You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@nutch.apache.org by je...@apache.org on 2005/08/17 18:39:31 UTC

svn commit: r233196 [2/4] - /lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/

Added: lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test
URL: http://svn.apache.org/viewcvs/lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test?rev=233196&view=auto
==============================================================================
--- lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test (added)
+++ lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test Wed Aug 17 09:39:13 2005
@@ -0,0 +1,107 @@
+Reanudación del período de sesiones
+Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido el viernes 17 de diciembre pasado, y reitero a Sus Señorías mi deseo de que hayan tenido unas buenas vacaciones.
+Como todos han podido comprobar, el gran "efecto del año 2000" no se ha producido. En cambio, los ciudadanos de varios de nuestros países han sido víctimas de catástrofes naturales verdaderamente terribles. Sus Señorías han solicitado un debate sobre el tema para los próximos días, en el curso de este período de sesiones. A la espera de que se produzca, de acuerdo con muchos colegas que me lo han pedido, pido que hagamos un minuto de silencio en memoria de todas las víctimas de las tormentas, en los distintos países de la Unión Europea afectados. Invito a todos a que nos pongamos de pie para guardar un minuto de silencio.
+(El Parlamento, de pie, guarda un minuto de silencio)
+
+Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento. Sabrá usted por la prensa y la televisión que se han producido una serie de explosiones y asesinatos en Sri Lanka. Una de las personas que recientemente han asesinado en Sri Lanka ha sido al Sr. Kumar Ponnambalam, quien hace pocos meses visitó el Parlamento Europeo. ¿Sería apropiado que usted, Señora Presidenta, escribiese una carta al Presidente de Sri Lanka expresando las condolencias del Parlamento por esa y otras muertes violentas, pidiéndole que haga todo lo posible para encontrar una reconciliación pacífica ante la extremadamente difícil situación que está viviendo su país?
+
+Sí, señor Evans, pienso que una iniciativa como la que usted acaba de sugerir sería muy adecuada. Si la Asamblea está de acuerdo, haré lo que el señor Evans acaba de sugerir.
+
+ Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento. Me gustaría que me asesorara sobre el Artículo 143 concerniente a la inadmisibilidad. Mi pregunta se refiere a un asunto del que se hablará el jueves, día que en volveré a plantearla.
+El informe Cunha sobre los programas de dirección plurianual se presenta al Parlamento el jueves y contiene una propuesta en el apartado 6 en torno a una forma de penalizaciones basada en cuotas que debe aplicarse a los países que no cumplan anualmente sus objetivos de reducción de flota. El informe estipula que se debe aplicarse a pesar del principio de estabilidad relativa. Creo que el principio de estabilidad relativa es un principio legal fundamental de las políticas pesqueras comunitarias, por lo que una propuesta que lo subvierta es legalmente inadmisible. Quiero saber si se puede hacer este tipo de objeción a lo que sólo es un informe, no una propuesta legislativa, y si es algo que puedo plantear el jueves.
+
+Su Señoría, si así lo desea, podrá plantear esta cuestión en ese momento, es decir, el jueves antes de que se presente el informe.
+
+Señora Presidenta, coincidiendo con el primer período parcial de sesiones de este año del Parlamento Europeo, lamentablemente, en los Estados Unidos, en Texas, se ha fijado para el próximo jueves la ejecución de un condenado a la pena capital, un joven de 34 años que llamaremos con el nombre de Hicks.
+A petición de un diputado francés, el Sr. Zimeray, se ha presentado una solicitud, cuyos firmantes han sido numerosos y entre los cuales me cuento, sin embargo, de conformidad con la posición constantemente expresada por el Parlamento Europeo y por toda la Comunidad europea, le pido que intervenga con el prestigio de su cargo y de la Institución que representa ante el Presidente y el Gobernador del Estado de Texas, Sr. Bush, que tiene la facultad de suspender la condena a muerte y de indultar al condenado.
+Todo ello, de conformidad con los principios que siempre hemos apoyado.
+
+Gracias, señor Segni, lo haré de muy buen grado. Está, sin duda, dentro de la línea de las posiciones que nuestro Parlamento siempre ha adoptado.
+
+Señora Presidenta, quisiera llamar la atención de usted acerca de un caso del que se ha ocupado una y otra vez este Parlamento. Es el caso de Alexander Nikitin. Todos celebramos aquí que el tribunal le haya declarado inocente y que haya puesto de manifiesto que también en Rusia el acceso a la información sobre el medio ambiente es un derecho constitucional. Sin embargo, sucede que va a ser acusado de nuevo, pues el fiscal interpondrá un recurso. Sabemos y lo hemos afirmado realmente en muchas resoluciones -precisamente en la última sesión plenaria del año pasado- que éste no es solamente un caso jurídico y que es un error acusar a Alexander Nikitin de conducta criminal y de traición, porque nosotros, como afectados por sus resultados, obtengamos provecho de ella. Esos resultados constituyen la base de los programas europeos del mar de Barent y, por ello, le pido que estudie un borrador de carta que le describe los hechos más relevantes y que haga patente a Rusia esta posición que es acorde con las decisiones del Parlamento.
+
+Sí, señora Schroedter, de buena gana voy a examinar los hechos relacionados con este tema en cuanto reciba su carta.
+
+Señora Presidenta, en primer lugar me gustaría felicitarla por haber cumplido con su promesa ya que efectivamente en este primer periodo de sesiones del año nuevo se ha ampliado drásticamente el número de canales en nuestros despachos. Sin embargo, señora Presidenta, no se ha hecho lo que yo había pedido. Bien es verdad que ahora hay dos canales finlandeses y uno portugués, pero aún no hay ninguno neerlandés y yo le había pedido un canal neerlandés, porque también los neerlandeses quisiéramos escuchar las noticias cada mes, cuando nos mandan a este exilio. Por lo tanto quisiera pedirle nuevamente que se encargue de que podamos ver también un canal neerlandés.
+
+Señora Plooij-van Gorsel, puedo decirle que esa cuestión está en el orden del día de la reunión de cuestores fijada para el miércoles. Espero que se examine con un espíritu positivo.
+
+Señora Presidenta, ¿podría decirme por qué este Parlamento no cumple la legislación de sanidad y seguridad que en realidad ha aprobado? ¿Por qué no se ha hecho ninguna prueba de calidad del aire de este edificio desde que hemos sido elegidos? ¿Por qué no se ha celebrado ninguna reunión del Comité de Sanidad y Seguridad desde 1998? ¿Por qué no hemos tenido simulacros de incendio ni en los edificios del Parlamento de Bruselas ni en los del Parlamento de Estrasburgo? ¿Por qué no hay instrucciones en caso de incendio? ¿Por qué no se han mejorado las escaleras desde mi accidente? ¿Por qué no se respetan las áreas de no fumadores? Es totalmente vergonzoso que aprobemos una legislación y no la cumplamos ni nosotros mismos.
+
+Señora Lynne, tiene toda la razón del mundo, y verificaré si estas cosas no se han hecho de verdad. También someteré el problema a la Junta de Cuestores, y estoy segura de que los cuestores harán lo debido para que respetemos las normas que, efectivamente, nosotros mismos votamos.
+
+Sra. Presidenta, la Sra. Díez González y yo mismo habíamos presentado unas preguntas sobre determinadas opiniones, reproducidas en un diario español, de la Vicepresidenta, Sra. de Palacio. Los servicios competentes no las han incluido en el orden del día por considerar que ya habían sido contestadas en una sesión anterior.
+Ruego que se reconsidere esta decisión porque esto no es así. Las preguntas contestadas con anterioridad se referían a la intervención, en determinado expediente, de la Sra. de Palacio, no a esas declaraciones aparecidas en el diario ABC el 18 de noviembre pasado.
+
+Señoría, vamos a verificar todo esto. Le confieso que, de momento, las cosas me parecen un tanto confusas. Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad para que todo esté en orden.
+
+Señora Presidenta, me gustaría saber si el Parlamento emitirá esta semana un comunicado claro sobre el descontento por la decisión de hoy de no renovar el embargo de armas a Indonesia, considerando que la inmensa mayoría de este Parlamento apoyó en el pasado el embargo de armas a Indonesia. La decisión de hoy de no renovar el embargo es extremadamente peligrosa teniendo en cuenta la situación de ese país. Por lo tanto, el Parlamento debe enviar un mensaje, ya que ése es el deseo de la inmensa mayoría. Es irresponsable por parte de los Estados Miembros de la UE negarse a renovar el embargo. Como ha dicho la gente, la situación allí es extremadamente precaria. De hecho, existe el riesgo de un golpe militar en el futuro. No sabemos lo que está ocurriendo allí. ¿Por qué tienen que beneficiarse los productores de armas de la UE a expensas de gente inocente?
+
+En cualquier caso, este tema no figura ahora mismo entre las demandas de urgencia para el jueves próximo.
+
+Orden de los trabajos
+De conformidad con el orden del día, se procede a examinar el proyecto definitivo de orden del día, establecido de conformidad con el artículo 110 del Reglamento en la Conferencia de Presidentes, el jueves 13 de enero. En lo relativo al lunes y al martes, no hay modificaciones.
+Miércoles :
+El Grupo del Partido de los Socialistas Europeos solicita que se incluya una declaración de la Comisión sobre sus objetivos estratégicos para los próximos cinco años, así como sobre la reforma administrativa de la Comisión.
+Desearía que el Sr. Barón Crespo, autor de la petición, interviniera para justificarla, si a él le parece adecuado, por supuesto. Como siempre, escucharemos a un orador a favor y a otro en contra.
