You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to l10n@openoffice.apache.org by Andrea Pescetti <pe...@apache.org> on 2014/04/19 11:30:16 UTC

Re: A small lingual error in polish version of your program.

On 18/04/2014 kubaw1995 wrote:
> I've found a small lingual error in polish version of the program. I
> don't even know if I write that e-mail to a proper department but
> this e-mail adress is the only one I could have foud. Anyway the
> thing is: in Open Office Impress in polish language version there
> should be 'Duplikuj slajd' instead of 'Duplikój slajd'. If you'd be
> so nice and hand it over to a proper department I would appreciate

Hello Kuba, I'm forwarding your mail to our localization list, let's 
follow-up there.

You can suggest the correct translation yourself, it's very simple: open 
https://translate.apache.org/pl/aoo40/ and search for the wrong string. 
You will be able to suggest the correct translation, that will be 
reviewed and integrated.

It looks like this translation is already fixed, can you confirm?

Unfortunately I still see 'Duplikój slajd' in our source code at 
http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/pl/ 
which means that the correction was not imported for 4.1 (expected 
around the end of April). But in this case you would see it in 4.1.1 or 
whatever version comes next. Just make sure that you can't find the 
wrong translation any longer in our Pootle server (first link). If you 
wish to contribute to the Polish translation, please read:
https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide

Regards,
   Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-help@openoffice.apache.org


Re: A small lingual error in polish version of your program.

Posted by Andrea Pescetti <pe...@apache.org>.
On 26/04/2014 Maciej Jaros wrote:
> Strange Pootle says that this was fixed in November:
> https://translate.apache.org/pl/aoo40/translate/sd/source/ui/slidesorter/view.po#unit=14650926
> Location fits to the one in trunk in localize.sdf (line 15097).
>> http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/pl/

Even if this was fixed last November, we don't re-import translation 
from Pootle when a new release is done. So the Polish translation was 
not reimported and is still the one we were using in 4.0.1.

If you want (this is valid for any language) that the translation is 
reimported from Pootle, please file an issue like this one:
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=124766
and it will get updated in the next release (whatever name we decide for 
it, it's 4.2.0 currently but it may be 4.1.1 or anything else).

Regards,
   Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-help@openoffice.apache.org


Re: A small lingual error in polish version of your program.

Posted by Maciej Jaros <eg...@wp.pl>.
Andrea Pescetti (2014-04-19 11:30):
> On 18/04/2014 kubaw1995 wrote:
>> I've found a small lingual error in polish version of the program. I
>> don't even know if I write that e-mail to a proper department but
>> this e-mail adress is the only one I could have foud. Anyway the
>> thing is: in Open Office Impress in polish language version there
>> should be 'Duplikuj slajd' instead of 'Duplikój slajd'. If you'd be
>> so nice and hand it over to a proper department I would appreciate
>
> Hello Kuba, I'm forwarding your mail to our localization list, let's 
> follow-up there.
>
> You can suggest the correct translation yourself, it's very simple: 
> open https://translate.apache.org/pl/aoo40/ and search for the wrong 
> string. You will be able to suggest the correct translation, that will 
> be reviewed and integrated.

Strange Pootle says that this was fixed in November:
https://translate.apache.org/pl/aoo40/translate/sd/source/ui/slidesorter/view.po#unit=14650926

Location fits to the one in trunk in localize.sdf (line 15097).

>
> It looks like this translation is already fixed, can you confirm?
>
> Unfortunately I still see 'Duplikój slajd' in our source code at 
> http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/trunk/extras/l10n/source/pl/ 
> which means that the correction was not imported for 4.1 (expected 
> around the end of April). But in this case you would see it in 4.1.1 
> or whatever version comes next. Just make sure that you can't find the 
> wrong translation any longer in our Pootle server (first link). If you 
> wish to contribute to the Polish translation, please read:
> https://wiki.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide
>
> Regards,
>   Andrea.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: l10n-help@openoffice.apache.org
>
>
>



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-help@openoffice.apache.org