You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to user@forrest.apache.org by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com> on 2005/12/26 10:56:01 UTC

Re: i18n usage

Hi,

I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
- made a new dir
- fresh forrest seed
- turned forrest.i18n on
- added index_es.xml to .../xdocs/
- (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
- index.xml file was renamed  index_es.xml

modified index_es.xml to display some Spanish text
Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
|added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to |forrest.properties|
modify |cli.xconf| and add this line:
<uri type="insert" src-prefix="" src="index.html" follow-links="false" 
dest="/var/tmp/fs/build/i18n/*.en" />
 
I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
though I set project.i18n=true in forrest.properties,
ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
Why might this be?

My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
menu_es.xml does not.
I know from mail-archives and others that translation of both menu and 
doc can work.

embarrasing question: Is it the case that if we want multiple languages 
to be supported, we have to supply the
translations per document page? Nothing will automatically translate for 
the app like how the online
translation engines do it? Would be great to plug something like that in 
and simply do:

localhost:8888/index.html?locale=es or localhost:8888/index.html?locale=fr



cheers,
helena


> David Crossley wrote:
>
>>Ross Gardler wrote:
>>  
>>
>>>Helena Edelson wrote:
>>>    
>>>
>>>>i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>everything so far seems
>>>>fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>docs to jira to cocoon docs..
>>>>      
>>>>
>>> te a start is what is needed.
>>>    
>>>
>> 
>>Yes, use one catalogue file per language.
>>
>>Yes we do need to bring it all together
>>in the forrest docs.
>>
>>-David
>>
>>
>>  
>>

Automatic translation of content (Re: i18n usage)

Posted by Ross Gardler <rg...@apache.org>.
Helena Edelson wrote:
> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple languages 
> to be supported, we have to supply the
> translations per document page? Nothing will automatically translate for 
> the app like how the online
> translation engines do it? Would be great to plug something like that in 
> and simply do:

Embarrasing, why? It's a great idea.

Forrest doesn't do this, but an plugin that retrieved the content from a 
translation engine would be a great contribution. Of course, the 
translations would be less than perfect, but it is better than nothing.

If anyone wants to tackle this it's a great dev topic (and fairly easy 
to do with guidance).

Ross


Re: i18n usage

Posted by Torsten Stolpmann <To...@verit.de>.

Helena Edelson wrote:
> I have tabs_(lang-code).xml and menu_(lang-code).xml for each language, 
> yet still the index.(lang-code).xml is the only one returned.
> Could my issue lie perhaps in the translations/langcode.xml file?
> I added de,fr,no to what is in the distribution yet even with my browser 
> in de, still no luck with menu, tabs or CommonMessages_de.xml for skin.
> 
> I must be missing one step?
> 
After a good nights sleep I remember some rare cases where restarting 
the web-application was actually needed to propagate the changes I made. 
Since I don't see anything fundamentally flawed, trying to restart might 
be an option here.