+
+Señora Presidenta, la presentación del programa político de la Comisión Prodi para toda la legislatura fue inicialmente una propuesta del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos que logró la unanimidad de la Conferencia de Presidentes en septiembre y también la aceptación explícita del Presidente Prodi, que reiteró su compromiso en su discurso de investidura.
+Tiene importancia este compromiso en la medida en que la Comisión es un organismo que tiene el monopolio de la iniciativa de acuerdo con los Tratados y, por lo tanto, configura básicamente lo que va a ser la actividad política y legislativa de este Parlamento en los próximos cincos años. Recuerdo además, señora Presidenta, que este Parlamento votó en dos ocasiones en la anterior legislatura su confianza en el Presidente Prodi; en esta legislatura la votó de nuevo en julio y después, con la nueva Comisión en funciones, volvió en septiembre a darle un voto de confianza a toda la Comisión. Por lo tanto, ya ha habido tiempo suficiente para que la Comisión prepare su programa y para que nosotros lo podamos conocer y podamos explicárselo a los ciudadanos. En este sentido recuerdo la resolución del 15 de septiembre, en la que se recomendaba que se presentara la propuesta en el plazo más breve posible.
+Los hechos ocurridos la semana pasada -que se han originado al margen de la Conferencia de Presidentes y utilizándola sólo para corroborar y ratificar decisiones tomadas fuera de ella- plantean un dilema: o bien la Comisión no está en condiciones de presentar ese programa (en ese caso convendría que lo aclarara. Según palabras de su Presidente, está en condiciones de hacerlo. Dado que la Comisión está representada por la Vicepresidenta, Sra. de Palacio, creo que antes de votar sería conveniente conocer la situación de la Comisión en relación con su disponibilidad para presentar el programa, tal como se había convenido); o bien el Parlamento no está en condiciones de examinar este programa, como parece que pretenden algunos. En mi opinión, esta segunda hipótesis significaría hacer dejación de nuestras responsabilidades como Parlamento, además de introducir una tesis original, un método desconocido consistente en dar a conocer a los grupos políticos por escrito el discurso programático de la Comisión una semana antes -y no el día antes, como se había convenido-, teniendo en cuenta que el programa legislativo se discutirá en febrero, de tal manera que podríamos prescindir del debate, porque al día siguiente la prensa e Internet lo habrían dado a conocer a todos los ciudadanos y el Parlamento no tendría ya por qué ocuparse del asunto.
+Como mi Grupo opina que un Parlamento está hecho para escuchar, para debatir y para reflexionar, pensamos que no hay razón alguna que justifique este aplazamiento y creemos que si, la Comisión está en condiciones de hacerlo, estamos perfectamente a tiempo para poder restablecer el acuerdo original entre el Parlamento y la Comisión y proceder con responsabilidad ante nuestras conciudadanas y nuestros conciudadanos. Por lo tanto, la propuesta que hace el Grupo del Partido de los Socialistas Europeos y que su Señoría ha mencionado es que el miércoles se mantenga la presentación del programa de legislatura de la Comisión Prodi, incluyendo dentro de este programa también el proyecto de reforma administrativa porque, de no ser así, nos podemos encontrar con una situación paradójica: con la excusa de que no hay texto, se niega por una parte el derecho al Presidente de la Comisión a hablar en este Parlamento y, por otra parte, que tenga lugar un debate sobre la reforma sin que este Parlamento conozca previamente los textos en que se basa. Por lo tanto, le ruego, señora Presidenta, que pida a la Comisión que se manifieste en este momento y después que se proceda al voto.
+(Aplausos del grupo PSE)
+
+Señora Presidenta, estimados colegas, estoy un tanto sorprendido por la conducta de nuestro colega, el Sr. Barón Crespo, que ahora pide que este punto del orden del día se incluya en el orden del día del miércoles.
+Señor Barón Crespo, usted no pudo asistir el jueves pasado a la Conferencia de Presidentes. No se lo critico; ocurre a veces que se delega la representación. Nuestro colega, el Sr. Hänsch, le representó a usted en la misma. En la Conferencia de Presidentes, tuvimos un debate muy minucioso. Solamente su Grupo mantuvo lo que usted dice ahora. Votamos luego. Cada Presidente o cada Presidenta tiene tantos votos como miembros tiene su Grupo. Hubo una votación sobre este punto. Según recuerdo el resultado de la votación fue el siguiente: 422 votos contra 180 con unas pocas abstenciones. Esto significa que todos los Grupos, con excepción de los que no pertenecen a grupos -los cuales, ciertamente, no constituyen grupo alguno- estaban de acuerdo. Sólo su Grupo opinaba que había que proceder tal como usted acaba de proponer aquí. Todos los demás eran de otra opinión. Así fue el acuerdo.
+Ahora quisiera decir algo sobre el asunto mismo. Nosotros tenemos confianza en la Comisión, en Romano Prodi, y la gran mayoría de nuestro Grupo manifestó su confianza a Romano Prodi y a la Comisión después de un difícil proceso, como todos sabemos. Sin embargo, somos también de la opinión de que debemos celebrar un debate sobre esta estrategia de la Comisión en un procedimiento, no sólo a causa de una explicación oral que ha tenido lugar aquí, en el Parlamento Europeo, sino también a causa de un documento que se ha aprobado en la Comisión y que describe este programa para cinco años. Tal documento no está.
+La Comisión presentará en febrero el programa para el año 2000. Nosotros hemos dicho, bueno, si la Comisión no quiere hacer todavía el Programa 2000 en enero, hagámoslo en febrero. Hemos otorgado nuestra conformidad. En efecto, no queremos tener ninguna disputa con la Comisión, sino que somos de la opinión de que, si es posible, la Comisión y el Parlamento han de marchar por un camino común. Pero, como Parlamento, somos la instancia controladora de la Comisión. Y no todo lo que proceda de la Comisión debe ser opinión nuestra.
+Quisiera que en los Grupos nos pudiéramos preparar razonablemente para un debate sobre el programa para cinco años. No es posible una preparación, si se escucha aquí una declaración y no se sabe cuál es el contenido de tal declaración. Por esta razón, nuestra propuesta -y mi impresión es que la Comisión se encuentra también abierta a estas ideas- es que celebremos en febrero el debate sobre el plan a largo plazo de la Comisión hasta el año 2005 -espero que de aquí a allá la Comisión se ponga también de acuerdo en un programa que tendrá que proponernos- y que nosotros, en febrero, celebremos también, al mismo tiempo, el debate sobre el programa legislativo de la Comisión para el año 2000. Por consiguiente, es un contexto objetivo y sensato el que nos aconseja celebrar conjuntamente el debate sobre ambos programas. Por esta razón mi Grupo rechaza de manera decidida la propuesta del Grupo Socialista.
+(Aplausos del Grupo PPE-DE)
+. Señora Presidenta, quiero dejar muy claro que, ante todo, la Comisión tiene el máximo respeto por las decisiones de este Parlamento y, entre ellas, la de establecer su orden del día. Por lo tanto, nosotros respetamos lo que en este sentido pueda decidir el Parlamento.
+Pero quiero dejar también muy claro que el Presidente Prodi se comprometió con el Parlamento a incorporar un nuevo debate, como ha recordado el Sr. Barón, que se añade al debate anual sobre el programa legislativo de la Comisión, sobre las grandes líneas de actuación para el próximo período de cinco años, es decir, para esta legislatura.
+Quiero decir, señora Presidenta, que este debate se distinguía, en el acuerdo al que se llegó en el mes de septiembre, de lo que es la presentación anual del programa legislativo de la Comisión. Y quiero decir, señora Presidenta, que, por parte de la Comisión, estamos preparados y dispuestos a tener ese debate cuando convenga, que estábamos preparados para desarrollarlo esta semana, como en principio se había acordado, partiendo de la base de que se presentaba la víspera en un discurso a los grupos parlamentarios.
+Por lo tanto, señora Presidenta, quiero reiterar que, por nuestra parte, hemos debatido el programa de actuación para los próximos cinco años y que estamos preparados para, cuando así lo decida el Parlamento, -esta misma semana si ésa es la decisión- venir a exponer el programa para los próximos cinco años y, el mes que viene, el programa para el año 2000, que era lo que estaba perfectamente acordado.
+
+Propongo que votemos la petición del Grupo del Partido de los Socialistas Europeos para volver a incluir la declaración de la Comisión sobre sus objetivos estratégicos.
+(El Parlamento rechaza la petición) El Presidente. Sobre el tema del miércoles, tengo otra propuesta relativa a la pregunta oral sobre el impuesto al capital. El grupo PPE-DE solicita que se retire este punto del orden del día.
+¿Algún colega tomará la palabra en nombre del grupo para justificar esta petición?
+
+Señora Presidenta, escucho algunas risas entre los socialistas. Me han dicho que también amplios círculos del Grupo Socialista ven de buen grado la supresión de este punto del orden del día, ya que en la votación habida en la Conferencia de Presidentes faltó el voto del grupo de trabajo competente para ello de nuestros colegas del Grupo Socialista. Ignoro si esta información es correcta, pero nosotros como Grupo del PPE/DE agradeceríamos en cualquier caso que se suprimiera este punto, ya que el Parlamento se ha ocupado ya numerosas veces de esta cuestión. También existen acuerdos contra semejante impuesto. Por consiguiente, mi Grupo solicita que se suprima este punto del día.
+
+Gracias, señor Poettering.
+Escuchemos ahora al Sr. Wurtz, que hablará en contra de la petición.
