You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openmeetings.apache.org by gg...@apache.org on 2012/07/09 05:59:36 UTC

svn commit: r1358904 [23/25] - in /incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main: ./ java/ lib/ resources/ resources/languages/ src/

Propchange: incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_si.properties
------------------------------------------------------------------------------
    svn:eol-style = native

Added: incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_sq.properties
URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_sq.properties?rev=1358904&view=auto
==============================================================================
--- incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_sq.properties (added)
+++ incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_sq.properties Mon Jul  9 03:59:34 2012
@@ -0,0 +1,573 @@
+# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
+#
+# Distributable under LGPL license.
+# See terms of license at gnu.org.
+#
+# Translation files are automatically generated from:
+#
+#        http://translate.jitsi.org/
+#
+# Note to translators:
+# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
+#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
+# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
+#   actual text at runtime, place them as you wish
+# - \ at the end of a line means that the translation is continued
+#   in the next line
+# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
+#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
+#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
+#   to use double quotes (''):
+#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
+#   <Accept ''{0}''>
+#
+# To start Jitsi with a language that is different
+# from your system's language, pass the language code to ant:
+# ant -Duser.language=xx run
+
+service.gui.ABOUT=&Rreth
+service.gui.ACCEPT=&Prano
+service.gui.ACCOUNT=Llogari
+service.gui.ACCOUNT_ME=Unë
+service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Rexhistrimi i llogarisë
+service.gui.ACCOUNTS=Llogaritë
+service.gui.ADD=&Shto
+service.gui.ADD_ACCOUNT=Shto llogari
+service.gui.ADD_CONTACT=&Shto kontakt
+service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Shto kontakt
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Dështoj në shtimin e kontaktit me id: {0}
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Gabim gjatë shtimit të kontaktit
+service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=Kontakti {0} ekziston në listën tuaj të kontakteve
+service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=Kontakt {0} nuk mund të shtohet për shkak të një dështimi në rrjetë.
+service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Futni në fushën e mëposhtme informacionet e kontaktit të cilin ju dëshironi të shtoni.
+service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Ndihmesa për shtimin e kontaktit
+service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=Dështoj për të shtuar grupin me emrin: {0}. Problemi ka ndodhur gjatë një l/O (disku i plotë? Mungesa e të drejtave?).
+service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=Grupi {0} ekziston në listën tuaj të kontaktit. Ju lutem zgjidhni një tjetër emër.
+service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=Dështoj për të shtuar grupin me emrin: {0}. Problemi ka ndodhur për shkak të dështimit të rrjetit. Ju lutem kontrolloni lidhjen e rrjetit dhe provoni përsëri.
+service.gui.ADD_GROUP_ERROR=Dështoj për të shtuar grupin me emrin: {0}.
+service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=Grupit duhet patjetër t´´i ipet një emër. 
+service.gui.ADD_GROUP=Krijo grup
+service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Shto subkontakt
+service.gui.ADMINISTRATOR=Administrator
+service.gui.ADVANCED=&Përparuar
+service.gui.ALL=&Të gjitha
+service.gui.ALL_CONTACTS=&Të gjitha kontaktet
+service.gui.APPLY=&Apliko
+service.gui.ARE_CALLING=Thirrje...
+service.gui.ARE_NOW=Ju jeni tani {0}
+service.gui.AT=në
+service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=kontakt ka pranuar kërkesën tuaj për autorizim.
+service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=Identifikimi ka dështuar. Fjalëkalimi që futët nuk është i vlefshëm
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Kërkohet identifikimi
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=Serveri {0} ka kërkuar identifikimin tuaj.
+service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=kontakti ka refuzuar kërkesën tuaj për autorizim.
+service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} identifikimi
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Kërkohet autorizimi
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=Kontakti {0} kërkon autorizimin tuaj.
+service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Përgjigjje autorizuese
+service.gui.AWAY_STATUS=Mungon
+service.gui.BAN=&Ndalo
+service.gui.BAN_FAILED=Ndalimi dështoi
+service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Nuk arriti të ndalojë {0}. Në server ka ndodhur një gabim.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Nuk arriti të ndalojë {0}. Pronari dhe administratori i dhomës nuk mund të ndalohet.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Nuk arriti të ndalojë {0}. Ju nuk keni privilegje të mjaftueshme që të bëni këtë.
