You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by ja...@apache.org on 2013/03/13 23:00:06 UTC

svn commit: r1456175 [1/4] - in /openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga: cui.po dbaccess.po formula.po help_shared.po officecfg.po readlicense_oo.po sc.po scp2.po sdext.po svl.po svtools.po svx.po wizards.po

Author: jani
Date: Wed Mar 13 22:00:05 2013
New Revision: 1456175

URL: http://svn.apache.org/r1456175
Log:
update after trunk merge, needs to be done pr. lang due otherwise commit fails, due to number of files

Modified:
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/cui.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/dbaccess.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/formula.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/help_shared.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/officecfg.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/readlicense_oo.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/sc.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/scp2.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/sdext.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/svl.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/svtools.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/svx.po
    openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/wizards.po

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/cui.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/cui.po?rev=1456175&r1=1456174&r2=1456175&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/cui.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/cui.po Wed Mar 13 22:00:05 2013
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid  "~Delete"
 msgstr "~Scrios"
 
 #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.ModalDialog.Text
-msgid  "About %PRODUCTNAME"
+msgid  "About %FULLPRODUCTNAME"
 msgstr ""
 
 #: source/dialogs/about.src#RID_DEFAULTABOUT.RID_CUI_ABOUT_BTN_README.PushButton.Text
@@ -1888,598 +1888,747 @@ msgid  "is not available for spellchecki
 msgstr ""
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Hyphenation"
 msgstr "Fleiscíniú"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Word"
 msgstr "~Focal"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CUT.OKButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "H~yphenate"
 msgstr "~Fleiscínigh"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Skip"
 msgstr "~Ná Bac Leis"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Remove"
 msgstr "~Bain"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_ALL.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Hyphenate ~All"
 msgstr "Fleiscínigh ~Uile"
 
 #: source/dialogs/hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CANCEL.CancelButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Close"
 msgstr "~Dún"
 
 #: source/dialogs/tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Record Number"
 msgstr "Uimhir an Taifid"
 
 #: source/dialogs/tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.1.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "go to record"
 msgstr "téigh go taifead"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Select Paths"
 msgstr "Roghnaigh Conairí"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FL_MULTIPATH.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Paths"
 msgstr "Conairí"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.FT_RADIOBUTTON.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Mark the default path for new files."
 msgstr "Marcáil an chonair réamhshocraithe le haghaidh comhad nua."
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_ADD_MULTIPATH.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Add..."
 msgstr "~Cuir Leis..."
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.BTN_DEL_MULTIPATH.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Delete"
 msgstr "~Scrios"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXDLG_MULTIPATH.STR_HEADER_PATHS.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Path list"
 msgstr "Liosta conairí"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_MULTIPATH_DBL_ERR.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "The path %1 already exists."
 msgstr "Tá an chonair %1 ann cheana."
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_TITLE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Select files"
 msgstr "Roghnaigh comhaid"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Files"
 msgstr "Comhaid"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Select Archives"
 msgstr "Roghnaigh Cartlanna"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Archives"
 msgstr "Cartlanna"
 