+
+Señora Presidenta, ante todo quiero subrayar la falta de lógica del señor Poettering, que acaba de dar una lección al Grupo de los Socialista Europeos para que se vuelva a tratar una decisión que se tomó de un modo absolutamente claro en la Conferencia de Presidentes. Y él hace lo mismo. Hemos discutido, expresamos unanimidad, con excepción de los Grupos del PPE y del Partido Europeo de los Liberales Demócratas y Reformistas, y yo mismo hice notar -como lo recordarán mis queridos compañeros presidentes- que no se trata de saber si están ustedes a favor o en contra del impuesto Todin, sino de saber si se atreven a comprender lo que piensan al respecto la Comisión y el Consejo. No es pedir demasiado. Por lo tanto, reitero la propuesta de mantener esta pregunta oral a la Comisión y al Consejo para saber de una vez por todas cuál es la posición de esos dos órganos en lo que se refiere a esta propuesta relativamente modesta, pero que sería una señal importante para la opinión, sobre todo después de la conmoción que suscitó el fracaso de la Conferencia de Seattle.
+
+Se vota la propuesta del Grupo PPE-DE para retirar del orden del día la pregunta oral referida al impuesto sobre el capital.
+(El Parlamento rechaza la propuesta por 164 votos a favor, 166 votos en contra y 7 abstenciones)
+
+Señora Presidenta, quiero agradecer al señor Poettering la publicidad que acaba de dar a este debate. Gracias.
+
+Señora Presidenta, ¿se ha contabilizado mi voto, que no ha podido ser realizado electrónicamente, porque no tengo la tarjeta? Mi voto era "a favor" .
+
+En efecto, si se suman los dos colegas que han hablado, el resultado sería...
+
+
+Señora Presidenta, la Presidencia ha proclamado el resultado de la votación. No caben modificaciones.
+
+Señorías, repito una vez más que es preciso que todos tengamos la tarjeta. Es evidente que se trata de un problema. En estas circunstancias, debo tomar una decisión.
+También yo he olvidado mi tarjeta y habría votado en contra. Considero, pues, que la pregunta oral se mantiene en el orden del día.
+
+Es la última vez que tomaremos en cuenta las tarjetas olvidadas. Que esto quede bien claro y que se avise a todos.
+(Aplausos)
+Sí, la pregunta oral se mantiene en el orden del día y sí, la Presidenta tiene el derecho de votar, como también tiene el derecho de olvidar su tarjeta.
+Continuamos con las otras modificaciones del orden del día.1
+
+Señora Presidenta, en la votación anterior -y me atendré a su decisión en este asunto- sobre la cuestión del plan estratégico de la Comisión, indiqué que me habría gustado hablar antes de la votación en nombre de mi Grupo. Esto no ha ocurrido. Le agradecería que, al cierre de este punto, se me permitiera dar una explicación del voto en nombre de mi Grupo. Es un asunto importante. Sería útil que el historial de la Cámara registrara cómo percibe la gente lo que hemos hecho a la luz de sus propios análisis políticos.
+
+Señora Presidenta, no deseo reanudar el debate, pero había pedido también la palabra para dar mi opinión acerca de la enmienda del Sr. Barón Crespo. Tampoco me ha nombrado usted. Lo lamento, pero la votación se ha realizado, se ha adoptado la decisión y, por consiguiente, dejemos así las cosas.
+
+Lo siento mucho, señor Hänsch, señor Cox, no he advertido que ustedes pedían la palabra. En estas circunstancias, creo que las posiciones están claras y que se reflejarán en el Acta. Cuando mañana se trate la aprobación del Acta de la sesión de hoy, si Sus Señorías estiman que las posiciones no se han explicado lo bastante bien, podrán pedir modificaciones. Creo que es una buena fórmula. Por supuesto que el Acta de la sesión de mañana consignará todas las explicaciones complementarias. Creo que esta fórmula es mejor que la de proceder ahora a unas explicaciones de voto que nos llevarían mucho tiempo. Sr. Hänsch, Sr. Cox, ¿les parece bien?
+
+ Señora Presidenta, si en el registro de la votación consta correctamente cómo ha votado mi Grupo, ni quiero ni puedo plantear objeción alguna. Si su decisión es que no podemos explicar nuestro voto, la acataré, pero no sin reservas.
+
+Examinaremos con cuidado la redacción del Acta, aunque es algo que siempre hacemos. Si no refleja bien las posiciones, se podrá corregir.
+
+(El Parlamento aprueba el orden de los trabajos así modificado)
+

Added: lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test
URL: http://svn.apache.org/viewcvs/lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test?rev=233196&view=auto
==============================================================================
--- lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test (added)
+++ lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test Wed Aug 17 09:39:13 2005
@@ -0,0 +1,106 @@
+Istuntokauden uudelleenavaaminen
+ Julistan perjantaina joulukuun 17. päivänä keskeytetyn Euroopan parlamentin istunnon avatuksi ja esitän vielä kerran vilpittömän toiveeni siitä, että teillä olisi ollut oikein mukava joululoma.
+Kuten olette varmaan saattaneet huomata, vuodenvaihteeseen 2000 povattuja suuria tietokoneongelmia ei ilmennytkään. Sen sijaan todella kauheat luonnonkatastrofit koettelivat kansalaisia joissakin unionimme maissa. Te olette esittäneet toiveen, että tästä asiasta keskusteltaisiin lähipäivinä tämän istuntojakson aikana. Sillä välin toivoisin, kuten useampi kollega on minulle esittänytkin, että viettäisimme minuutin hiljaisuuden kaikkien niiden uhrien muistoksi, jotka saivat surmansa useita Euroopan unionin maita koetelleissa myrskyissä. Kehotan, että nousette seisomaan tämän minuutin hiljaisuuden ajaksi
+(Parlamentti vietti seisaallaan minuutin hiljaisuuden.)
+
+Arvoisa puhemies, käytän työjärjestyspuheenvuoron. Olette varmaan saaneet tietoonne lehdistön ja television kautta, että Sri Lankassa on sattunut useita kuolemaan johtaneita pommi-iskuja. Näiden Sri Lankassa aivan äskettäin surmansa saaneiden ihmisten joukossa on Kumar Ponnambalam, joka vieraili parlamentissa vain pari kuukautta sitten. Kävisikö teille, arvoisa puhemies, että kirjoittaisitte Sri Lankan presidentille kirjeen, jossa välittäisitte surunvalittelut parlamentin puolesta Ponnambalanin kuoleman ja muiden Sri Lankassa sattuneiden väkivaltaisten kuolemantapausten johdosta ja jossa pyytäisitte presidenttiä tekemään kaikkensa, jotta tähän hyvin vaikeaan tilanteeseen löydettäisiin rauhanomainen sovitteluratkaisu?
+
+ Kyllä, jäsen Evans, mielestäni äsken ehdottamanne suuntainen aloite olisi varsin oikeaan osuva. Jos parlamentin jäsenet kannattavat sitä, teen niin kuin jäsen Evans ehdotti.
+
+Arvoisa puhemies, käytän työjärjestyspuheenvuoron. Haluaisin, että kertoisitte mielipiteenne työjärjestyksen 143 artiklasta, joka koskee sitä, milloin jotakin asiaa ei oteta käsiteltäväksi. Kysymykseni liittyy erääseen seikkaan, jota käsitellään torstaina ja jonka otan silloin taas esille.
+Cunhan monivuotisia ohjausohjelmia koskevaa mietintöä käsitellään parlamentissa torstaina, ja sen 6 kohtaan sisältyy ehdotus, jonka mukaan niiden maiden kohdalla, jotka eivät suoriudu vuosittaisista laivueita koskevista supistamistavoitteistaan, otetaan käyttöön eräänlaisia kiintiöiden vähentämistä tarkoittavia rangaistuksia. Mietinnössä sanotaan, että näin olisi tehtävä suhteellisen vakauden periaatteesta huolimatta. Uskon, että suhteellisen vakauden periaate on perusluonteinen oikeudellinen periaate yhteisen kalastuspolitiikan alalla ja että ehdotusta, jossa sitä horjutetaan, olisi lainsäädännöllisesti mahdoton hyväksyä. Haluaisin tietää, onko mahdollista esittää tällainen vastalause, jonka kohteena on pelkkä mietintö eikä lakiehdotus, ja onko minulla valtuuksia esittää tällainen vastalause torstaina.
+
+ Te voitte tosiaankin juuri silloin tehdä tämän esityksen, mikäli sitä haluatte, eli torstaina ennen mietinnön käsittelyn alkamista.
+
+Arvoisa puhemies, samanaikaisesti Euroopan parlamentin tämän vuoden ensimmäisen istuntojakson kanssa Texasissa Yhdysvalloissa päätettiin, että eräs nuori - 34-vuotias - kuolemaantuomittu, nimeltään Hicks, teloitetaan valitettavasti ensi perjantaina.
+Ranskalaisen parlamentin jäsenen Zimerayn pyynnöstä on esitetty vetoomus, jonka monet ovat allekirjoittaneet, ja olen itse yksi heistä, mutta pyydän, että te Euroopan parlamentin ja koko Euroopan yhteisön johdonmukaisesti osoittaman kannan mukaisesti otatte virkanne suoman ja edustamanne toimielimen arvovallan voimin yhteyttä Texasin osavaltion johtajaan, kuvernööri Bushiin, jolla on valtuudet kumota kuolemantuomio ja armahtaa kuolemaantuomittu.
+Ja kaikki tämä niiden periaatteiden mukaisesti, joita olemme aina puolustaneet.