+service.gui.BRB_MESSAGE=Së shpejti do të kthehem.
+service.gui.BROWSE=Shfleto
+service.gui.BUSY_MESSAGE=Më falni, unë jam i zënë tani.
+service.gui.BUSY_STATUS=I zënë
+service.gui.CALL=Thirrje
+service.gui.CALL_CONTACT=Thirr kontaktin
+service.gui.CALL_FAILED=Thirrja dështoi
+service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Kliko këtu për të treguar historinë e thirrjeve
+service.gui.CALL_VIA=Thirr me anë të:
+service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Shkruani emrin ose numrin
+service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Kjo thirrje mbështet vetëm pjesëmarrës nga rrjeti {0} dhe llogaria juaj {1}. {2} nuk përmban asnjë adresë për këtë rrjet ose llogari.
+service.gui.CANCEL=&Anulo
+service.gui.CHAT=Chat
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Ndërro temën e dhomës...
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=Në fushën e mëposhtme, ju mund të futni një temë të re për këtë dhomë.
+service.gui.CHANGE_NICK=Ndrysho pseudonimin...
+service.gui.CHANGE_NICKNAME=Ndrysho pseudonimin...
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=Në fushën e mëposhtme, ju mund të shkruani pseudonimin tuaj të ri.
+service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Dhoma {0} e chat-it është bashkangjitur tashmë.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION=Konfigurimi i dhomës {0} të chat-it
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=Nuk arriti për të marrë konfigurimin e dhomës {0} së chat-it.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=Nuk arriti për të marrë konfigurimin e dhomës {0} së chat-it. Vetëm administratorët e dhomës së chat mund të shohin dhe të ndryshojnë formën e konfigurimit.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Gjatë përpjekjes për të dorëzuar formularin e konfigurimit për chat room {0}, ka ndodhur një gabim.
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=është bashkangjitur {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=është larguar {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=është përjashtuar nga {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ka lënë {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Emri i dhomës së chat-it
+service.gui.ROOM_NAME=Dhoma e chat-it
+service.gui.AUTOJOIN=Vetbashkim
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Shkruani në fushën e mëposhtme emrin e dhomës chat, të cilën ju dëshironi për të krijuar.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=Dhoma {0} nuk u gjet në server {1}. Ju lutem verifikoni nëse emri që keni shtypur është i saktë.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Ju duhet të hyni brenda (log in), në mënyrë që t''i bashkangjiteni dhomës së chat-it {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Ju duhet të hyni brenda (log in), për të lënë një chat-dhomë
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Ju duhet t''i bashkangjiteni chat-dhomës, në mënyrë që të bëni operacione të mëtejshme në të.
+service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Mundësitë e chat-dhomës 
+service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Chat-dhoma {0} kërkon që të regjistroheni, nëse doni t''i bashkangjiteni.
+service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=Chat-dhoma {0} kërkon një fjalkalim.
+service.gui.CHAT_ROOMS=Dhomat e chat-it
+service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ka ndërruar temën e bisedës në {1}
+service.gui.CLOSE=Mbyl&l
+service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Ju keni marrë një mesazh të ri para më pak se 2 sekondave. A jeni i sigurt se doni të mbyllni këtë bisedë?
+service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Ju keni transfere aktive të skedarëve. Jeni i sigurt që dëshironi të anuloni ato?
+service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Krahaso me partnerin dhe klikoni dryrin për të konfirmuar.
+# keep the following string short
+service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Krahaso me partnerin: {0}
+service.gui.CONNECTED_STATUS=I lidhur
+service.gui.CONNECTING=Lidh...
+service.gui.CONNECTING_STATUS=Lidh
+service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Lidh*
+service.gui.CONNECTION=Lidhje
+service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Lidhja SSL dështoi për këtë llogari: Emri i përdoruesit: {0}, emri i Server: {1}. Ju lutem kontrolloni lidhjen e rrjetit ose kontaktoni administratorin e rrjetit për më shumë informacion.
+service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Ju jeni shkyçur aktualisht nga server {0}.