 #: source/dialogs/multipat.src#RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "The file %1 already exists."
 msgstr "Tá comhad darbh ainm %1 ann cheana."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Paste Special"
 msgstr "Greamú Speisialta"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Source:"
 msgstr "Foinse:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Insert as"
 msgstr "~Ionsáigh mar"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.RB_PASTE_LINK.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Link to"
 msgstr "Nasc le"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.CB_DISPLAY_AS_ICON.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~As icon"
 msgstr "M~ar dheilbhín"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Other Icon..."
 msgstr "~Deilbhín Eile..."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FL_CHOICE.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Selection"
 msgstr "Roghnúchán"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Object"
 msgstr "Réad"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Edit Links"
 msgstr "Cuir Naisc in Eagar"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Source file"
 msgstr "Comhad foinse"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_LINKS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Element:"
 msgstr "Eilimint:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Type"
 msgstr "Cineál"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_STATUS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Status"
 msgstr "Stádas"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.1.CancelButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Close"
 msgstr "~Dún"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_UPDATE_NOW.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Update"
 msgstr "N~uashonraigh"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_OPEN_SOURCE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Open"
 msgstr "~Oscail"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_CHANGE_SOURCE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Modify..."
 msgstr "~Mionathraigh..."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Break Link"
 msgstr "~Bris Nasc"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Source file"
 msgstr "Comhad foinse"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_SOURCE2.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Element:"
 msgstr "Eilimint:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Type:"
 msgstr "Cineál:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Update:"
 msgstr "Nuashonraigh:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_AUTOMATIC.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Automatic"
 msgstr "~Uathoibríoch"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.RB_MANUAL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Ma~nual"
 msgstr "De ~láimh"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_AUTOLINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Automatic"
 msgstr "Uathoibríoch"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_MANUALLINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Manual"
 msgstr "De Láimh"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BROKENLINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Not available"
 msgstr "Níl ar Fáil"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_GRAPHICLINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Graphic"
 msgstr "Grafach"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_BUTTONCLOSE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Close"
 msgstr "~Dún"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an nasc roghnaithe a bhaint?"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_CLOSELINKMSG_MULTI.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Are you sure you want to remove the selected link?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an nasc roghnaithe a bhaint?"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.STR_WAITINGLINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Waiting"
 msgstr "Ar Feitheamh"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Modify Link"
 msgstr "Mionathraigh Nasc"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Exchange source:"
 msgstr "Malartaigh foinse:"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_LINKEDIT.ED_FULL_SOURCE_NAME.Edit.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Edit"
 msgstr "Eagar"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Create new"
 msgstr "~Cruthaigh nua"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_OBJECT_FROMFILE.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Create from ~file"
 msgstr "Cruthaigh ó ~chomhad"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.BTN_FILEPATH.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Search..."
 msgstr "~Cuardach..."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.CB_FILELINK.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Link to file"
 msgstr "Nasc ~le comhad"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.GB_OBJECT.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Object type"
 msgstr "Cineál réada"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.STR_FILE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "File"
 msgstr "Comhad"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert OLE Object"
 msgstr "Ionsáigh Réad OLE"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.BTN_FILEURL.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Browse..."
 msgstr "~Brabhsáil..."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "File / URL"
 msgstr "Comhad / URL"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_PLUGINS_OPTIONS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Options"
 msgstr "Roghanna"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.HelpButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert Plug-in"
 msgstr "Ionsáigh Breiseán"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Class"
 msgstr "Ai~cme"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSLOCATION.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Class ~Location"
 msgstr "Suíomh ~Aicme"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.BTN_CLASS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Search..."
 msgstr "~Cuardach..."
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_CLASS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "File"
 msgstr "Comhad"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.GB_APPLET_OPTIONS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Options"
 msgstr "Roghanna"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.HelpButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert Applet"
 msgstr "Ionsáigh Feidhmchláirín"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Floating Frame Properties"
 msgstr "Airíonna an Fhráma Inathraithigh"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_FRAMENAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Name"
 msgstr "Ai~nm"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_URL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Contents"
 msgstr "~Clár Ábhair"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGON.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~On"
 msgstr "~Ann"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGOFF.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "O~ff"
 msgstr "~As"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_SCROLLINGAUTO.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Au~tomatic"
 msgstr "Ua~thoibríoch"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_SCROLLING.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Scroll bar"
 msgstr "Scrollbharra"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_ON.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "On"
 msgstr "Ann"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.RB_FRMBORDER_OFF.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Off"
 msgstr "As"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_BORDER.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Border"
 msgstr "Imlíne"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINWIDTH.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Width"
 msgstr "~Leithead"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINWIDTHDEFAULT.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Default"
 msgstr "~Réamhshocrú"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.FT_MARGINHEIGHT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "H~eight"
 msgstr "Aird~e"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.CB_MARGINHEIGHTDEFAULT.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Defa~ult"
 msgstr "Réamhsh~ocrú"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.GB_MARGIN.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spacing to contents"
 msgstr "Spásáil go dtí an t-inneachar"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_IFRAME.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Select File for Floating Frame"
 msgstr "Roghnaigh Comhad don Fhráma Inathraitheach"
 
 #: source/dialogs/svuidlg.src#STR_EDIT_APPLET.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Edit Applet"
 msgstr "Cuir Feidhmchláirín in Eagar"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.TabDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Format Cells"
 msgstr "Formáidigh Cealla"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Font"
 msgstr "Cló"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Font Effects"
 msgstr "Maisíochtaí Cló"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_BORDER.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Borders"
 msgstr "Imlínte"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.RID_SVXPAGE_AREA.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Background"
 msgstr "Cúlra"
 
 #: source/dialogs/sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Return"
 msgstr "Fill"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Split Cells"
 msgstr "Roinn Cealla"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FT_COUNT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Split cell into"
 msgstr "~Roinn an chill i"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_COUNT.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Split"
 msgstr "Roinn"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.ImageRadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "H~orizontally"
 msgstr "Go C~othrománach"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.CB_PROP.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Into equal proportions"
 msgstr "~I gcomhréir cothrom"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.ImageRadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Vertically"
 msgstr "Go h~Ingearach"
 
 #: source/dialogs/splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.FL_DIR.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Direction"
 msgstr "Treo"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Note"
 msgstr "Nóta"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_LASTEDITLABEL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Author"
 msgstr "Údar"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Text"
 msgstr "~Téacs"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FL_POSTIT.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Contents"
 msgstr "Clár Ábhair"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_AUTHOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Insert"
 msgstr "~Ionsáigh"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.BTN_AUTHOR.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Author"
 msgstr "Údar"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Edit Note"
 msgstr "Cuir Nóta in Eagar"
 
 #: source/dialogs/postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert note"
 msgstr "Ionsáigh nóta"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.TabDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text Format"
 msgstr "Formáid Téacs"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Font"
 msgstr "Cló"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Font Effects"
 msgstr "Maisíochtaí Cló"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Position"
 msgstr "Ionad"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Asian Layout"
 msgstr "Leagan Amach Áiseach"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Indents & Spacing"
 msgstr "Eangú agus Spásáil"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Alignment"
 msgstr "Ailíniú"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text Flow"
 msgstr "Sruth Téacs"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Asian Typography"
 msgstr "Clóghrafaíocht na hÁise"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.PageItem.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Background"
 msgstr "Cúlra"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Attributes"
 msgstr "Tréithe"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Options"
 msgstr "~Roghanna"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Similarity Search"
 msgstr "Cuardach Cosúlachta"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_OTHER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Exchange characters"
 msgstr "~Malartaigh carachtair"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_LONGER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Add characters"
 msgstr "~Cuir carachtair leis"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FT_SHORTER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Remove characters"
 msgstr "~Bain carachtair"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.CB_RELAX.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Combine"
 msgstr "~Comhshnaidhm"
 
