de
+				website van de <a href="http://www.vosn.nl/">Vereniging Open Source Nederland</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="sissl"></a><b>SISSL</b><br>
+				<a href="http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html">Sun Industry Standards Source License</a>.
+				De alternatieve (naast de <a href="#lgpl">LGPL</a>) voorwaarden waaronder de broncode van OpenOffice.org
+				beschikbaar gesteld wordt. Kort gezegd mag de gebruiker onder deze licentie alles doen met de broncode wat hij
+				wil, zolang de compatibiliteit maar bewaard wordt. Voor OpenOffice.org gaat het om de programmeertaal-onafhankelijke
+				<a href="#api">API</a>'s en op <a href="#xml">XML</a> gebaseerde bestandsformaten.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="staroffice"></a><b>StarOffice</b><br>
+				Het kantoorpakket dat indertijd door het Duitse Star Division is ontwikkeld, dat door Sun is overgenomen,
+				en waarvan de broncode openbaar gemaakt is in het OpenOffice.org project. Bovendien (vanaf
+				Star Office 6.0): het kantoorpakket dat gebaseerd is op dezelfde broncode als het OpenOffice.org product,
+				dat door Sun op commerciële basis wordt aangeboden, en dat door de specifieke toegevoegde waarde
+				vooral voor bedrijven en overheidsinstellingen interessant zal zijn.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="stable release"></a><b>Stable release</b><br>
+				de uitvoering van de software die bedoeld is voor algemeen gebruik. De stable releases zijn grondig getest
+				op vervelende programmeerfouten (bugs), waar dan ook meer de nadruk op ligt dan op het toevoegen van
+				zoveel mogelijk nieuwe functies of verbeteringen. Zie ook: <a href="#developer_release">Developer release</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="sun"></a><b>Sun</b><br>
+				Het computerbedrijf <a href="http://www.sun.com">Sun Microsystems</a>, dat de stap heeft genomen
+				om de broncode van het kantoorpakket StarOffice openbaar te maken en voor de verdere ontwikkeling
+				het project OpenOffice.org heeft opgezet.<br>
+				In 2011 werd SUN overgenomen door <a href="http://www.oracle.com/">Oracle</a> dat in 2012 stopte
+				met het project en de broncode doneerde aan de <a href="http://www.apache.org/">Apache Software Foundation</a>.
+			</p>
+			<p>
+				<a name="xml"></a><b>XML</b><br>
+				een &#8220;internetstandaard&#8221; voor de flexibele en logische opbouw van documentbestanden.
+				Door <a href="http://xml.openoffice.org/faq.html">XML</a> te gebruiken is de informatie in de bestanden
+				relatief eenvoudig toegankelijk, ook voor andere software dan waarmee het gemaakt is.
+			</p>
+			<hr
+		</td> <!-- end of the content pane
+
+		<!-- start of the navbar pane --> 
+		<td style="border-width: 0px;"; valign="top";>
+			
+			<!-- table that contains the nav bar -->
+		
+			<font size="2">
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>nl.OOo</b><br>
+				</font>
+					<a href="index.html">Intro</a><br>
+					<a href="nl-nieuws.html">Nieuws</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>Software</b><br>
+				</font>
+					<a href="about-product.html">Beschrijving</a><br>
+					<a href="nieuw-in-4.0.html">Nieuw&nbsp;in&nbsp;4.0.0</a><br>
+					<a href="downloaden.html">Downloaden</a><br>
+					<a href="cdrom.html">CD-ROM</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>OOo</b><br>
+				</font>
+					<a href="achtergronden.html">Achtergronden</a><br>
+					<a href="faq.html">FAQ</a><br>
+					<a href="begrippenlijst.html">Begrippenlijst</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>Hulp</b><br>
+				</font>
+				<a href="about-mailinglist.html">Mailinglists</a><br>
+				<a href="http://user.services.openoffice.org/nl/forum/">Gebruikersforum</a><br>
+				<a href="about-documentation.html">Documentatie</a><br>
+				<a href="tipsentrucs.html">Tips&amp;trucs</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>Meehelpen</b><br>
+				</font>
+					<a href="about-helping.html">Projecten</a><br>
+					<a href="about-issuezilla.html">Bugs&nbsp;melden</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>Contact</b><br>
+				</font>
+					<a href="about-mailinglist.html">Mailinglists</a><br>
+					<a href="credits.html">Wie&nbsp;zijn&nbsp;wij?</a><br>
+				<font color="#000000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
+					<b>Overig</b><br>
+				</font>
+					<a href="links.html">Links</a><br>
+					<a href="about-legal.html">Licenties</a><br>
+				
+			</font>
+			
+			<!-- end of the navbar table -->
+			
+		</td>
+		<!-- end of the navbar pane -->
+	
+	</tr>
+	</tbody>
+</table> 
+<!-- end of table containing the left and right pane -->
+
+
+	
+</body>
+</html>