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=Kontakti i zgjedhur {0} nuk mbështetë telefoninë
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=Kontakti i zgjedhur {0} nuk përkrah chat konferenca.
+service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} ka ndaluar së shkruari mesazhin.
+service.gui.CONTACT_TYPING={0} është duke shkruar mesazh
+service.gui.CONTACT_INFO=Informacioni i kontaktit
+service.gui.CONTACTS=Kontaktet
+service.gui.COPY=&Kopjo
+service.gui.COPY_LINK=Kopjo dhe &Lidh
+service.gui.CREATE=K&rijo
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Krijo chat-dhomë...
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Nuk arriti të krijoj chat-dhomën {0}.
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Krijo chat-dhomë
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Krijo një thirrje-konferencë...
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Krijo një chat-konferencë...
+service.gui.CREATE_GROUP=&Krijo grup...
+service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Në fushën e mëposhtme, shkruani emrin e grupit që doni të krijoni.
+service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Lista juaj e kontakteve nuk përmban asnjë grup. Ju lutem krijoni një grup të parë (Skedar/Krijo grup).
+service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Ky kontakt nuk mbështet informacionet e web-kontaktit
+service.gui.CUT=&Prerje
+service.gui.DATE=Data
+service.gui.DELETE=Fshij
+service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b> Jeni i sigurt se doni te filloni ndarjen e ekranit? </ b> <br> Duke klikuar OK, ju do lejoni të njerëzit e kësaj thirrjeje që të shohin ekranin tuaj.
+service.gui.DIALPAD=Tastiera për thirrje
+service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Shkyçur
+service.gui.DND_STATUS=Mos shqetësoni ju lutem
+service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=Mos pyet përsëri
+service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=Mos e shfaq këtë mesazh përsëri
+service.gui.DURATION=kohëzgjatja
+service.gui.EDIT=&Redakto
+service.gui.EMPTY_HISTORY=&Fshij kronologjinë
+service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Mundëso kontrollin e desktop-it nga distanca
+service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Aktivizo &njoftimet tekstuale
+service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Shkruani numrin e telefonit
+service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Shkruani emrin ose numrin
+service.gui.ERROR=Gabim
+service.gui.ERROR_WAS=Gabimi ishte: {0}
+service.gui.ESTIMATED_TIME=koha e parashikuar:
+service.gui.EVENTS=Ndodhi
+service.gui.EXIT=D&alje
+service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Kritere të zgjëruara
+service.gui.GENERAL=Përgjithshme
+service.gui.GENERAL_ERROR=Gabim i përgjithshëm
+service.gui.GROUP_NAME=Emri i grupit
+service.gui.FAILED_STATUS=Thirrja dështoi
+service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Dështoi për t'u bashkuar chat-dhomën me emrin: {0}.
+service.gui.FFC_STATUS=Falas për chat
+service.gui.FILE=&Skedar
+service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Duke pritur që {0} të pranoj skedarin tuaj.
+service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të skedarit për {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ndodhi një gabim gjatë transferimit të skedarit nga {0}.
+service.gui.FILE_SENDING_TO=Dërgimi i skedarit për {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Marrja e skedarit nga {0}.
+service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=Skedari është dërguar me sukses për {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=Skedari është pranuar nga {0}.
+service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=Transferimit i skedarit është anuluar.
+service.gui.FILE_SEND_FAILED=Ka dështuar të dërgojë skedarin: {0}.
+service.gui.FILE_TOO_BIG=Dokumenti tejkalon madhësin maksimale të lejuar për këtë protokoll: {0}.
+service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} ka refuzuar këtë skedar.
+service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=Transferimi i skedarit është refuzuar.
+service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=Kontakti që ju keni zgjedhur, nuk mbështet transferimet e skedarve.
+service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Ju keni refuzuar një skedar nga {0}.
+service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Përgatitja për transerimin e skedarit me {0}. Ju lutem prisni ...
+service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} ndanë një skedar me ju.
+service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=Skedari i caktuar nuk mund të gjendet. Ajo është fshi ose çvendos.
+service.gui.FILE_OPEN_FAILED=Dështoi në hapjen e skedarit. Ajo mund të jetë fshirë ose çvendosur.
