You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to general-es@openoffice.apache.org by ramonmuga <ra...@gmail.com> on 2012/10/25 13:00:47 UTC

Traducción de Report Builder

Hola a todos,

Me he instalado la nueva extension de Report Builder modificada por Ariel y
he detectado que en modo edición de los informes, faltan bastantes cosas
por traducir. Esto se encuentran principalmente en casi todas las opciones
de la barra de Menús y submenús. Lo expongo aquí para que a quien
corresponda tome nota de ello.

Saaludos
Ramón

RE: Traducción de Report Builder

Posted by ramon muñoz garcia <ra...@hotmail.com>.
OK

> Date: Sun, 28 Oct 2012 10:42:41 -0300
> From: arielch@apache.org
> To: ooo-general-es@incubator.apache.org
> Subject: Re: Traducción de Report Builder
> 
> Hola Ramón,
> 
> On Sun, Oct 28, 2012 at 09:13:22AM +0000, ramon muñoz garcia wrote:
> > Ariel, lo que has hecho esta perfecto, no he detectado en las barras
> > nada por traducir. No así en las propiedades del campo y concretamente
> > en la de "Expresión de impresión condicional" al lado de esta
> > propiedad hay un botón con unos puntitos que abren el asistente de
> > funciones, aquí es donde faltan toda las explicaciones de lo que hace
> > cada función por traducir. Puedes hacer la prueba insertando un campo
> > de texto.  Gracias y espero que esto no te de mucho trabajo.
> 
> Ese diálogo es el mismo que hay en Calc, salvo que modal; y obviamente
> está todo traducido, el diálogo y las funciones; el hecho de que
> aparezcan en inglés es un bug (o un defecto de la
> implementación/diseño), habría que buscar si no hay ya un issue al
> respecto en bugzilla.
> 
> Sobre el "Asistente de función", en la esquina superior derecha se
> muestra el resultado de la función, en 3.4.1 y la Dev. Snapshot 3.5
> actual, dice en castellano ".esultado de función"; esto parece que está
> corregido en Pootle, pero se emplea diferente traducción para la versión
> modal y no modal del diálogo:
> 
> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709791
> formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text
> Resultado de función
> 
> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709778
> formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text
> Resultado de Función
> 
> "Función" vs. "función"
> 
> Como es un diálogo, sólo la primer palabra debe ir en mayúsculas, no?
> 
> 
> Saludos
> -- 
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina
 		 	   		  

Re: Traducción de Report Builder

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola Ramón,

On Sun, Oct 28, 2012 at 09:13:22AM +0000, ramon muñoz garcia wrote:
> Ariel, lo que has hecho esta perfecto, no he detectado en las barras
> nada por traducir. No así en las propiedades del campo y concretamente
> en la de "Expresión de impresión condicional" al lado de esta
> propiedad hay un botón con unos puntitos que abren el asistente de
> funciones, aquí es donde faltan toda las explicaciones de lo que hace
> cada función por traducir. Puedes hacer la prueba insertando un campo
> de texto.  Gracias y espero que esto no te de mucho trabajo.

Ese diálogo es el mismo que hay en Calc, salvo que modal; y obviamente
está todo traducido, el diálogo y las funciones; el hecho de que
aparezcan en inglés es un bug (o un defecto de la
implementación/diseño), habría que buscar si no hay ya un issue al
respecto en bugzilla.

Sobre el "Asistente de función", en la esquina superior derecha se
muestra el resultado de la función, en 3.4.1 y la Dev. Snapshot 3.5
actual, dice en castellano ".esultado de función"; esto parece que está
corregido en Pootle, pero se emplea diferente traducción para la versión
modal y no modal del diálogo:

https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709791
formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA.FT_RESULT.fixedtext.text
Resultado de función

https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5709778
formdlgs.src#RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL.FT_RESULT.fixedtext.text
Resultado de Función

"Función" vs. "función"

Como es un diálogo, sólo la primer palabra debe ir en mayúsculas, no?


Saludos
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina

RE: Traducción de Report Builder

Posted by ramon muñoz garcia <ra...@hotmail.com>.