 #: source/dialogs/srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.FL_SIMILARITY.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert"
 msgstr "Ionsáigh"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_BEFORE.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Before"
 msgstr "~Roimh"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.CB_POS_AFTER.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "A~fter"
 msgstr "T~ar Éis"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_INS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Insert"
 msgstr "Ionsáigh"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FL_POS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Position"
 msgstr "Ionad"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Number"
 msgstr "~Uimhir"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_ROW.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  " Rows"
 msgstr " Rónna"
 
 #: source/dialogs/insrc.src#DLG_INS_ROW_COL.STR_COL.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  " Columns"
 msgstr " Colún"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Name"
 msgstr "Ainm"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Name"
 msgstr "Ainm"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_NAME.NTD_FT_NAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Name"
 msgstr "Ai~nm"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Description"
 msgstr "Cur Síos"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_TITLE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Title"
 msgstr "~Teideal"
 
 #: source/dialogs/dlgname.src#RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC.NTD_FT_DESC.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Description"
 msgstr "~Cur Síos"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Properties"
 msgstr "Airíonna"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~URL"
 msgstr "~URL"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_TARGET.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "F~rame"
 msgstr "F~ráma"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_NAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Name"
 msgstr "Ai~nm"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Alternative ~text"
 msgstr "~Téacs mar mhalairt"
 
 #: source/dialogs/cuiimapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_DESCRIPTION.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Description"
 msgstr "~Cur Síos"
 
@@ -2548,50 +2697,62 @@ msgid  "~Key"
 msgstr ""
 
 #: source/dialogs/iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Back"
 msgstr "~Siar"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Zoom & View Layout"
 msgstr "Súmáil agus Leagan Amach"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_ZOOM.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Zoom factor"
 msgstr "Fachtóir súmála"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_OPTIMAL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Optimal"
 msgstr "~Optamach"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Fit width and height"
 msgstr "~Oiriúnaigh leithead agus airde"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Fit ~width"
 msgstr "Oiriúnaigh ~don leithead"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_USER.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Variable"
 msgstr "~Luaineach"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.FL_VIEWLAYOUT.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "View layout"
 msgstr "Leagan amach"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_AUTOMATIC.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Automatic"
 msgstr "~Uathoibríoch"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_SINGLE.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Single page"
 msgstr "~Leathanach aonair"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_COLUMNS.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Columns"
 msgstr "~Colúin"
 
 #: source/dialogs/zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.CHK_BOOK.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Book mode"
 msgstr "Mód lea~bhair"
 
@@ -2600,322 +2761,402 @@ msgid  "The following columns are curren
 msgstr ""
 
 #: source/dialogs/showcols.src#RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS.CancelButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Show columns"
 msgstr "Taispeáin colúin"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.ModalDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Record Search"
 msgstr "Cuardach Taifead"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_SEARCHFOR.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Search for"
 msgstr "Déan cuardach ar"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORTEXT.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Text"
 msgstr "~Téacs"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNULL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Field content is ~NULL"
 msgstr "Is ~NULL é inneachar an réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SEARCHFORNOTNULL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Field content is not NU~LL"
 msgstr "Ní NU~LL é inneachar an réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_WHERE.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Where to search"
 msgstr "An áit ina ndéanfar an cuardach"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_FORM.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Form"
 msgstr "Foirm"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_ALLFIELDS.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "All Fields"
 msgstr "Gach Réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.RB_SINGLEFIELD.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Single field"
 msgstr "Réimse aonair"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_OPTIONS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_POSITION.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Position"
 msgstr "Ionad"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_USEFORMATTER.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Apply field format"
 msgstr "Cuir formáid réimse i bhfeidhm"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_CASE.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Match case"
 msgstr "Meaitseáil an cás"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Search backwards"
 msgstr "Cuardaigh ar gcúl"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_STARTOVER.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "From Beginning"
 msgstr "Ón Tús"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_WILDCARD.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Wildcard expression"
 msgstr "Slonn saoróige"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_REGULAR.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Regular expression"
 msgstr "Slonn ionadaíochta"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_APPROX.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Similarity Search"
 msgstr "Cuardach Cosúlachta"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_APPROXSETTINGS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "..."
 msgstr "..."
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_HALFFULLFORMS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Match character width"
 msgstr "Meaitseáil leithead na gcarachtar"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_SOUNDSLIKECJK.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Sounds like (Japanese)"
 msgstr "Fuaimnítear cosúil le (Seapáinis)"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SOUNDSLIKESETTINGS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "..."
 msgstr "..."
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FL_STATE.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "State"
 msgstr "Staid"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.FT_RECORDLABEL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Record :"
 msgstr "Taifead :"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.PB_SEARCH.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Search"
 msgstr "Cuardach"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.CancelButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Close"
 msgstr "~Dún"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORM.1.HelpButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Help"
 msgstr "Cab~hair"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_ANYWHERE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "anywhere in the field"
 msgstr "áit ar bith sa réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_BEGINNING.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "beginning of field"
 msgstr "tús an réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_END.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "end of field"
 msgstr "deireadh an réimse"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_WHOLE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "entire field"
 msgstr "an réimse iomlán"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_FROM_TOP.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "From top"
 msgstr "Ón mbarr"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_FROM_BOTTOM.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "From bottom"
 msgstr "Ón bhun"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.ErrorBox.Message
+#, fuzzy
 msgid  "No records corresponding to your data found."
 msgstr "Níor aimsíodh aon taifead atá comhoiriúnach do do shonraí."
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.ErrorBox.Message
+#, fuzzy
 msgid  "An unknown error occurred. The search could not be finished."
 msgstr "Tharla earráid anaithnid. Níorbh fhéidir an cuardach a chur i gcrích."
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_FORWARD.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Overflow, search continued at the beginning"
 msgstr "Cuardach thar maoil, lean ar aghaidh ón tús"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Overflow, search continued at the end"
 msgstr "Cuardach thar maoil, lean ar aghaidh ón deireadh"
 