+service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Na vjen keq, operacion i hapjes së skedarit nuk mbështetet nga platforma aktuale.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Ju nuk keni të drejta të mjaftueshme për të hapur këtë skedë. Ju lutem verifikoni të drejtat dhe provoni përsëri.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=Ne nuk mund të gjejmë programin që lidhet me këtë lloj skedari.
+service.gui.FINISH=&Përfundim
+service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=Dosja që përmban këtë skedë nuk mund të gjendet. Ajo është fshi ose çvendosur.
+service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Nuk arriti të hap dosjen.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Ju nuk keni të drejta të mjaftueshme për të hapur këtë dosje. Ju lutem verifikoni të drejtat për të lexuar dhe provoni përsëri.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=Nuk mund të gjejmë programin për të hapur këtë dosje.
+service.gui.FONT=Gërmat
+service.gui.FONT_BOLD=Me të trasha
+service.gui.FONT_COLOR=Me ngjyra
+service.gui.FONT_FAMILY=Familja
+service.gui.FONT_ITALIC=Italic
+service.gui.FONT_SIZE=Përmasa
+service.gui.FONT_STYLE=Stili
+service.gui.FONT_UNDERLINE=Nënvizuar
+service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Dhënja e pronësisë...
+service.gui.GRANT_ADMIN=Lejo administratorin...
+service.gui.GRANT_MODERATOR=Lejo moderatorin
+service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Lejo anëtarësimin
+service.gui.GRANT_VOICE=Lejo bisedën
+service.gui.GUEST=mysafir
+service.gui.HANG_UP=Ul receptorin e telefonit
+service.gui.HELP=&Ndihmë
+service.gui.HIDE=Fshih
+service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Fshih kontaktet jashtë linje
+service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV> Duke klikuar butonin X, nuk do të dilni nga programi, por vetëm <BR> fshehni atë. Nëse ju dëshironi të dilni nga programi zgjidhni Skedë/Dalje. </ DIV>
+service.gui.HISTORY=&Kronologjia
+service.gui.HISTORY_CONTACT=Kronologjia - {0}
+service.gui.HOUR=Ora
+service.gui.IDENTIFIER=Identifikues
+service.gui.IGNORE=&Injorim
+service.gui.INSERT_SMILEY=Fut "smiley"
+service.gui.INCOMING_CALL=Thirrje e ardhur nga: {0}
+service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Thirrje e ardhur
+service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Inicimi i thirrjes
+service.gui.INVITATION=Teksti i ftesës
+service.gui.INVITATION_RECEIVED=Ftesë e pranuar
+service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} ju fton për t''u bashkuar {1} në chat-dhomë. Ju mund të pranoni, refuzoni apo injoroni këtë ftesë.
+service.gui.INVITE=&Ftoj
+service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Zgjidhni emrat e kontakteve që ju dëshironi të shtoni në këtë bisedë dhe pastaj kliko Ftoj.
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Fto kontaktet për chat
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Fto kontaktet për një bisedë
+service.gui.INVITE_REASON=Arsyeja e ftesës
+service.gui.IS_CALLING=thërret...
+service.gui.IS_NOW={0} është tani {1}
+service.gui.JOIN=&Bashkangjitem
+service.gui.JOIN_AS=B&ashkangjitu si...
+service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=M&byll
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Bashkohu në chat-dhomë...
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Bashkohu në chat-dhomë
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Ju lutem shkruani emrin e chat-dhomës ku ju doni për t''u bashkuar.
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Ndihmesa për t''iu bashkuar një chat-dhome
+service.gui.KICK=&Përjashtim
+service.gui.KICK_FAILED=Përjashtimi dështoi
+service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Nuk arriti të përjashtoi {0}. Ka ndodhur një gabim i përgjithshëm në server.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Nuk arriti të përjashtoi {0}. Pronari dhe administratori i dhomës nuk mund të përjashtohen.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Nuk arriti të përjashtoi {0}. Ju nuk posedoni të drejtat për të bërë këtë.
+service.gui.LAST=I fundit
+service.gui.LEAVE=&Lë
+service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Ju keni shumë regjistrime ekzistuese nga IP-adresa lokale dhe serveri {0} nuk lejon për të hapur më shumë prej tyre.