+
+ Kiitos, jäsen Segni, teen sen oikein mielelläni. Se on tosiaankin täysin niiden periaatteiden mukaista, joita parlamentti on aina puolustanut.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin kiinnittää huomionne tapaukseen, jota tämä parlamentti on käsitellyt toistuvasti. Se on tapaus Aleksandr Nikitin. Me kaikki täällä parlamentissa olemme iloisia siitä, että oikeus vapautti hänet ja teki selväksi, että ympäristöä koskevien tietojen saaminen on perustuslaillinen oikeus myös Venäjällä. Tilanne on nyt kuitenkin se, että hän on joutunut uudelleen syytteeseen, koska yleinen syyttäjä valittaa oikeuden päätöksestä. Me tiedämme ja olemme todenneet sen todellakin erittäin monissa päätöslauselmissa - nimenomaan viime vuoden viimeisessä täysistunnossa -, että tämä ei ole pelkästään oikeustapaus ja on väärin syyttää Aleksandr Nikitiniä rikollisuudesta ja petoksesta, koska me asianosaisina hyödymme hänen tuloksistaan. Nämä tulokset muodostavat pohjan eurooppalaisille Barentsinmeren suojeluohjelmille, ja pyydän teitä siksi tarkastelemaan huolellisesti kirjeluonnosta, jossa selitetään tärkeimmät tosiasiat, ja tekemään tämän kannan selväksi Venäjällä parlamentin päätösten hengessä.
+
+ Kyllä jäsen Schroedter, saatuani kirjeenne otan varsin mielelläni selvää tähän kysymykseen liittyvistä seikoista.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin aluksi kiittää teitä siitä, että olette pitänyt sananne ja että nyt uuden vuoden ensimmäisen istuntojakson aikana huoneissamme näkyvien televisiokanavien määrä on todellakin kasvanut valtavasti. Arvoisa puhemies, se, mitä minä pyysin, ei ole kuitenkaan toteutunut. Nyt näkyvissä on kaksi suomalaista kanavaa ja yksi portugalilainen kanava, ja minä pyysin teiltä alankomaalaista kanavaa, koska myös alankomaalaiset haluavat seurata uutisia joka kuukausi, kun meidät lähetetään tänne karkotuspaikkaan. Haluaisin pyytää teitä vielä kerran huolehtimaan siitä, että me saamme myös alankomaalaisen kanavan.
+
+ Jäsen Plooij-van Gorsel, voin kertoa, että kyseinen asia on kvestorien ensi keskiviikon kokouksen esityslistalla. Toivon, että sitä käsitellään myönteisessä hengessä.
+
+Arvoisa puhemies, voitteko kertoa minulle, miksi parlamentti ei noudata terveyttä ja turvallisuutta koskevaa lainsäädäntöä, jonka se oikeastaan itse hyväksyy? Miksei juuri tämän rakennuksen ilmanlaatua ole testattu sinä aikana, kun olemme olleet jäseniä? Miksi terveys- ja turvallisuusasioista vastaava komitea ei ole kokoontunut vuoden 1998 jälkeen? Miksi parlamentin Brysselin tiloissa tai Strasbourgin tiloissa ei ole järjestetty paloharjoituksia? Miksi tulipalon varalta ei ole annettu ohjeita? Miksi portaikossa ei ole tehty parannuksia minulle sattuneen onnettomuuden jälkeen? Miksi "tupakointi kielletty" -alueita ei ole pantu täytäntöön? On todella noloa, että hyväksymme lakeja emmekä noudata niitä itse.
+
+Jäsen Lynne, te olette täysin oikeassa, ja aion tarkistaa, eikö kaikkea tätä todellakaan ole tehty. Toimitan myös tämän ongelman kvestorikollegion käsiteltäväksi ja olen varma, että kvestoreillemme on erittäin tärkeää toimia niin, että noudatamme sellaista lainsäädäntöä, jonka olemme itse hyväksyneet.
+
+Arvoisa puhemies, Díez González ja minä olimme esittäneet muutamia kysymyksiä, jotka koskivat tiettyjä komission varapuheenjohtaja de Palacion lausuntoja, jotka julkaistiin eräässä espanjalaisessa päivälehdessä. Toimivaltaiset yksiköt eivät ole ottaneet kysymyksiä esityslistalle, koska yksiköiden mukaan niihin on jo vastattu aiemmalla istuntojaksolla.
+Pyydän, että tämä päätös perutaan, sillä asia ei ole niin. Ne kysymykset, joihin aiemmin vastattiin, liittyvät komission varapuheenjohtaja De Palacion puheenvuoroon eräässä asiassa, eikä näihin viime marraskuun 18. päivänä ABC-lehdessä julkaistuihin lausuntoihin.
+
+Hyvä kollega, tarkistamme asian. Minun täytyy myöntää, että tällä hetkellä asiat vaikuttavat minusta hieman sekavilta. Niinpä käymme asian erittäin tarkasti läpi, jotta kaikki saadaan hyvälle tolalle.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin tietää, lähettääkö parlamentti tällä viikolla ulkomaailmaan selvän viestin siitä, kuinka tyytymättömiä olemme tämänpäiväiseen päätökseen, jonka mukaan aseiden vientikieltoa Indonesiaan ei jatketa, varsinkin, jos otamme huomioon, että parlamentin valtaenemmistö on aiemmin tukenut aseiden vientikieltoa Indonesiaan? Tämänpäiväinen päätös olla jatkamatta vientikieltoa on erittäin vaarallinen, jos otamme huomioon Indonesian tilanteen. Näin ollen parlamentin olisi lähetettävä tällainen viesti, sillä valtaenemmistö toivoo sitä. On vastuutonta, että EU:n jäsenvaltiot kieltäytyvät jatkamasta aseiden vientikieltoa. Kuten monet ovat kertoneet, tilanne on Indonesiassa äärimmäisen räjähdysaltis. Vaarana todellakin on tuleva sotilasvallankaappaus. Me emme tiedä, mitä tapahtuu. Miksi siis EU:n asevalmistajien olisi tehtävä voittoa viattomien ihmisten kustannuksella?
+
+Joka tapauksessa, tämä kysymys ei ole toistaiseksi torstain ajankohtaiskeskustelun aiheiden joukossa.
+
+Käsittelyjärjestys
+Esityslistalla on seuraavana lopullisen esityslistaluonnoksen käsittely siinä muodossa kuin puheenjohtajakokous torstaina 13. tammikuuta työjärjestyksen 110 artiklan mukaisesti sen laati. Maanantain ja tiistain osalta minulle ei ole ehdotettu muutoksia.
+Keskiviikon osalta:
+Sosialistiryhmä pyytää, että esityslistalle otetaan alunperin esityslistaluonnokseen merkitty komission julkilausuma sen strategisista tavoitteista seuraavien viiden vuoden ajaksi sekä komission hallinnollisesta uudistuksesta.
+Toivoisin, että jäsen Barón Crespo, pyynnön esittäjä, käyttäisi puheenvuoron ja perustelisi pyyntönsä, mutta tietenkin vain, mikäli hän niin haluaa. Sen jälkeen teemme, kuten tapanamme on: kuulemme yhden puheenvuoron puolesta ja yhden vastaan.
+
+Arvoisa puhemies, Prodin johtaman komission koko toimikauden kattavan poliittisen ohjelman esittely oli alun perin Euroopan parlamentin sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmän ehdotus, ja se hyväksyttiin yksimielisesti syyskuun puheenjohtajakokouksessa, ja samoin komission puheenjohtaja Prodi antoi sille selvän hyväksyntänsä ja toisti nimityksensä yhteydessä pitämässään puheessa sitoutumistaan siihen.
+Tällä sitoutumisella on merkitystä siinä mielessä, että komissiolla on elimenä perustamissopimusten mukaisesti yksinoikeus tehdä aloitteita, ja siksi komissio määrää sen, millaiseksi parlamentin poliittinen ja lainsäädännöllinen toiminta viiden seuraavan vuoden aikana pohjimmiltaan muotoutuu. Arvoisa puhemies, muistuttaisin lisäksi siitä, että parlamentti antoi edellisellä vaalikaudella kaksi kertaa luottamuslauseen puheenjohtaja Prodille; tällä vaalikaudella luottamuslause annettiin uudelleen heinäkuussa ja sen jälkeen vielä kerran uuden komission astuessa virkaansa, jolloin parlamentti äänesti syyskuussa koko komissiolle annettavasta luottamuslauseesta. Siksi on jo mennyt riittävästi aikaa, jotta komissio on voinut laatia ohjelmansa ja jotta mekin voimme tutustua siihen ja selittää sen kansalaisille. Tässä mielessä palautan mieliin syyskuun 15. päivän päätöslauselman, jossa suositeltiin ehdotuksen esittämistä mahdollisimman pikaisesti.
+Viime viikolla sattuneet asiat jotka saivat alkunsa puheenjohtajakokouksen yhteydessä, jolloin sitä käytettiin vain siihen, että sen ulkopuolella tehdyt päätökset voitaisiin vahvistaa ja sinetöidä ovat johtaneet pulmalliseen tilanteeseen: joko komissio ei pysty esittelemään tätä ohjelmaa (missä tapauksessa komission olisi ilmoitettava se. Komission puheenjohtajan puheiden perusteella komissio pystyykin siihen. Koska komissiota edustaa varapuheenjohtaja de Palacio, luulen, että ennen äänestämistä olisi hyvä tietää komission tilanne eli se, pystyykö komissio esittelemään ohjelman niin kuin sovittiin); tai sitten parlamentti ei pysty käsittelemään tätä ohjelmaa, kuten jotkut näyttävät esittävän. Mielestäni tämä toinen olettamus merkitsisi sitä, että luopuisimme meille parlamenttina kuuluvista velvollisuuksistamme ja lisäksi sitä, että otettaisiin käyttöön omaperäinen teesi ja aivan uudenlainen menetelmä, joka tarkoittaisi sitä, että poliittisille ryhmille annetaan kirjallisessa muodossa tiedoksi komission ohjelmalliset aiheet viikkoa aikaisemmin eikä päivää aikaisemmin, kuten oli sovittu näin varsinkin, jos otetaan huomioon se, että lainsäädäntöohjelmasta keskustellaan helmikuussa, ja näin ollen voimmekin luopua koko keskustelusta, sillä seuraavana päivänä lehdistö ja Internet ovat jo välittäneet tiedon kaikille kansalaisille, eikä parlamentilla ole enää syytä puuttua asiaan.