 #: source/dialogs/fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_COUNTING.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "counting records"
 msgstr "taifid á n-áireamh"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ModelessDialog.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spellcheck: "
 msgstr "Seiceáil an litriú: "
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_LANGUAGE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text languag~e"
 msgstr "T~eanga an téacs"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Not in dictionary"
 msgstr "~Níl sé san fhoclóir"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_SUGGESTION.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Suggestions"
 msgstr "~Moltaí"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.CB_CHECK_GRAMMAR.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Check ~grammar"
 msgstr "Seiceáil ~gramadach"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Ignore Once"
 msgstr "Déan Neamhshu~im Air Uair Amháin"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "I~gnore All"
 msgstr "Déan Neamhshuim Ar ~Gach"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORERULE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "I~gnore Rule"
 msgstr "Déan ~Neamhshuim Ar Riail"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.MB_ADDTODICT.MenuButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Add"
 msgstr "~Cuir Leis"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Change"
 msgstr "~Athraigh"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Change A~ll"
 msgstr "Athraigh Gach ~Rud"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_EXPLAIN.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Explain..."
 msgstr "~Mínigh..."
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "AutoCor~rect"
 msgstr "UathChea~rtaigh"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "O~ptions..."
 msgstr "~Roghanna..."
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_UNDO.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Undo"
 msgstr "~Cealaigh"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CLOSE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Cl~ose"
 msgstr "~Dún"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_RESUME.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Resu~me"
 msgstr "Lea~n"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_NOSUGGESTIONS.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "(no suggestions)"
 msgstr "(níl aon mholadh)"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
 msgstr "Litriú: $LANGUAGE ($LOCATION)"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
 msgstr "Litriú agus Gramadach: $LANGUAGE ($LOCATION)"
 
 #: source/dialogs/SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
 msgstr "Litriú agus Gramadach: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.TabPage.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Proxy"
 msgstr "Seachfhreastalaí"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Settings"
 msgstr "Socruithe"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Proxy s~erver"
 msgstr "S~eachfhreastalaí"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item1.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "None"
 msgstr "Neamhní"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item2.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "System"
 msgstr "Córas"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.item3.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Manual"
 msgstr "De Láimh"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Use browser settings"
 msgstr "Úsáid socruithe na brabhsála"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "HT~TP proxy"
 msgstr "Seachfhreastalaí HT~TP"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Port"
 msgstr "~Port"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "HTTP~S proxy"
 msgstr "Seachfhreastalaí HTTP~S"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "P~ort"
 msgstr "P~ort"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~FTP proxy"
 msgstr "Seachfhreastalaí ~FTP"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "P~ort"
 msgstr "P~ort"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~SOCKS proxy"
 msgstr "Seachfhreastalaí ~SOCKS"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Po~rt"
 msgstr "Po~rt"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~No proxy for:"
 msgstr "Ga~n seachfhreastalaí do:"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Separator ;"
 msgstr "Deighilteoir ;"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "DNS server"
 msgstr "Freastalaí DNS"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Automatic"
 msgstr "~Uathoibríoch"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Manual"
 msgstr "De ~Láimh"
 
@@ -2928,18 +3169,22 @@ msgid  "is not a valid entry for this fi
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.TabPage.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Search"
 msgstr "Cuardach"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Search in"
 msgstr "Cuardaigh i"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Name"
 msgstr "Ai~nm"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Type"
 msgstr "Cineál"
 
@@ -2948,66 +3193,82 @@ msgid  "~And"
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Or"
 msgstr "~Nó"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "E~xact"
 msgstr "~Beacht"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Prefix"
 msgstr "~Réimír"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Su~ffix"
 msgstr "Iar~mhír"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Separator"
 msgstr "~Deighilteoir"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Case match"
 msgstr "Meaitseáil an ~cás"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item1.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "None"
 msgstr "Neamhní"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item2.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Upper"
 msgstr "Uachtarach"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.item3.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Lower"
 msgstr "Íochtarach"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "N~ew"
 msgstr "N~ua"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Add"
 msgstr "~Cuir Leis"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Modify"
 msgstr "~Mionathraigh"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Delete"
 msgstr "~Scrios"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Do you want to accept the current modification?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort glacadh leis an mionathrú reatha?"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.TabPage.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Security"
 msgstr "Slándáil"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Security options and warnings"
 msgstr "Roghanna agus rabhaidh slándála"
 
@@ -3016,22 +3277,27 @@ msgid  "Adjust security related options 
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Options..."
 msgstr "Roghanna..."
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Passwords for web connections"
 msgstr "Focail fhaire do cheangail Ghréasáin"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Persistently save passwords for web connections"
 msgstr "Sábháil focail fhaire do cheangail Ghréasáin i gcónaí"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Connections..."
 msgstr "Ceangail..."
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Protected by a master password (recommended)"
 msgstr "Cosanta ag príomhfhocal faire (molta)"
 
@@ -3040,10 +3306,12 @@ msgid  "Passwords are protected by a mas
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Master Password..."
 msgstr "Príomhfhocal Faire..."
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Macro security"
 msgstr "Slándáil mhacra"
 
@@ -3052,6 +3320,7 @@ msgid  "Adjust the security level for ex
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Macro Security..."
 msgstr "Slándáil Mhacra..."
 