+service.gui.LOADING_ROOMS=Ngarkimi i dhomave...
+service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=Në nivel lokal në pritje
+service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Ju s''jeni në gjendje të hyni me llogarinë: Emri i përdoruesit {0}, emri i server: {1}, për shkak të dështimit të rrjetit. Ju lutem kontrolloni lidhjen e rrjetit tuaj.
+service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ndodhi një gabim gjatë tentimhyrjes me llogarinë: Emri i përdoruesit: {0}, emri i server: {1}: {2}.
+service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ndodhi një gabim gjatë tentimhyrjes me llogarinë: Emri i përdoruesit: {0}, emri i server: {1}. Kjo është me gjasë një gabim i brendshëm i programit. Ju lutem raportoni problemin në listën e postimeve të zhvilluesve tanë (dev@sip-communicator.dev.java.net).
+service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Ju s''jeni në gjendje të hyni me llogarinë: Emri i përdoruesit {0}, emri i server: {1}, për shkak të një problem konfigurimi llogari. Ju lutem kontrolloni konfigurimin e llogarisë suaj.
+service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ndodhi një gabim gjatë daljes, me llogarinë: Emri i përdoruesit: {0}, emri i server: {1}.
+service.gui.MEMBER=Anëtar
+service.gui.MESSAGE=Mesazh
+service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Thirrjet e humbura nga:
+service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= dhe {0} më shumë
+service.gui.MODERATOR=moderator
+service.gui.MORE=Më shumë
+service.gui.MOVE=Çvendos
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT=Çv&endos kontaktin
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Zgjidhni kontaktin ose grupin, ku ju doni të çvendosni kontaktin e zgjedhur.
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=Kontakti që ju keni zgjedhur është e njëjtë si \n burimorë. Ju lutem zgjidhni një tjetër kontakt!
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=Jeni i sigurt se doni të çvendosni {0} në {1}?
+service.gui.MOVE_TO_GROUP=Ç&vendose në grup
+service.gui.MOVE_CONTACT=Çvendos kontaktin
+service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=&Kontakti nuk mund të çvendoset
+service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=Mesazhi i mësipërm nuk u dorëzua
+service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=Protokolli që ju jeni duke përdorur, nuk mbështet mesazhe offline. Ju mund të përpiqeni të dërgoni mesazhin me një tjetër protokoll ose prisni deri sa ai/ajo të vijë online.
+service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ka ndodhur një gabim intern. Kjo është me siguri një difekt. Ju lutem raportoni ketu: http://www.sip-communicator.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
+service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Nuk arriti të dërgoj mesazhin.
+service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Një gabim i panjohur ka ndodhur gjatë dërgimin të mesazhit tuaj.
+service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ka ndodhur një problem në rrjet. Ju lutem kontrolloni konfigurimin e rrjetit tuaj dhe provoni përsëri.
+service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=Mesazhimi nuk është i mundur për këtë kontakt (nuk është i mbështetur nga protokolli)
+service.gui.MSG_RECEIVED={0} shkroi
+service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ju duhet të jeni i lidhur, për të qenë në gjendje që të dërgoni mesazhe.
+service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Ju keni hyrë më shumë se një herë me të njëjtën llogari. Llogaria: Emri i përdoruesit: {0}, emri i server: {1} është shkëputur për momentin.
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Shko te chat-dhoma...
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Shko te chat-dhoma
+service.gui.MUTE=Pa zë
+service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Reciprokisht në pritje
+service.gui.NETWORK=Rrjeti
+service.gui.NETWORK_FAILURE=Gabim në rrjet
+service.gui.NEXT=&Tjetri
+service.gui.NEW_ACCOUNT=Shto &një llogari të re
+service.gui.NEW_MESSAGE=Mesazh i ri
+service.gui.NEW_NAME=Emër i ri
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Mesazh i ri për statusin
+service.gui.NO=Jo
+service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=Nuk ka kamerë në dispozicion
+service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=Lista e dhomave për këtë server nuk është aktualisht në dispozicion.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=Asnjë kontakt i gjetur. Shtypni Ctrl + Enter për të thirrur {0} ose përdorni butonat më poshtë.