+Koska ryhmäni on sitä mieltä, että parlamentti on olemassa siksi, että siellä voidaan pohtia asioita, kuunnella ja keskustella, käsityksemme on, että tätä viivästymistä ei voida perustella mitenkään, ja jos komissio pystyy ohjelman esittämään, mielestämme ehdimme hyvin palata alkuperäiseen parlamentin ja komission väliseen sopimukseen ja edetä vastuullisesti kansalaistemme silmissä. Siksi Euroopan parlamentin sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmän ehdotus on te myös mainitsitte sen , että keskiviikkona pidetään Prodin komission koko toimikauden ohjelman esittely niin, että tähän ohjelmaan sisältyy myös hallinnollinen uudistussuunnitelma, sillä saatamme joutua paradoksaaliseen tilanteeseen, jos näin ei käy: sen varjolla, että tekstiä ei ole, komission puheenjohtajalta viedään oikeus puhua parlamentille, ja toisaalta pidettäisiin sellainen uudistuksia koskeva keskustelu, jossa parlamentti ei tuntisi etukäteen pohjana olevaa tekstiä. Siksi toivon, että te, arvoisa puhemies, pyytäisitte komissiota ilmoittamaan komission tämänhetkisen kannan, minkä jälkeen toimitettaisiin äänestys.
+(Suosionosoituksia PSE-ryhmältä)
+
+Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, olen kaikesta huolimatta hieman hämmästynyt kollega Barón Crespon menettelystä, sillä hän vaatii nyt tämän esityslistan kohdan ottamista keskiviikon istunnon esityslistalle.
+Hyvä kollega Barón Crespo, teillä ei ollut mahdollisuutta olla läsnä viime torstain puheenjohtajakokouksessa. En kritisoi sitä, sillä aina silloin tällöin käy niin, että annamme jonkun toisen edustaa itseämme. Kollega Hänsch edusti teitä siellä. Me keskustelimme tästä asiasta puheenjohtajakokouksessa seikkaperäisesti. Vain teidän ryhmänne puolsi sitä, mitä te nyt ehdotatte. Äänestimme asiasta keskustelun jälkeen. Jokaisella puheenjohtajallahan on yhtä paljon ääniä kuin hänen ryhmässään on jäseniä. Tästä kohdasta toimitettiin siis äänestys. Sen tulos oli muistaakseni seuraavanlainen: 422-180 muutamien harvojen pidättäytyessä äänestämästä. Se tarkoittaa, että kaikki ryhmät sitoutumattomia jäseniä lukuun ottamatta - mutta hehän eivät olekaan mitään ryhmiä - olivat yksimielisiä ja vain teidän ryhmänne kannatti sellaista menettelyä, jota te olette täällä ehdottanut. Kaikki muut olivat eri mieltä. Tämä oli puheenjohtajakokouksen päätös.
+Nyt haluaisin sanoa jotakin itse asiasta. Me luotamme komissioon ja Romano Prodiin, ja ryhmämme hyvin suuri enemmistö antoi vaikean prosessin jälkeen, kuten me kaikki tiedämme, luottamuslauseen Romano Prodille ja komissiolle. Me olemme kuitenkin myös sitä mieltä, että meidän on keskusteltava tästä komission strategiasta asianmukaisessa menettelyssä ei pelkästään komission täällä Euroopan parlamentissa esittämän suullisen tiedonannon pohjalta vaan myös sen asiakirjan pohjalta, josta on päätetty komissiossa ja jossa selostetaan tätä seuraavien viiden vuoden ohjelmaa. Sellaista asiakirjaa ei ole olemassa!
+
+Komissio esittää vuoden 2000 ohjelman helmikuussa. Me olemme sanoneet, hyvä on, jos komissio ei halua tehdä vuoden 2000 ohjelmaa vielä tammikuussa, me teemme sen sitten helmikuussa. Olemme hyväksyneet sen. Mehän emme halua sinänsä mitään riitaa komission kanssa, vaan olemme sitä mieltä, että komission ja parlamentin on kuljettava yhteistä tietä, jos se nimittäin on mahdollista. Me parlamenttina toimimme kuitenkin myös komission valvojana. Eikä meidän tarvitse olla samaa mieltä kaikesta, mitä komissio esittää.
+Haluaisin, että voimme valmistautua viisivuotisohjelmasta käytävään keskusteluun poliittisissa ryhmissä järkevällä tavalla. Se ei ole mahdollista, jos täällä kuullaan julkilausuma tietämättä lainkaan, mitä se sisältää. Suosittelemme siksi - ja minun vaikutelmani on, että komissio on myös vastaanottavainen tälle ajatukselle -, että keskustelemme helmikuussa komission pitkäaikaisesta vuoteen 2005 ulottuvasta ohjelmasta - toivon komission pääsevän siihen mennessä yhteisymmärrykseen myös ohjelmasta, jonka se esittää meille - ja että käymme samaan aikaan helmikuussa myös keskustelua komission vuoden 2000 lainsäädäntöohjelmasta. Tämä on siis myös asiayhteys, jonka takia on järkevää keskustella molemmista ohjelmista yhdessä. Ryhmäni hylkää siksi ehdottomasti sosialistiryhmän ehdotuksen!
+(Suosionosoituksia PPE-DE-ryhmältä)
+
+. (ES) Arvoisa puhemies, haluan tehdä hyvin selväksi, että komissio pitää ilman muuta parlamentin päätöksiä mahdollisimman suuressa arvossa, ja sen myötä arvostaa myös esityslistaa. Siksi kunnioitamme sitä, mikä on tässä mielessä parlamentin päätettävissä.
+Haluaisin myös tehdä selväksi, että puheenjohtaja Prodi lupasi parlamentille, että tämä uusi keskustelu otetaan esityslistalle, mistä jäsen Barón Crespo muistutti, ja että tämä uusi keskustelu käydään komission lainsäädäntöohjelmasta käytävän vuosikeskustelun lisäksi ja siinä käsitellään seuraavan viisivuotiskauden, eli tämän toimikauden, suuria toimintalinjoja.
+Arvoisa puhemies, haluaisin sanoa, että tämä keskustelu poikkeaa syyskuussa tehdyllä sopimuksella komission lainsäädäntöohjelman vuosittaisesta esittelystä. Ja haluaisin sanoa, arvoisa puhemies, että komission puolesta olemme valmistautuneet ja valmiita käymään tämän keskustelun, kun se sopii muille, ja että olemme valmiita käymään sen tällä viikolla, kuten alun perin oli sovittu, ja voimme lähteä myös siitä, että se edeltävänä päivänä esitellään parlamentin ryhmille.
+Arvoisa puhemies, niinpä haluan toistaa, että omasta puolestamme olemme keskustelleet seuraavan viisivuotiskauden toimintasuunnitelmasta ja että olemme valmiit, kun parlamentti niin päättää tällä samalla viikolla, jos se on parlamentin päätös esittelemään parlamentille tämän viisivuotisohjelman ja ensi kuussa ohjelman vuodelle 2000, kuten oli nimenomaan sovittu.
+
+Ehdotan, että pidämme äänestyksen sosialistiryhmän pyynnöstä, jolla pyritään merkitsemään esityslistalle uudelleen komission julkilausuma komission strategisista tavoitteista.
+(Parlamentti hylkäsi pyynnön.) Puhemies. Edelleen keskiviikon istunnon osalta minulla on toinenkin ehdotus, joka liittyy pääomaveroa koskevaan suulliseen kysymykseen. PPE-DE-ryhmä pyytää tämän kohdan poistamista esityslistalta.
+Haluaako joku kollegoista käyttää puheenvuoron ryhmän puolesta ja perustella tämän pyynnön?
+
+Arvoisa puhemies, koska kuulen sosialistiryhmän keskuudesta hieman naurua - minulle sanottiin, että myös monet sosialistiryhmän jäsenistä haluavat mielellään poistaa tämän kohdan esityslistalta, koska puheenjohtajakokouksen äänestyksessä ei ollut käytettävissä sosialistiryhmän asiasta vastaavien jäsenten työryhmän äänestystulosta. En tiedä, pitääkö tämä tieto paikkansa, mutta me PPE-DE-ryhmänä olisimme joka tapauksessa kiitollisia, jos tämä kohta poistettaisiin esityslistalta, koska parlamentti on käsitellyt tätä asiaa jo useita kertoja. Tällaista veroa vastaan on tehty myös päätöksiä. Ryhmäni pyytää siksi tämän kohdan poistamista esityslistalta.
+
+Kiitos, jäsen Poettering.
+Nyt kuuntelemme jäsen Wurtzia, joka puhuu tätä pyyntöä vastaan.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin ensiksi painottaa jäsen Poetteringin epäloogisuutta. Äsken hän läksytti sosialistiryhmää, koska ryhmä olisi perunut puheenjohtajakokouksessa tehdyn äärimmäisen selkeän päätöksen. Nyt hän toimii itse samoin. Keskustelimme ja olimme asiasta yksimielisiä PPE-ryhmää ja liberaaliryhmää lukuun ottamatta, ja silloin jopa huomautin te, hyvät puheenjohtajakollegani varmaan muistatte sen , että kyse ei ole siitä, oletteko te ns. Tobin-veroa vastaan vai ette, vaan siitä, rohkenetteko ymmärtää, mitä mieltä komissio ja neuvosto siitä ovat. Tämä ei ole liikaa vaadittu. Näin ollen pidän kiinni ehdotuksesta, jonka mukaan säilytämme tämän komissiolle ja neuvostolle esitettävän suullisen kysymyksen, jotta saamme vihdoin tietää näiden kahden tahon kannan tästä suhteellisen vaatimattomasta ehdotuksesta, joka kuitenkin merkitsisi tärkeää signaalia yleisen mielipiteen suuntaan varsinkin niiden tunteiden jälkeen, joita Seattlen huippukokouksen epäonnistuminen herätti.