@@ -3068,78 +3337,97 @@ msgid  "Please note that with Java\nyou 
 msgstr ""
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Don't show warning again"
 msgstr "~Ná taispeáin an rabhadh seo arís"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Sending documents as e-mail attachments"
 msgstr "Cáipéisí á seoladh mar iatáin ríomhphoist"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~E-mail program"
 msgstr "Clár ~Ríomhphoist"
 
 #: source/options/optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "All files (*.*)"
 msgstr "Gach comhad (*.*)"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.TabPage.Text
+#, fuzzy
 msgid  "User Data"
 msgstr "Sonraí Úsáideora"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COMPANY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Company"
 msgstr "~Comhlacht"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "First/Last ~name/Initials"
 msgstr "Ainm/Sloi~nne/Túslitreacha"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Last Name/First name/Father's name/Initials"
 msgstr "Sloinne/Ainm/Ainm athar/Túslitreacha"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Last/First ~name/Initials"
 msgstr "Sloinne/Ai~nm/Túslitreacha"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Street"
 msgstr "~Sráid"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Street/Apartment number"
 msgstr "Uimhir shráide/árasáin"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Zip/City"
 msgstr "Cód Poist/Cathair"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Country/Region"
 msgstr "Tír/Réigiún"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Title/Position"
 msgstr "~Teideal/Post"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Tel. (Home/Work)"
 msgstr "Fón (Baile/Obair)"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Fa~x / E-mail"
 msgstr "Fa~cs / R-phost"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Address "
 msgstr "Seoladh "
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Use data for document properties"
 msgstr "Úsáid sonraí d'airíonna na cáipéise"
 
 #: source/options/optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "City/State/Zip"
 msgstr "Cathair/Stát/Cód Poist"
 
@@ -3152,462 +3440,577 @@ msgid  "The User Data have been changed.
 msgstr ""
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Treat as equal"
 msgstr "Pléigh leis mar rud atá cothrom"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~uppercase/lowercase"
 msgstr "cás ~uachtair/íochtair"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~full-width/half-width forms"
 msgstr "~foirmeacha lánleithid/leathleithid"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~hiragana/katakana"
 msgstr "~hiragana/katakana"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~contractions (yo-on, sokuon)"
 msgstr "~giorrúcháin (yo-on, sokuon)"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~minus/dash/cho-on"
 msgstr "~míneas/dais/cho-on"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "'re~peat character' marks"
 msgstr "marcanna 'ath~dhéan carachtar'"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~variant-form kanji (itaiji)"
 msgstr "~kanji malartach (itaiji)"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~old Kana forms"
 msgstr "Seanfh~oirmeacha Kana"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~di/zi, du/zu"
 msgstr "~di/zi, du/zu"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~ba/va, ha/fa"
 msgstr "~ba/va, ha/fa"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
 msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "h~yu/fyu, byu/vyu"
 msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~se/she, ze/je"
 msgstr "~se/she, ze/je"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~ia/iya (piano/piyano)"
 msgstr "~ia/iya (piano/piyano)"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
 msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
 msgstr "~Gutaí fadaithe (ka-/kaa)"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Ignore"
 msgstr "Déan neamhshuim"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Pu~nctuation characters"
 msgstr "Po~ncaíocht"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Whitespace characters"
 msgstr "Spás ~bán"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Midd~le dots"
 msgstr "~Lárphoncanna"
 
 #: source/options/optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Searching in Japanese"
 msgstr "Ag cuardach sa tSeapáinis"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_DEFTXTDIRECTION.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Default text direction"
 msgstr "Treo réamhshocraithe an téacs"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Left-to-right"
 msgstr "C~lé-go-deas"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Right-to-left"
 msgstr "~Deas-go-clé"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.FL_SHEETVIEW.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Sheet view"
 msgstr "Amharc bileoige"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_RIGHT2LEFT.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Right-~to-left"
 msgstr "Deas-~go-clé"
 
 #: source/options/internationaloptions.src#RID_OFA_TP_INTERNATIONAL.CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Current document only"
 msgstr "~Cáipéis reatha amháin"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.TabPage.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Complex Text Layout"
 msgstr "Leagan Amach Casta an Téacs"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_SEQUENCECHECKING.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Sequence checking"
 msgstr "Seiceáil sratha"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_SEQUENCECHECKING.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Use se~quence checking"
 msgstr "Úsáid se~iceáil sratha"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_RESTRICTED.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Restricted"
 msgstr "Srianta"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.CB_TYPE_REPLACE.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Type and replace"
 msgstr "~Clóscríobh agus ionadaigh"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_CURSORCONTROL.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Cursor control"
 msgstr "Rialú an chúrsóra"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_MOVEMENT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Movement"
 msgstr "Gluaiseacht"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_LOGICAL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Lo~gical"
 msgstr "Loi~ghciúil"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.RB_MOVEMENT_VISUAL.RadioButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Visual"
 msgstr "~Radharcach"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "General options"
 msgstr "Roghanna ginearálta"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FT_NUMERALS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Numerals"
 msgstr "~Uimhreacha"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item1.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Arabic"
 msgstr "Araibis"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item2.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Hindi"
 msgstr "Hiondúis"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item3.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "System"
 msgstr "Córas"
 