+service.gui.NO_MESSAGE=Asnjë mesazh
+service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=Nuk është gjetur asnjë llogari që mbështet chat-in për shumë përdorues. Shiko në sip-communicator.org për më shumë informacion mbi protokollet që mbështesin chat-in për më shumë përdorues.
+service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Nevojitet së paku një llogari e telefonisë online, në mënyrë që të bëni telefonatën. Ju lutemi identifikohuni në një nga llogaritë tuaja të telefonisë dhe provoni përsëri.
+service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Ju doni të mbyllni bisedën dhe një mesazh ende s''është dërguar. A jeni i sigurt se doni të mbyllni këtë bisedë?
+service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=Serveri {0} nuk njeh përdoruesin e specifikuar.
+service.gui.OFFLINE=Jashtë linje
+service.gui.OK=&OK
+service.gui.OLDER_CALLS=Thirrjet e vjetra
+service.gui.ONLINE=Në linjë
+service.gui.OPEN=Hap
+service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Klikody herë për të hap skedarin.
+service.gui.OPEN_FOLDER=Hap dosjen
+service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Hape në &shfletues
+service.gui.OPTIONS=Mundësitë
+service.gui.OR=ose
+service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=Ose shkruani numrin e telefonit këtu ...
+service.gui.OWNER=Pronar i dhomës
+service.gui.PASSWORD=Fjalëkalimi
+service.gui.PASTE=&Ngjit
+service.gui.PORT=Porti
+service.gui.PRESENCE=Prania
+service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Enter' për sygjerime
+service.gui.PREVIOUS=I mëparshëm
+service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Shfleto biseda të vjetra
+service.gui.PRINT=&Shtyp
+service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=është duke shkruar mesath
+service.gui.PROTOCOL=Protokolli
+service.gui.PUT_OFF_HOLD=Hjeke pezullimin
+service.gui.PUT_ON_HOLD=Vendos pezullimin
+service.gui.QUIT=&Përfundo
+service.gui.READY=Gati
+service.gui.REASON=Arsyeja
+service.gui.RECEIVED=i pranuar
+service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ju jeni shkeputur dhe rikyqur të serverit shumë shpejt. Llogaria e mëposhtme: Emri i përdoruesit: {0}, emri i server: {1} është përkohësisht i ndaluar dhe do të duhet të prisni edhe pak para se të kyqeni përsëri.
+service.gui.REFERRED_STATUS=Referuar
+service.gui.REJECT=&Refuzuar
+service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Mbaj mend fjalëkalimin
+service.gui.REMOVE=&Largo
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Hiq llogarinë
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=A jeni i sigurt se doni të hiqni këtë llogari?
+service.gui.REMOVE_CONTACT=&Hiq Kontaktin
+service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV> Jeni i sigurt se doni të e hiqni <B> {0} </ B> <BR> nga lista e kontakteve tuaja? </ DIV>
+service.gui.REMOVE_GROUP=&Hiq grupin
+service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Në pritje e sipër
+service.gui.RENAME=&Riemërto
+service.gui.RENAME_CONTACT=Rie&mërto kontaktin
+service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=Në fushën e mëposhtme ju mund të specifikoni emrin që ju dëshironi të përdorni për kontaktin e dhënë.
+service.gui.RENAME_GROUP=Rie&mërto grupin
+service.gui.RENAME_GROUP_INFO=Në fushën e mëposhtme ju mund të specifikoni emrin që ju dëshironi të përdorni për grupin e dhënë.
+service.gui.RINGING_STATUS=Tringëllimë
+service.gui.REQUEST=&Kërkesë
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Kërkesë për autorizim
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=Nuk mund të shtoni {0} në listën tuaj të kontakteve. {0} duhet të autorizojë kërkesën tuaj që të shtohet ai/ajo. Ju lutemi shkruani më poshtë kërkesën tuaj.