+
+ Äänestämme PPE-DE-ryhmän pyynnöstä, jolla pyritään säilyttämään esityslistalla pääomaveroa koskeva suullinen kysymys.
+(Parlamentti hylkäsi pyynnön: 164 puolesta, 166 vastaan ja 7 tyhjää.)
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin kiittää jäsen Poetteringia tästä mainosiskusta, jonka hän juuri järjesti kyseiselle keskustelulle. Kiitos.
+
+Arvoisa puhemies, onko ääneni otettu huomioon, vaikka se ei sähköisesti mennytkään läpi, sillä minulla ei ole äänestyskorttia? Äänestin puolesta.
+
+Jos lisäämmekin molempien ilmoittautuneiden kollegojen puheet, saamme oikeastaan tulokseksi...
+
+Arvoisa puhemies, äänestystuloshan on julistettu. Muutoksia ei voi tehdä.
+
+ Hyvät kollegat, toistan vielä kerran, että jokaisella on oltava äänestyskorttinsa maanantaisin. Meillä on siinä asiassa näköjään ongelmia. Näin ollen minun on tehtävä päätös.
+Myös minä unohdin äänestyskorttini ja olisin äänestänyt vastaan. Katson siis, että suullinen kysymys säilytetään esityslistalla.
+Tämä on viimeinen kerta, kun otamme huomioon äänestyskorttinsa unohtaneiden jäsenten äänet. Tulkoon tämä varsin selväksi ja tehtäköön se tiettäväksi.
+(Suosionosoituksia)
+Kyllä, suullinen kysymys säilyy esityslistalla, ja kyllä, puhemiehelläkin on oikeus äänestää, kuten hänellä on myös oikeus unohtaa äänestyskorttinsa.
+Jatkamme muiden esityslistalle ehdotettujen muutosten käsittelyä.
+
+Arvoisa puhemies, aiemmassa äänestyksessä ja aion noudattaa sitä, mitä asiasta sanotte , joka koski komission strategista suunnitelmaa, ilmoitin haluavani puhua ennen äänestystä ryhmäni puolesta. Näin ei käynyt. Olisin kiitollinen, jos saisin mahdollisuuden antaa äänestysselityksen ryhmäni puolesta sen jälkeen, kun tämä asia on saatu käsiteltyä. Tämä on tärkeä asia. Olisi parlamentille eduksi, että jäsenet voisivat ilmaista omien poliittisten analyysiensa valossa, miten he suhtautuvat siihen, mitä olemme juuri saaneet aikaiseksi.
+
+Arvoisa puhemies, en halua avata keskustelua uudelleen, mutta myös minä pyysin puheenvuoroa ottaakseni kantaa Barón Crespon pyyntöön. Te ette pyytänyt myöskään minua puhumaan. Pahoittelen sitä, mutta äänestys on toimitettu ja päätös tehty, joten antakaamme asian olla.
+
+ Olen pahoillani, jäsen Hänsch ja jäsen Cox, en nähnyt, että pyysitte puheenvuoroa. Näin ollen uskon, että kannat ovat varsin hyvin selvillä ja että ne kirjataan pöytäkirjaan. Kun huomenna hyväksymme tämänpäiväisen istunnon pöytäkirjan, ne kollegat, joiden mielestä jotakin kantaa ei ole selitetty riittävän hyvin, voivat pyytää muutoksia. Minusta tämä on hyvä tapa. Tietenkin huomisen istunnon pöytäkirjassa otetaan kaikki täydentävät selitykset huomioon. Uskoakseni tämä on parempi tapa kuin se, että ryhtyisimme aikaa vieviin äänestysselityksiin nyt. Jäsen Cox ja jäsen Hänsch, sopiiko tämä teille?
+
+Arvoisa puhemies, mikäli pöytäkirjaan on kirjattu oikein, miten ryhmäni äänesti, en aio enkä voikaan vastustaa sitä. Jos päätöksenne on, että en voi antaa äänestysselitystä, hyväksyn sen, mutta tietyin varauksin.
+
+ Aiomme siis laatia pöytäkirjan hyvin tarkasti. Niinhän me oikeastaan teemme aina. Jos kannat eivät tule pöytäkirjasta kunnolla ilmi, voimme tarvittaessa korjata asian.
+(Käsittelyjärjestys vahvistettiin näin muutettuna.)
+

Added: lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fr.test
URL: http://svn.apache.org/viewcvs/lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fr.test?rev=233196&view=auto
==============================================================================
--- lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fr.test (added)
+++ lucene/nutch/trunk/src/plugin/languageidentifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fr.test Wed Aug 17 09:39:13 2005
@@ -0,0 +1,105 @@
+Reprise de la session
+Je déclare reprise la session du Parlement européen qui avait été interrompue le vendredi 17 décembre dernier et je vous renouvelle tous mes vux en espérant que vous avez passé de bonnes vacances.
+Comme vous avez pu le constater, le grand "bogue de l'an 2000" ne s'est pas produit. En revanche, les citoyens d'un certain nombre de nos pays ont été victimes de catastrophes naturelles qui ont vraiment été terribles. Vous avez souhaité un débat à ce sujet dans les prochains jours, au cours de cette période de session. En attendant, je souhaiterais, comme un certain nombre de collègues me l'ont demandé, que nous observions une minute de silence pour toutes les victimes, des tempêtes notamment, dans les différents pays de l'Union européenne qui ont été touchés. Je vous invite à vous lever pour cette minute de silence.
+(Le Parlement, debout, observe une minute de silence)
+
+Madame la Présidente, c'est une motion de procédure. Vous avez probablement appris par la presse et par la télévision que plusieurs attentats à la bombe et crimes ont été perpétrés au Sri Lanka. L'une des personnes qui vient d'être assassinée au Sri Lanka est M. Kumar Ponnambalam, qui avait rendu visite au Parlement européen il y a quelques mois à peine. Ne pensez-vous pas, Madame la Présidente, qu'il conviendrait d'écrire une lettre au président du Sri Lanka pour lui communiquer que le Parlement déplore les morts violentes, dont celle de M. Ponnambalam, et pour l'inviter instamment à faire tout ce qui est en son pouvoir pour chercher une réconciliation pacifique et mettre un terme à cette situation particulièrement difficile.
+
+Oui, Monsieur Evans, je pense qu'une initiative dans le sens que vous venez de suggérer serait tout à fait appropriée. Si l'Assemblée en est d'accord, je ferai comme M. Evans l'a suggéré.
+
+Madame la Présidente, c'est une motion de procédure. Je voudrais vous demander un conseil au sujet de l'article 143, qui concerne l'irrecevabilité. Ma question porte sur un sujet qui est à l'ordre du jour du jeudi et que je soulèverai donc une nouvelle fois.
+Le paragraphe 6 du rapport Cunha sur les programmes d'orientation pluriannuels, qui sera soumis au Parlement ce jeudi, propose d'introduire des sanctions applicables aux pays qui ne respectent pas les objectifs annuels de réduction de leur flotte. Il précise que cela devrait être fait malgré le principe de stabilité relative. À mon sens, le principe de stabilité relative est un principe juridique fondamental de la politique commune de la pêche et toute proposition le bouleversant serait juridiquement irrecevable. Je voudrais savoir si l'on peut avancer une objection de ce type à ce qui n'est qu'un rapport, pas une proposition législative, et si je suis habilité à le faire ce jeudi.
+
+C'est exactement à ce moment-là que vous pourrez, en effet, si vous le souhaitez, soulever cette question, c'est-à-dire jeudi avant le début de la présentation du rapport.
+
+Madame la Présidente, alors que se déroule la première session de l'année du Parlement européen, l'exécution d'un condamné à mort au Texas aux États-Unis, un jeune homme de 34 ans appelé Hicks, a été fixée, malheureusement, à jeudi prochain.
+À la demande d'un député français, Monsieur Zimeray, une pétition a déjà été introduite ; elle a récolté de nombreuses signatures dont la mienne. Cependant, je vous demande, conformément à l'orientation désormais constamment exprimée par le Parlement européen et toute la Communauté européenne, d'intervenir auprès du président et du gouverneur du Texas, Monsieur Bush, en faisant jouer le prestige de votre mandat et de l'Institution que vous représentez, car c'est Monsieur Bush qui a le pouvoir de suspendre la condamnation à mort et de gracier le condamné.
+Et tout ceci dans le respect des principes que nous avons toujours soutenus.
+
+Merci, Monsieur Segni, je le ferai bien volontiers. C'est en effet tout à fait dans la ligne des positions que notre Parlement a toujours adoptées.
+
+Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un cas dont s'est régulièrement occupé le Parlement. Il s'agit du cas d'Alexandre Nikitin. Nous nous réjouissons tous, dans cette enceinte, que le tribunal ait prononcé sa libération et ait clairement établi qu'en Russie aussi, l'accès aux informations environnementales était un droit constitutionnel. Cependant, il se fait qu'il semblerait être à nouveau mis en accusation, le ministère public ayant interjeté appel. Nous savons, et nous l'avons d'ailleurs établi dans de très nombreuses résolutions - y compris lors de la dernière période de session de l'année dernière -, que ce cas n'est pas seulement de nature juridique et qu'il est faux d'accuser Alexandre Nikitin d'activité criminelle et de trahison car nous sommes concernés par ses résultats et nous en profitons. Ces résultats forment la base des programmes européens de protection de la mer de Barents et c'est pourquoi je vous prie d'examiner un projet de lettre vous dépeignant les faits essentiels de cette affaire et de communiquer à la Russie la position qui découle des décisions du Parlement.