 #: source/options/optctl.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.item4.StringList.item
+#, fuzzy
 msgid  "Context"
 msgstr "Comhthéacs"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_COLORSCHEME.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Color scheme"
 msgstr "Scéim dathanna"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FT_COLORSCHEME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Scheme"
 msgstr "Scéim"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_SAVESCHEME.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Save..."
 msgstr "Sábháil..."
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.PB_DELETESCHEME.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Delete"
 msgstr "Scrios"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.FL_CUSTOMCOLORS.FixedLine.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Custom colors"
 msgstr "Dathanna saincheaptha"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_ON.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "On"
 msgstr "Ann"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_UIELEM.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "User interface elements"
 msgstr "Eilimintí an chomhéadain úsáideora"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_COLSET.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Color setting"
 msgstr "Socrú na nDathanna"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.ST_PREVIEW.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Preview"
 msgstr "Réamhamharc"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_GENERAL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "General"
 msgstr "Ginearálta"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DOCCOLOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Document background"
 msgstr "Cúlra na cáipéise"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_DOCBOUND.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text boundaries"
 msgstr "Teorainneacha téacs"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_APPBACKGROUND.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Application background"
 msgstr "Cúlra an fheidhmchláir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_OBJECTBOUNDARIES.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Object boundaries"
 msgstr "Teorainneacha réada"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_TABLEBOUNDARIES.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Table boundaries"
 msgstr "Teorainneacha tábla"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_FONTCOLOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Font color"
 msgstr "Dath cló"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Unvisited links"
 msgstr "Naisc gan chuairt"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_LINKSVISITED.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Visited links"
 msgstr "Naisc fheicthe"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SPELL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "AutoSpellcheck"
 msgstr "Uathsheiceáil an Litriú"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SMARTTAGS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Smart Tags"
 msgstr "Clibeanna Cliste"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text Document"
 msgstr "Cáipéis Téacs"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERTEXTGRID.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Grid"
 msgstr "Greille"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERFIELDSHADINGS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Field shadings"
 msgstr "Scáthlíniú réimse"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERIDXSHADINGS.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Index and table shadings"
 msgstr "Scáthlíniú innéacs agus tábla"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERSCRIPTINDICATOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Script indicator"
 msgstr "Táscaire scripte"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES.CheckBox.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Section boundaries"
 msgstr "Teorainneacha rannáin"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERPAGEBREAKS.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Page and column breaks"
 msgstr "Bristeacha leathanaigh/colúin"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_WRITERDIRECTCURSOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Direct cursor"
 msgstr "Cúrsóir díreach"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTML.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "HTML Document"
 msgstr "Cáipéis HTML"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLSGML.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "SGML syntax highlighting"
 msgstr "Aibhsiú comhréire SGML"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLCOMMENT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Comment highlighting"
 msgstr "Aibhsiú nótaí"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLKEYWORD.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Keyword highlighting"
 msgstr "Aibhsiú na lorgfhocal"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_HTMLUNKNOWN.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Text"
 msgstr "Téacs"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALC.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spreadsheet"
 msgstr "Scarbhileog"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCGRID.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Grid lines"
 msgstr "Línte greille"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAK.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Page breaks"
 msgstr "Bristeacha leathanaigh"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKMANUAL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Manual page breaks"
 msgstr "Bristeacha leathanaigh ionsáite de láimh"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCPAGEBREAKAUTO.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Automatic page breaks"
 msgstr "Bristeacha uathoibríocha leathanaigh"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Detective"
 msgstr "Bleachtaire"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCDETECTIVEERROR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Detective error"
 msgstr "Earráid bhleachtaireachta"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCREFERENCE.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "References"
 msgstr "Tagairtí"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_CALCNOTESBACKGROUND.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Notes background"
 msgstr "Cúlra nótaí"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAW.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Drawing / Presentation"
 msgstr "Líníocht / Láithreoireacht"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_DRAWGRID.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Grid"
 msgstr "Greille"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASIC.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Basic Syntax Highlighting"
 msgstr "Bunaibhsiú Comhréire"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICIDENTIFIER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Identifier"
 msgstr "Aitheantóir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICCOMMENT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Comment"
 msgstr "Nóta"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICNUMBER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Number"
 msgstr "Uimhir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "String"
 msgstr "Teaghrán"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICOPERATOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Operator"
 msgstr "Oibreoir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICKEYWORD.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Reserved expression"
 msgstr "Slonn in áirithe"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICERROR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Error"
 msgstr "Earráid"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQL_COMMAND.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "SQL Syntax Highlighting"
 msgstr "Aibhsiú Comhréire SQL"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLIDENTIFIER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Identifier"
 msgstr "Aitheantóir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLNUMBER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Number"
 msgstr "Uimhir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLSTRING.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "String"
 msgstr "Teaghrán"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLOPERATOR.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Operator"
 msgstr "Oibreoir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLKEYWORD.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Keyword"
 msgstr "Lorgfhocal"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLPARAMETER.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Parameter"
 msgstr "Paraiméadar"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_SQLCOMMENT.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Comment"
 msgstr "Nóta"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_EXTENSION.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Colorsettings of the Extensions"
 msgstr "Socruithe datha na nEisínteachtaí"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Spell check highlighting"
 msgstr "Aibhsiú sa litreoir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Grammar check highlighting"
 msgstr "Aibhsiú sa ghramadóir"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG.QueryBox.Message
+#, fuzzy
 msgid  "Do you really want to delete the color scheme?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéim dathanna a scriosadh?"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Color Scheme Deletion"
 msgstr "Scriosadh Scéime Datha"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Save scheme"
 msgstr "Sábháil an scéim"
 
 #: source/options/optcolor.src#RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Name of color scheme"
 msgstr "Ainm na scéime dathanna"
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Database file"
 msgstr "Comha~d bunachair sonraí"
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.PB_BROWSEFILE.PushButton.Text
+#, fuzzy
 msgid  "~Browse..."
 msgstr "~Brabhsáil..."
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.FixedText.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Registered ~name"
 msgstr "Ai~nm cláraithe"
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Edit Database Link"
 msgstr "Cuir Nasc Bunachair Shonraí in Eagar"
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.String.Text
+#, fuzzy
 msgid  "Create Database Link"
 msgstr "Cruthaigh Nasc Bunachair Shonraí"
 
@@ -3624,6 +4027,7 @@ msgid  "The name '$file$' is already use
 msgstr ""
 
 #: source/options/doclinkdialog.src#QUERY_DELETE_CONFIRM.QueryBox.Message
+#, fuzzy
 msgid  "Do you want to delete the entry?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort an iontráil a scriosadh?"
 