+service.gui.RETRY=Riprovo
+service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Heqja e pronësisë
+service.gui.REVOKE_ADMIN=Heqja e administratorit
+service.gui.REVOKE_MODERATOR=Heqja e moderatorit
+service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Heqja e anëtarësimit
+service.gui.REVOKE_VOICE=Heqja e zërit
+service.gui.ROOT_GROUP=Grupi bazë
+service.gui.SAVE=&Ruaj
+service.gui.SEARCH=&Kërko
+service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Klikoni butonin më poshtë për të treguar të gjithë chat-dhomat ekzistuese në serverin e përzgjedhur. Atëherë zgjidhni atë që ju doni t''i bashkoheni dhe klikoni butonin "Bashkangjitu".
+service.gui.SELECT_ACCOUNT=Përzgjedh llogarinë
+service.gui.SELECT_COLOR=Përzgjedh ngjyrën
+service.gui.SELECT_GROUP=Përzgjedh grupin
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=Lista e mëposhtme përmban të gjitha grupet në listën tuaj të kontaktit. Përzgjidhni një, ku ju dëshironi të shtoni kontakt të ri.
+service.gui.SELECT_NO_GROUP=S''ka grup
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Specifikoni grupin
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=Lista e mëposhtme përmban të gjitha llogaritë që mbështesin funksionin e chat-iti për shumë përdorues. Përzgjedh llogarinë me të cilin ju dëshironi t''a krijoni chat-dhomën tuaj.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=Lista e mëposhtme përmban të gjitha llogaritë e regjistruar. Përzgjedh llogarinë të cilën dëshironi t''a përdorni për të komunikuar me kontakt të ri.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Përzgjedh llogarinë
+service.gui.SEND=&Dërgo
+service.gui.SEND_FILE=Dërgo &skedar
+service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=Nuk ka asnjë informacion për këtë kontakt.
+service.gui.SEND_MESSAGE=&Dërgo një mesazh
+service.gui.SEND_AS_SMS=Dërgo si SMS
+service.gui.SEND_SMS=Dë&rgo SMS
+service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Mos harroni se ju duhet të shkruani numrin në format ndërkombëtare p.sh. duke filluar me 355 për Shqipëri për shembull, 35577000000
+service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=Protokolli i përzgjedhur nuk mbështet dërgimin e mesazheve SMS.
+service.gui.SEND_VIA=Dërgo përmes
+service.gui.SENT=i dërguar
+service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Cakton statusin global
+service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Cakto gjendjen e mesazhit
+service.gui.SETTINGS=&Mundësitë
+service.gui.SHARE_DESKTOP=&Ndajë hapsirën e punës
+service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Ndajë hapsirën e punës me kontaktin
+service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Ndajë tërë hapsirën e ekranit
+service.gui.SHARE_REGION=Ndajë regjionin
+service.gui.SHOW=Shfaq
+service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Kliko këtu për të çkyqur pamjen e historisë dhe paraqirtur listën tuaj të kontakteve.
+service.gui.SHOW_MORE=trego më shumë...
+service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Paraqit kontaktet jashtë linje
+service.gui.SIGN_IN=Regjistrohuni
+service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=SMS porosia u dërgua me sukses!
+service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Ju duhet të jeni të lidhur përpara se të mund të dërgoni SMS porosi. Ju lutemi lidhuni me ofruesin e shërbimit SMS.
+service.gui.SPECIFY_REASON=Në fushën e mëposhtme ju mund të specifikoni arsyet e këtij operacioni.
+service.gui.SOUND_OFF=Ndal zërin
+service.gui.SOUND_ON=Kyq zërin
+service.gui.START_SHARING=Fillo ndarjen
+service.gui.STATUS=Statusi:
+service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=është {0}
+service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Nuk arriti të ndryshojë statusin e llogarisë së: Emri i përdoruesit: {0}, emri i Server: {1}, për shkak të një gabimi të përgjithshëm.
+service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Nuk arriti të ndryshojë statusin e llogarisë së: Emri i përdoruesit: {0}, emri i Server: {1}, për shkak të një problemi në rrjet.
+service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=Në fushën e mëposhtme ju mund të specifikoni mesazhin e ri, që doni të përdorni.