+
+Oui, Madame Schroedter, j'examinerai bien volontiers les faits relatifs à cette question lorsque j'aurai reçu votre lettre.
+
+Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour avoir tenu parole car en effet, en cette première période de session, en cette nouvelle année, le nombre de chaînes de télévision a réellement été augmenté de manière significative dans nos locaux. Toutefois, Madame la Présidente, ce que j'avais demandé n'a pas été réalisé. Il y a bien deux chaînes finnoises et une chaîne portugaise, mais il n'y a toujours aucune chaîne néerlandaise. Pourtant je vous avais demandé une chaîne néerlandaise, car les Néerlandais aussi désirent pouvoir suivre les actualités chaque mois lorsqu'ils sont envoyés en cette terre d'exil. Je vous demande donc à nouveau de faire le nécessaire pour que nous puissions disposer d'une chaîne néerlandaise.
+
+Madame Plooij-van Gorsel, je peux vous dire que cette question est à l'ordre du jour de la réunion des questeurs de mercredi. Elle sera, je l'espère, examinée dans un esprit positif.
+
+Madame la Présidente, comment se fait-il que le Parlement ne se conforme pas à la réglementation en matière de santé et de sécurité qu'il vote ? Comment se fait-il qu'aucun test de qualité de l'air n'ait été réalisé dans ce bâtiment depuis notre élection ? Comment se fait-il que le comité de santé et d'hygiène ne se soit plus réuni depuis 1998 ? Comment se fait-il que nous n'ayons jamais fait d'exercice d'évacuation dans les bâtiments du Parlement de Bruxelles et de Strasbourg ? Comment se fait-il qu'il n'y ait pas de consignes en cas d'incendie ? Comment se fait-il que les escaliers n'aient pas été améliorés depuis mon accident ? Comment se fait-il que l'on ne respecte pas les zones non fumeurs ? Nous votons des réglementations et nous ne nous y conformons même pas. C'est scandaleux.
+
+Madame Lynne, vous avez parfaitement raison et je vais vérifier si tout cela n' a effectivement pas été fait. Je vais soumettre également le problème au Collège des questeurs et je suis certaine que nos questeurs auront à cur de faire en sorte que nous respections la réglementation qu' en effet nous votons.
+
+Madame la Présidente, Mme Díez González et moi-même avions présenté quelques questions sur certaines opinions exprimées par la vice-présidente, Mme de Palacio, et publiées dans un journal espagnol. Les services compétents ne les ont pas inclues à l'ordre du jour, avançant que des réponses avaient déjà été apportées lors d'une précédente session.
+Je demande que cette décision soit reconsidérée car ce n'est pas le cas. Les questions auxquelles on a répondu précédemment se rapportaient à l'intervention de Mme de Palacio dans un dossier précis, et non aux déclarations parues dans le journal ABC du 18 novembre dernier.
+
+ Cher collègue nous allons vérifier tout cela. Je vous avouerai que, pour le moment, les choses me semblent un petit peu confuses. Donc, nous allons revoir cela très sérieusement pour que tout soit bien en ordre.
+
+Madame la Présidente, je voudrais savoir si cette semaine, le Parlement va envoyer un message clair exprimant son mécontentement quant à la décision prise aujourd'hui de refuser de renouveler l'embargo sur les armes à destination de l'Indonésie, alors que par le passé, le Parlement a souscrit à une très large majorité à l'embargo sur les armes à destination de l'Indonésie. La décision d'aujourd'hui de ne pas renouveler l'embargo est extrêmement dangereuse, compte tenu de la situation sur place. Le Parlement devrait dès lors envoyer un message en ce sens, étant donné qu'une grande majorité des députés le souhaite. En refusant de prolonger l'embargo, les États membres font preuve d'irresponsabilité. D'aucuns l'ont dit, la situation en Indonésie est extrêmement explosive. Il y a en réalité un risque de coup d'État. Nous ne savons pas ce qui se passe. Pourquoi donc les producteurs d'armes de l'UE devraient-ils s'enrichir sur le dos de personnes innocentes ?
+
+En tout cas, cette question ne figure pas pour l' instant parmi les demandes d' urgence pour jeudi prochain.
+
+Ordre des travaux
+L' ordre du jour appelle l' examen du projet définitif d' ordre du jour tel qu' il a été établi par la Conférence des présidents, le jeudi 13 janvier, conformément à l' article 110 du règlement. S' agissant de lundi et mardi, je n' ai pas de modifications.
+En ce qui concerne le mercredi :
+Le groupe socialiste demande d' inclure une déclaration de la Commission sur ses objectifs stratégiques pour les cinq ans à venir, ainsi que sur la réforme administrative de la Commission.
+Je souhaiterais que M. Barón Crespo, auteur de la demande, intervienne pour la justifier, s' il le souhaite bien sûr. Puis , nous ferons comme d' habitude : nous entendrons un orateur pour et un orateur contre.
+
+Madame la Présidente, la présentation du programme politique de la Commission Prodi pour l'ensemble de la législature était au départ une proposition du groupe du parti des socialistes européens qui a obtenu l'unanimité lors de la Conférence des présidents en septembre, mais aussi l'approbation explicite du président Prodi, qui a réitéré son engagement dans son discours d'investiture.
+Cet engagement est important dans la mesure où la Commission est un organisme qui détient, conformément aux Traités, le monopole de l'initiative et qui, par conséquent, décide pour l'essentiel quelle sera l'activité politique et législative de ce Parlement au cours des cinq prochaines années. Je vous rappelle en outre, Madame la Présidente, que ce Parlement a voté par deux fois la confiance au président Prodi lors de la précédente législature ; au cours de cette législature, il l'a de nouveau votée en juillet et, ensuite, avec l'entrée en fonction de la nouvelle Commission, il a redonné sa confiance en septembre à l'ensemble de la Commission. Il s'est donc écoulé suffisamment de temps pour que la Commission prépare son programme et pour que nous puissions en prendre connaissance et l'expliquer aux citoyens. En ce sens, je vous rappelle la résolution du 15 septembre, laquelle recommandait que la proposition soit présentée dans les plus brefs délais.
+Les événements qui se sont produits la semaine dernière ­ qui sont nés en marge de la Conférence des présidents et se servent d'elle dans le seul but de corroborer et de ratifier des décisions prises en dehors de celle-ci ­ créent un dilemme : ou bien la Commission n'est pas en mesure de présenter ce programme ; (dans ce cas, il conviendrait qu'elle tire les choses au clair. Aux dires de son Président, la Commission serait en mesure de le faire. Étant donné que la Commission est représentée par la vice-présidente, Mme de Palacio, je crois qu'avant de voter, il serait bon de connaître la position de la Commission en ce qui concerne ses disponibilités pour présenter le programme, tel que cela avait été convenu) ou bien le Parlement n'est pas en mesure d'examiner ce programme, comme certains semblent le prétendre. À mon avis, cette deuxième hypothèse signifierait le rejet de nos responsabilités en tant que Parlement, outre l'introduction d'une thèse originale, d'une méthode inconnue qui consiste à communiquer aux groupes politiques le discours du programme de la Commission par écrit une semaine avant ­ et non le jour avant, comme il avait été convenu ­, en tenant compte du fait que le programme législatif serait discuté en février, de telle sorte que nous pourrions nous passer du débat, car le lendemain, la presse et Internet l'auraient porté à la connaissance de tous les citoyens et le Parlement n'aurait plus de raison de s'en occuper.
+Mon groupe estimant qu'un Parlement est là pour écouter, pour débattre et pour réfléchir, nous pensons qu'aucune raison ne justifie cet ajournement et nous croyons que si la Commission est en mesure de le présenter, nous avons parfaitement le temps pour rétablir l'accord original entre le Parlement et la Commission et d'agir de manière responsable vis-à-vis de nos concitoyennes et concitoyens. Par conséquent, la proposition du groupe du parti des socialistes européens que vous avez mentionnée est de maintenir à mercredi la présentation du programme de législature de la Commission Prodi, en incluant également dans le programme le projet de réforme administrative car, si ce n'est pas fait, nous risquons de nous retrouver dans une position paradoxale : sous prétexte qu'il n'y a pas de texte, on refuse d'une part le droit du président de la Commission à s'exprimer dans ce Parlement et, d'autre part, la tenue d'un débat sur une réforme dont le Parlement ne connaît pas les textes. Je vous prie dès lors, Madame la Présidente, de demander à la Commission de s'exprimer maintenant et que l'on procède ensuite au vote.
+(Applaudissements du groupe PSE)
+
+Madame la Présidente, chers collègues, je suis tout de même quelque peu surpris de l'attitude de notre collègue Barón Crespo qui demande à présent que ce point de l'ordre du jour soit placé à l'ordre du jour de la séance de mercredi.
+Monsieur Barón Crespo, vous n'avez pu être présent à la Conférence des présidents de jeudi dernier. Je ne le critique pas : il peut arriver qu'on se fasse représenter. M. Hänsch vous y a représenté. Nous avons mené un débat en profondeur au cours de cette Conférence des présidents. Seul votre groupe a défendu la position que vous venez d'exposer. Nous avons ensuite procédé à un vote, chaque président ou présidente disposant d'un nombre de voix égal au nombre de ses membres. Il y a donc eu un vote à ce stade de la réunion et, de ce que je me souviens, ce vote a donné le résultat suivant : 422 voix contre 180 et quelques rares abstentions. Ce qui signifie qu'à l'exception des non-inscrits - qui ne constituent cependant pas un groupe -, seul votre groupe était d'avis de procéder de la manière que vous venez de proposer. Tous les autres étaient d'un avis différent. Telle était la décision prise.