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/dbaccess.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/dbaccess.po?rev=1456175&r1=1456174&r2=1456175&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/dbaccess.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/dbaccess.po Wed Mar 13 22:00:05 2013
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "~Airde"
 #: source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.CheckBox.Text
 #, fuzzy
 msgid  "~Automatic"
-msgstr "U~athoibríoch"
+msgstr "~Uathoibríoch"
 
 #: source/ui/dlg/dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.HelpButton.Text
 #, fuzzy

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/formula.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/formula.po?rev=1456175&r1=1456174&r2=1456175&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/formula.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/formula.po Wed Mar 13 22:00:05 2013
@@ -1227,6 +1227,22 @@ msgstr "#NUM!"
 msgid  "#N/A"
 msgstr "#N/A"
 
+#: source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT.String.Text
+msgid  "CSC"
+msgstr ""
+
+#: source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT.String.Text
+msgid  "SEC"
+msgstr ""
+
+#: source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_COSECANT_HYP.String.Text
+msgid  "CSCH"
+msgstr ""
+
+#: source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SECANT_HYP.String.Text
+msgid  "SECH"
+msgstr ""
+
 #: source/ui/dlg/formdlgs.src#RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.Default.StringList.item
 msgid  "All"
 msgstr "Uile"

Modified: openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/help_shared.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/help_shared.po?rev=1456175&r1=1456174&r2=1456175&view=diff
==============================================================================
--- openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/help_shared.po (original)
+++ openoffice/branches/l10n/main/l10ntools/lang/ga/help_shared.po Wed Mar 13 22:00:05 2013
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid  "2011-09-29"
 msgstr ""
 
 #: source/text/shared/00/00000021.xhp#par_id0519200811530471
-msgid  "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Apache Open Office"
+msgid  "OpenOffice.org 3, StarOffice 9"
 msgstr ""
 
 #: source/text/shared/00/00000021.xhp#par_id1001200912381153
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "ODF 1.2 (Extended)"
 
 #: source/text/shared/00/00000021.xhp#par_id1001200912381174
 #, fuzzy
-msgid  "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgid  "OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2"
 msgstr "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
 
 #: source/text/shared/00/00000021.xhp#par_id0514200811525591
@@ -43229,7 +43229,7 @@ msgstr ""
 #: source/text/shared/autopi/01010400.xhp#par_idN1061D
 #, fuzzy
 msgid  "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr "Ainm"
 
 #: source/text/shared/autopi/01010400.xhp#par_idN10620
 msgid  "\<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\"\>Specifies the name of the sender.\</ahelp\>"
@@ -68902,7 +68902,7 @@ msgid  "Modify"
 msgstr "Modify"
 
 #: source/text/shared/optionen/01010500.xhp#par_id3148916.30
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\"\>Changes the current color.\</ahelp\> Note that the color is overwritten without a confirmation."
+msgid  "\<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\"\>Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation.\</ahelp\>"
 msgstr ""
 
 #: source/text/shared/optionen/01010500.xhp#hd_id3154754.31
@@ -68931,172 +68931,181 @@ msgstr ""
 msgid  "The \<emph\>Load color list\</emph\> and \<emph\>Save color list \</emph\>icons are visible only if you select the \<emph\>Colors\</emph\> tab with the \<emph\>Format - Area\</emph\> command."
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#tit
-#, fuzzy
-msgid  "Color"
-msgstr "Color"
+#: source/text/shared/optionen/01010500.xhp#par_id3141111
+msgid  "\<ahelp hid=\".\"\>Opens the Color Picker. First highlight a color in the Color table. Then click Edit to open the Color Picker. Select a color in the Color Picker and click OK. The selected color replaces the color that is highlighted in the Color table.\</ahelp\>"
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3153126.1
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#tit
 #, fuzzy
 msgid  "Color"
 msgstr "Color"
 
 #: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#bm_id3150771
-msgid  "\<bookmark_value\>defining;colors\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>colors;selection\</bookmark_value\>\<bookmark_value\>colors;adding\</bookmark_value\>"
+msgid  "            \<bookmark_value\>defining;colors\</bookmark_value\>            \<bookmark_value\>colors;selection\</bookmark_value\>            \<bookmark_value\>colors;adding\</bookmark_value\>        "
 msgstr ""
 