+service.gui.STOP_SHARING=Ndal ndarjen
+service.gui.SUBJECT=Subjekti
+service.gui.SUMMARY=Përmbledhje
+service.gui.TODAY=Sot
+service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=Asnjë mesazh
+
+
+
+# service.gui.avatar.imagepicker
+service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=&Anulo
+
+
+# impl.protocol.ssh
+#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
+# data)
+
+# systray
+
+# New Account Dialog
+
+# LDAP
+impl.ldap.EDIT=&Redakto
+impl.ldap.REMOVE=&Largo
+impl.ldap.SAVE=&Ruaj
+impl.ldap.CANCEL=&Anulo
+impl.ldap.SERVER_PORT=Porti
+impl.ldap.PASSWORD=Fjalëkalimi
+
+# Address book plugin
+
+# Google Contacts
+impl.googlecontacts.EDIT=&Redakto
+impl.googlecontacts.REMOVE=&Largo
+impl.googlecontacts.SAVE=&Ruaj
+impl.googlecontacts.CANCEL=&Anulo
+impl.googlecontacts.PASSWORD=Fjalëkalimi
+
+# account info
+
+# contact info
+
+# aimaccregwizz
+
+# branding
+plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Rreth
+
+# Dict protocol
+
+# facebookaccregwizz
+
+# generalconfig
+plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Shfaq
+
+# gibberish accregwizz
+
+# icqaccregwizz
+
+# irc accregwizz
+
+# jabber accregwizz
+
+# mailbox
+
+# msn accregwizz
+
+# plugin manager
+
+# rss accregwizz
+
+# simple accregwizz
+
+# sipaccregwizz
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Fjalëkalimi
+
+# skin manager
+
+# ssh accregwizz
+plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Mundësitë
+
+# status update
+
+# updatechecker
+plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Mbyl&l
+
+# whiteboard
+plugin.whiteboard.OPEN=Hap
+plugin.whiteboard.COLOR=Me ngjyra
+plugin.whiteboard.DELETE=Fshij
+
+# yahoo accregwizz
+
+# zero accregwizz
+
+# gtalk accregwizz
+
+# iptel accregwizz
+
+# sip2sip accregwizz
+
+# ippi accregwizz
+
+# key binding chooser
+plugin.keybindings.CHAT_COPY=&Kopjo
+plugin.keybindings.CHAT_CUT=&Prerje
+plugin.keybindings.CHAT_PASTE=&Ngjit
+plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Rie&mërto kontaktin
+
+# Notification Configuration Form
+
+# ZRTP Securing
+
+# ZRTP Configuration
+impl.media.security.zrtp.TITLE=Thirrje
+
+
+
+# Profiler4J
+
+
+
+
+# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
+# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
+
+# Security configuration form title
+plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Fjalëkalimi
+plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Mbaj mend fjalëkalimin
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Fjalëkalimi
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=&Largo
+
+# otr plugin
+plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=&Anulo
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP=&Ndihmë
+plugin.otr.configform.GENERATE=Përgjithshme
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Kontaktet
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=Jo
+
+# global proxy plugin
+
+# plugin reconnect
+plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Lidhja SSL dështoi për këtë llogari: Emri i përdoruesit: {0}, emri i Server: {1}. Ju lutem kontrolloni lidhjen e rrjetit ose kontaktoni administratorin e rrjetit për më shumë informacion.
+
+
+#plugin chat config
+
+plugin.chatconfig.TITLE=Chat
+
+#provisioning plugin
+
+# packet logging service
+
+# dns config plugin
+plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Porti
+
+#plugin spellcheck
+plugin.spellcheck.EDIT_PERSONAL_DICT=&Redakto
+
+
+#Certificate configuration plugin
+plugin.certconfig.KEYSTORE=&Skedar
+plugin.certconfig.KEYSTORE_PASSWORD=Fjalëkalimi
+
+#Openmeetings plugin
+plugin.openmeetings.BUTTON_OK=Ok
+plugin.openmeetings.CONFIG_HEADER=Enter Openmeetings connection parameters
+plugin.openmeetings.SERVER=Server
+plugin.openmeetings.LOGIN=Login
+plugin.openmeetings.PASSWORD=Password
+plugin.openmeetings.MENU_ITEM=Invite to a conference
+plugin.openmeetings.ERROR_LOGIN_MSG=Error! Wrong connection parameters

Propchange: incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_sq.properties
------------------------------------------------------------------------------
    svn:eol-style = native