Ariel, lo que has hecho esta perfecto, no he detectado en las barras nada por traducir. No así en las propiedades del campo y concretamente en la de "Expresión de impresión condicional" al lado de esta propiedad hay un botón con unos puntitos que abren el asistente de funciones, aquí es donde faltan toda las explicaciones de lo que hace cada función por traducir. Puedes hacer la prueba insertando un campo de texto.
Gracias y espero que esto no te de mucho trabajo.
SaludosRamón


> 
> Hola Ramón,
> 
> On Sat, Oct 27, 2012 at 04:53:38PM +0000, ramon muñoz garcia wrote:
> > 
> > Hola Ariel, como sabré cuando lo has hecho para comprobar que sale
> > bien, o esto es algo que debes hacerlo tú y después avisar. 
> 
> Lo hago y aviso :) como ahora: prueba con
> http://people.apache.org/~arielch/extensions/reportbuilder/ReportBuilder.oxt
> Las barras de herramientas tampoco estaban traducidas (Ver - Barras de
> herramientas, ese mismo texto se ve como título de la barra si la pones
> en modo "flotante").
> 
>  	   		  
> Saludos
> -- 
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina
 		 	   		  

Re: Traducción de Report Builder

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola Ramón,

On Sat, Oct 27, 2012 at 04:53:38PM +0000, ramon muñoz garcia wrote:
> 
> Hola Ariel, como sabré cuando lo has hecho para comprobar que sale
> bien, o esto es algo que debes hacerlo tú y después avisar. 

Lo hago y aviso :) como ahora: prueba con
http://people.apache.org/~arielch/extensions/reportbuilder/ReportBuilder.oxt
Las barras de herramientas tampoco estaban traducidas (Ver - Barras de
herramientas, ese mismo texto se ve como título de la barra si la pones
en modo "flotante").

 	   		  
Saludos
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina

RE: Traducción de Report Builder

Posted by ramon muñoz garcia <ra...@hotmail.com>.
Hola Ariel, como sabré cuando lo has hecho para comprobar que sale bien, o esto es algo que debes hacerlo tú y después avisar. Yo me he enterado a través de Ricardo que lo comento en el foro y me instale la extensión trabajada por tí.
Saludos


> Date: Sat, 27 Oct 2012 13:15:37 -0300
> From: arielch@apache.org
> To: ooo-general-es@incubator.apache.org; ramonmuga@hotmail.com
> Subject: Re: Traducción de Report Builder
> 
> Hola Ramón,
> 
> On Thu, Oct 25, 2012 at 01:00:47PM +0200, ramonmuga wrote:
> > Hola a todos,
> > 
> > Me he instalado la nueva extension de Report Builder modificada por Ariel y
> 
> oh, no he modificado nada, simplemente lo hice compilar sin tener que
> compilar todo OpenOffice.
> 
> > he detectado que en modo edición de los informes, faltan bastantes cosas
> > por traducir. Esto se encuentran principalmente en casi todas las opciones
> > de la barra de Menús y submenús. Lo expongo aquí para que a quien
> > corresponda tome nota de ello.
> 
> Descomprimiendo la versión que se descarga del sitio de extensiones, el
> archivo con los comandos tiene todas las cadenas sin localizar:
> 
> registry/data/org/openoffice/Office/UI/ReportCommands.xcu
> 
> aunque las traducciones están hechas, por ejemplo:
> ".uno:ReportHeaderFooter"
> https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5714993
> 
> Veré si compilándolo dentro de OpenOffice se consiguen todas las cadenas
> localizadas.
> 
> 
> Saludos
> -- 
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina
 		 	   		  

Re: Traducción de Report Builder

Posted by Ariel Constenla-Haile <ar...@apache.org>.
Hola Ramón,

On Thu, Oct 25, 2012 at 01:00:47PM +0200, ramonmuga wrote:
> Hola a todos,
> 
> Me he instalado la nueva extension de Report Builder modificada por Ariel y

oh, no he modificado nada, simplemente lo hice compilar sin tener que
compilar todo OpenOffice.

> he detectado que en modo edición de los informes, faltan bastantes cosas
> por traducir. Esto se encuentran principalmente en casi todas las opciones
> de la barra de Menús y submenús. Lo expongo aquí para que a quien
> corresponda tome nota de ello.

Descomprimiendo la versión que se descarga del sitio de extensiones, el
archivo con los comandos tiene todas las cadenas sin localizar:

registry/data/org/openoffice/Office/UI/ReportCommands.xcu

aunque las traducciones están hechas, por ejemplo:
".uno:ReportHeaderFooter"
https://translate.apache.org/es/OOo_34/translate.html?unit=5714993

Veré si compilándolo dentro de OpenOffice se consiguen todas las cadenas
localizadas.


Saludos
-- 
Ariel Constenla-Haile
La Plata, Argentina