 #: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3150771.2
-msgid  "\<variable id=\"farbentext\"\>\<ahelp hid=\".\"\>Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.\</ahelp\>\</variable\> Click \<emph\>OK\</emph\> to display the newly defined color in the preview box of the \<emph\>Colors\</emph\> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
+msgid  "            \<variable id=\"farbentext\"\>                \<ahelp hid=\".\"\>Allows you to define your own colors.\</ahelp\>            \</variable\>        "
+msgstr ""
+
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id9701528
+msgid  "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3149514.3
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778814.3
 #, fuzzy
-msgid  "Color Window"
-msgstr "Color Window"
+msgid  "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3153061.4
-msgid  "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
-msgstr ""
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778815.3
+#, fuzzy
+msgid  "Magenta"
+msgstr "Mageanta"
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3148944.5
-msgid  "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
-msgstr ""
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778816.3
+#, fuzzy
+msgid  "Yellow"
+msgstr "Buí"
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3149670.6
-msgid  "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
-msgstr ""
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778817.3
+#, fuzzy
+msgid  "Key"
+msgstr "Key"
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3154758.7
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778805.3
 #, fuzzy
-msgid  "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr "Click the corner of the field in which you want to change the color."
+msgid  "Red"
+msgstr "Dearg"
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3150398.8
-msgid  "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778806.3
+#, fuzzy
+msgid  "Green"
+msgstr "Uaine"
+
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778807.3
+#, fuzzy
+msgid  "Blue"
+msgstr "Gorm"
+
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778811.3
+#, fuzzy
+msgid  "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778800
+msgid  "Color Picker"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3151210.9
-msgid  "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the \<emph\><--\</emph\> button."
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778801.3
+msgid  "Color Field"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3151383.10
-msgid  "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778801
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:Control:ColorPicker:ColorField\"\>In the big color field, you click to select a new color.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id9701528
-msgid  "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778802.3
+msgid  "Color Slider"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3153192.11
-#, fuzzy
-msgid  "<--"
-msgstr "<--"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778802
+msgid  "Click any of the six option buttons Red, Green, Blue, Hue, Saturation, or Brightness. The color slider changes to show the available range of values. \<ahelp hid=\"cui:Control:ColorPicker:ColorSlider\"\>In the color slider, you will see the range of values that you can change, depending on the selected option button. Click inside the color slider to change values in the big color field.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3154909.12
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\"\>Click the \<emph\><--\</emph\> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778803.3
+msgid  "Current Color Preview"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3158409.13
-#, fuzzy
-msgid  "-->"
-msgstr "-->"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778803
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:Control:ColorPicker:ColorPreview\"\>In the left half of the preview field, you will always see the current result of your work in this dialog.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3151043.14
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\"\>Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778803b.3
+msgid  "Previous Color"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3149203.15
-#, fuzzy
-msgid  "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778803b
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:Control:ColorPicker:ColorPrevious\"\>In the right half of the preview field, you will see the original color from the parent tab, \<emph\>Colors\</emph\>.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3159252.16
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\"\>Sets the Cyan color value in the CMYK color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778804.3
+msgid  "RGB"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3155429.17
-#, fuzzy
-msgid  "Magenta"
-msgstr "Mageanta"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778804
+msgid  "These set of controls allow to choose a color in the RGB color model, where red, green, and blue are combined to produce a color."
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3152596.18
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\"\>Sets the Magenta color value in the CMYK color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778805
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Red\"\>Sets the Red color value in the RGB color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3154147.19
-#, fuzzy
-msgid  "Yellow"
-msgstr "Buí"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778806
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:RadioButton:ColorPicker:Green\"\>Sets the Green color value in the RGB color model.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3155306.20
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\"\>Sets the Yellow color value in the CMYK color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778807
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Blue\"\>Sets the Blue color value in the RGB color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3150105.21
-#, fuzzy
-msgid  "Key"
-msgstr "Key"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778808.3
+msgid  "Hex"
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3146148.22
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\"\>Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778808
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Hex\"\>Sets the Red, Green, and Blue color value in the RGB color model, using a hexadecimal format RRGGBB.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3151114.23
-#, fuzzy
-msgid  "Red"
-msgstr "Dearg"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778809.3
+msgid  "HSB"
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3153726.24
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\"\>Sets the Red color value in the RGB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778809
+msgid  "These set of controls allow to choose a color in the HSB color space."
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3148618.25
-#, fuzzy
-msgid  "Green"
-msgstr "Uaine"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778810.3
+msgid  "Hue"
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3149298.26
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\"\>Sets the Green color value in the RGB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778810
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Hue\"\>Sets the Hue in the HSB color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3151075.27
-#, fuzzy
-msgid  "Blue"
-msgstr "Gorm"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778811
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Saturation\"\>Sets the Saturation in the HSB color model.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3148455.28
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\"\>Sets the Blue color value in the RGB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778812.3
+msgid  "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3145647.29
-#, fuzzy
-msgid  "Color"
-msgstr "Color"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778812
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Brightness\"\>Sets the Brightness in the HSB color model.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3154729.30
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\"\>Sets the Hue in the HSB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id5566778813.3
+msgid  "CMYK"
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3144766.31
-#, fuzzy
-msgid  "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778813
+msgid  "These set of controls allow to choose a color in the CMYK color model. CMYK refers to the four inks used in some color printing: cyan, magenta, yellow, and key (black)."
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3153512.32
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\"\>Sets the Saturation in the HSB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778814
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Cyan\"\>Sets the Cyan color value in the CMYK color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#hd_id3156180.33
-#, fuzzy
-msgid  "Luminance"
-msgstr "Luminance"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778815
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Magenta\"\>Sets the Magenta color value in the CMYK color model.\</ahelp\>        "
+msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3146969.34
-msgid  "\<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\"\>Sets the Brightness in the HSB color model.\</ahelp\>"
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778816
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Yellow\"\>Sets the Yellow color value in the CMYK color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
-#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id3154164.35
-msgid  "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, \<emph\>Colors\</emph\>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
+#: source/text/shared/optionen/01010501.xhp#par_id5566778817
+msgid  "            \<ahelp hid=\"cui:MetricField:ColorPicker:Key\"\>Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.\</ahelp\>        "
 msgstr ""
 
 #: source/text/shared/optionen/01010600.xhp#tit