+À présent, je voudrais dire quelques mots sur l'affaire en tant que telle. Nous avons confiance en la Commission, en Romano Prodi, et, au terme d'un processus difficile connu de chacun, la toute grande majorité de notre groupe a témoigné sa confiance à Romano Prodi et à sa Commission. Mais nous pensons également devoir tenir un débat sur la stratégie de la Commission dans le cadre d'une procédure ordonnée, ne reposant pas seulement sur une déclaration orale faite au sein du Parlement européen mais sur un document adopté par la Commission et décrivant ce programme pour les cinq ans à venir. Un tel document n'existe pas.
+La Commission présentera le programme pour l'an 2000 en février. Nous avons marqué notre accord et dit que si la Commission ne présentait pas ce programme en janvier, nous le ferions en février. Nous avons marqué notre accord. Nous ne voulons pas d'un conflit avec la Commission et pensons que, dans la mesure du possible, la Commission et le Parlement doivent avancer de concert. Toutefois, le Parlement est également le contrôleur de la Commission. Et tout ce qui provient de la Commission ne doit pas avoir notre assentiment.
+Je voudrais que les groupes puissent procéder à la préparation judicieuse d'un débat sur ce programme pour les cinq ans à venir. On ne peut s'y préparer si l'on entend une déclaration dans cette enceinte sans même connaître le contenu d'une telle déclaration. C'est pourquoi nous recommandons - et j'ai l'impression que la Commission se range également à cette idée - de mener le débat sur le programme de la Commission jusqu'à 2005 au cours du mois de février - j'espère que d'ici là, la Commission se sera accordée sur un programme qu'elle nous soumettra - et de mener au cours du même mois de février le débat sur le programme législatif de la Commission pour l'an 2000. La logique nous invite donc également à mener de concert les débats sur ces deux programmes. C'est pourquoi mon groupe rejette résolument la proposition du groupe socialiste.
+(Applaudissements du groupe PPE-DE)
+
+Madame la Présidente, avant toute chose, je voudrais qu'il soit bien clair que la Commission a le plus grand respect pour les décisions de ce Parlement et, notamment, pour celle qui concerne la fixation de l'ordre du jour. Par conséquent, nous respectons les décisions que pourrait prendre le Parlement dans ce sens.
+Mais je voudrais également qu'il soit bien clair que le président Prodi s'est engagé avec le Parlement à instaurer un nouveau débat, comme l'a rappelé M. Barón, qui vient s'ajouter au débat annuel sur le programme législatif de la Commission, sur les grandes lignes d'action pour la prochaine période de cinq ans, c'est-à-dire pour cette législature.
+Je voudrais dire, Madame la Présidente, que, dans l'accord auquel on est parvenu au mois de septembre, ce débat diffère de la présentation annuelle du programme législatif de la Commission. J'ajouterais, Madame la Présidente, que, du côté de la Commission, nous sommes prêts et disposés à organiser ce débat quand cela vous conviendra, que nous étions prêts à le développer cette semaine, comme cela avait été décidé au départ, en se basant sur le fait qu'il était présenté la veille dans un discours aux groupes parlementaires.
+Je voudrais donc répéter, Madame la Présidente, que, pour notre part, nous avons discuté du programme d'action pour les cinq prochaines années et que nous sommes prêts à venir présenter le programme pour les cinq prochaines années quand le Parlement le décidera ­ y compris cette semaine, si telle est sa décision ­ et le programme pour l'an 2000, le mois prochain, ce sur quoi nous nous étions parfaitement mis d'accord.
+
+Je propose que nous votions sur la demande du groupe socialiste visant à réinscrire la déclaration de la Commission sur ses objectifs stratégiques.
+(Le Parlement rejette la demande) La Présidente. Toujours au sujet de la journée du mercredi, j'ai une autre proposition concernant la question orale sur l'impôt sur le capital. Le groupe PPE­DE demande de retirer ce point de l'ordre du jour.
+Y a-t-il un collègue pour prendre la parole au nom du groupe et justifier cette demande ?
+
+Madame la Présidente, pour répondre aux rires que j'entends parmi les socialistes, on m'a dit que de larges pans du groupe socialiste aimeraient également supprimer ce point de l'ordre du jour car lors du scrutin au sein de la Conférence des présidents, les collègues responsables du groupe socialiste ne disposaient pas du vote du groupe de travail. Je ne sais si cette information est correcte mais quoi qu'il en soit, le groupe PPE-DE vous saurait gré de supprimer ce point de l'ordre du jour car le Parlement s'est en effet maintes fois saisi de cette question. Des décisions existent qui s'opposent à une telle taxe. C'est pourquoi mon groupe demande que ce point soit retiré de l'ordre du jour.
+
+Merci Monsieur Poettering.
+Nous entendons à présent M. Wurtz, qui s' exprime contre cette demande.
+
+Madame la Présidente, je voudrais d' abord souligner le manque de logique de M. Poettering. A l' instant, il vient de faire la leçon au groupe socialiste parce que celui-ci revient sur une décision qui a été prise de façon extrêmement nette en Conférence des présidents. Or, il fait la même chose. Nous avons discuté, nous étions unanimes sauf le groupe PPE et le groupe libéral et j' avais même fait remarquer, vous vous en souviendrez mes chers confrères présidents, que la question n' est pas de savoir si vous êtes pour ou contre la taxe Tobin, mais de savoir si vous osez entendre ce que la Commission et le Conseil en pensent. Ce n' est pas demander beaucoup. Donc, je réitère la proposition de maintenir cette question orale à la Commission et au Conseil pour connaître une fois pour toutes la position de ces deux instances par rapport à cette proposition relativement modeste, mais qui donnerait un signal important à l' opinion, en particulier après l' émotion suscitée par l' échec de la conférence de Seattle.
+
+Nous allons voter sur la demande du groupe PPE-DE visant à retirer la question orale concernant l' impôt sur le capital de l' ordre du jour.
+(Le Parlement rejette la demande avec 164 voix pour, 166 voix contre et 7 abstentions)
+
+Madame la Présidente, je voudrais remercier M. Poettering pour le coup de publicité qu' il vient de donner à ce débat. Merci.
+
+Madame la Présidente, a-t-on comptabilisé mon vote, qui n'a pu être réalisé électroniquement parce que je n'ai pas ma carte ? J'ai voté "pour".
+
+Effectivement, si on ajoute les deux collègues qui se sont manifestés, nous obtenons comme résultat....
+
+Madame la Présidente, la présidence a proclamé le résultat du vote. Les modifications n'ont pas lieu d'être.
+
+Mes chers collègues, encore une fois, il faut que chacun ait bien sa carte le lundi. On voit que nous avons là un problème. Cela étant, je dois prendre une décision.
+J' ai aussi oublié ma carte et j' aurais voté contre. Je considère donc que la question orale reste maintenue à l' ordre du jour.
+C' est la dernière fois que nous tiendrons compte des cartes oubliées. Que ceci soit bien clair et qu' on se le dise.
+(Applaudissements)
+Oui, la question orale est maintenue à l' ordre du jour et oui, la présidente a le droit de voter, comme elle a aussi le droit d' oublier sa carte.
+Nous poursuivons avec les autres modifications de l' ordre du jour.
+
+Madame la Présidente, lors du dernier vote ­ et je m'en remets à votre décision sur ce sujet - sur la question du plan stratégique de la Commission, j'ai signalé que je demandais la parole avant le vote au nom de mon groupe. Mais ma demande n'a pas été satisfaite. Je vous saurai gré, à l'issue de ce point de l'ordre du jour, de me permettre de fournir un explication de vote au nom de mon groupe. C'est important. Il serait utile de consigner au procès-verbal du Parlement la manière dont les gens perçoivent ce que nous venons de faire, à la lumière de leur propre analyse politique.
+
+Madame la Présidente, je ne veux pas relancer le débat mais j'avais également demandé la parole pour m'exprimer quant à la demande de M. Barón Crespo. Moi non plus, vous ne m'avez pas donné la parole. Je le déplore mais le vote a été effectué, la décision est tombée et nous devrions donc en rester là.
+
+Je suis désolée, Monsieur Hänsch et Monsieur Cox, je n'avais pas vu que vous demandiez la parole. Cela étant, je crois que les positions sont bien claires et elles seront consignées au procès-verbal. Lorsque nous adopterons demain le procès-verbal de la séance d'aujourd'hui, les collègues qui estimeront que les positions n'ont pas été suffisamment bien expliquées pourront demander des modifications. Il me semble que c'est une bonne formule. Bien entendu, le procès-verbal de la réunion de demain tiendra compte de toutes les explications complémentaires. Je crois que c'est une meilleure formule que de procéder maintenant à des explications de vote qui nous entraîneraient très loin. Monsieur Cox, Monsieur Hänsch, est-ce que cela vous convient ?
+
+Madame la Présidente, si le procès-verbal reflète correctement le vote de mon groupe, je n'ai et n'aurai aucune objection à formuler. Si votre décision est que je ne puis pas donner d'explication de vote, je l'accepte, mais avec certaines réserves.
+
+Nous ferons donc très attention à la rédaction du procès-verbal. Nous le faisons d'ailleurs toujours. S'il ne reflète pas bien les positions, nous pourrons éventuellement le corriger.
+(Le Parlement adopte l'ordre des travaux ainsi modifié)
+