Regards,

Torsten

> helena
> 
> Torsten Stolpmann wrote:
> 
>>
>>
>> Helena Edelson wrote:
>>
>>> With things as they are now in my test, if my browser is on language 
>>> n, the document (lang n) is served but I haven't gotten it to also to 
>>> tabs and menues yet I see on other forrest sites it is working so I 
>>> think I'm missing one thing.
>>>
>> looking at your post again - it is 'menu_es.xml' not 'menus_es.xml' 
>> (just to make sure).
>>
>> I'll give an example from our sources (HTH):
>>
>> documentation/content/xdocs/tabs.xml:
>>
>> <tabs ...>
>>   <tab label="Products" dir="products" indexfile="index.html"/>
>>   ...
>> </tabs>
>>
>> translations/tabs_de.xml:
>>
>> <catalogue xml:lang="de">
>>   <message key="Products">Produkte</message>
>>   ...
>> </catalogue>
>>
>> translations/tabs_en.xml:
>>
>> <catalogue xml:lang="en">
>>   <message key="Produkte">Products</message>
>>   ...
>> </catalogue>
>>
>>> In my initial test I used the file naming conv index.es.xml and 
>>> changed it not thinking it made a difference but I shall change it 
>>> back and see.
>>>
>> Please do so.
>>
>>> *Do you mean you didn't have to modivy or add anything to sitemap?
>>>
>> Exactly.
>>
>>> Thanks,
>>> Helena
>>>
>> No problem.
>>
>>     Torsten
>>
>>> Torsten Stolpmann wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> first of all:
>>>>
>>>> Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
>>>> (currently only de and en is supported) using the servlet approach 
>>>> and dynamic language detection using forrest 0.7.
>>>>
>>>> I think from your description you are almost there:
>>>>
>>>> - Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing 
>>>> to do.
>>>>
>>>> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
>>>> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
>>>> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong 
>>>> here. Can someone from the dev team comment on this? We also renamed 
>>>> our default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>>>>
>>>> - You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml 
>>>> this is what we did also and it worked as advertised.
>>>>
>>>> - Yes, to my knowledge all your pages have to be translated 
>>>> seperatly. Especially if you want to support 10 or more languages 
>>>> this will make structural changes in your pages cumbersome to 
>>>> maintain. We already suffer from this with just our two languages.
>>>>
>>>> The above scheme worked for translating almost everything but some 
>>>> settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). 
>>>> Especially we never had to touch anything on the sitemap level.
>>>>
>>>> HTH,
>>>>
>>>>     Torsten
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> It doesn't make sense to have to add this:
>>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>> if you are in a live web environment - if you need mulitiple 
>>>>> languages.
>>>>>
>>>>> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
>>>>> and a user-client browser is language n,
>>>>> is it only that we need to create all the catalogues, menus and 
>>>>> tabs for x lanuages we will support and the browser does the rest - 
>>>>> i.e. translate the document portion of the page
>>>>> ?
>>>>>
>>>>> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to 
>>>>> handle i18n
>>>>> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl 
>>>>> includes
>>>>>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
>>>>> exclude-result-prefixes="i18n"
>>>>> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs 
>>>>> to do on the config side,
>>>>> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest 
>>>>> itself.
>>>>>
>>>>> thank you,
>>>>> helena
>>>>>
>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>
>>>>>> Hi,
>>>>>>
>>>>>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>>>>>> - made a new dir
>>>>>> - fresh forrest seed
>>>>>> - turned forrest.i18n on
>>>>>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>>>>>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>>>>>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>>>>>
>>>>>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>>>>>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>>>>>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to 
>>>>>> |forrest.properties|
>>>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>>>  
>>>>>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that 
>>>>>> even though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>>>>>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>>>>>> Why might this be?
>>>>>>
>>>>>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>>>>>> menu_es.xml does not.
>>>>>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>>>>>> and doc can work.
>>>>>>
>>>>>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>>>>>> languages to be supported, we have to supply the
>>>>>> translations per document page? Nothing will automatically 
>>>>>> translate for the app like how the online
>>>>>> translation engines do it? Would be great to plug something like 
>>>>>> that in and simply do:
>>>>>>
>>>>>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>>>>>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> cheers,
>>>>>> helena
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>> David Crossley wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>> Ross Gardler wrote:
>>>>>>>>  
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>>>>>  
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>>>>> i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>>>>> everything so far seems
>>>>>>>>>> fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>>>>> there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>>>>> docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>>>>>     
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>>>>>   
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yes, use one catalogue file per language.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yes we do need to bring it all together
>>>>>>>> in the forrest docs.
>>>>>>>>
>>>>>>>> -David
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>  
>>>>>>>>
>>>>
>>

Re: i18n usage

Posted by Torsten Stolpmann <To...@verit.de>.

Helena Edelson wrote:
> I have tabs_(lang-code).xml and menu_(lang-code).xml for each language, 
> yet still the index.(lang-code).xml is the only one returned.
> Could my issue lie perhaps in the translations/langcode.xml file?
I don't think so, nothing unusual over here.

> I added de,fr,no to what is in the distribution yet even with my browser 
> in de, still no luck with menu, tabs or CommonMessages_de.xml for skin.
> 
The only advice I could give at the moment is to watch the error/debug 
logs in build/WEB-INF/logs closely. This is what gave me the final clues.

> I must be missing one step?
You are very close.

> 
> helena
> 
Torsten

> Torsten Stolpmann wrote:
> 
>>
>>
>> Helena Edelson wrote:
>>
>>> With things as they are now in my test, if my browser is on language 
>>> n, the document (lang n) is served but I haven't gotten it to also to 
>>> tabs and menues yet I see on other forrest sites it is working so I 
>>> think I'm missing one thing.
>>>
>> looking at your post again - it is 'menu_es.xml' not 'menus_es.xml' 
>> (just to make sure).
>>
>> I'll give an example from our sources (HTH):
>>
>> documentation/content/xdocs/tabs.xml:
>>
>> <tabs ...>
>>   <tab label="Products" dir="products" indexfile="index.html"/>
>>   ...
>> </tabs>
>>
>> translations/tabs_de.xml:
>>
>> <catalogue xml:lang="de">
>>   <message key="Products">Produkte</message>
>>   ...
>> </catalogue>
>>
>> translations/tabs_en.xml:
>>
>> <catalogue xml:lang="en">
>>   <message key="Produkte">Products</message>
>>   ...
>> </catalogue>
>>
>>> In my initial test I used the file naming conv index.es.xml and 
>>> changed it not thinking it made a difference but I shall change it 
>>> back and see.
>>>
>> Please do so.
>>
>>> *Do you mean you didn't have to modivy or add anything to sitemap?
>>>
>> Exactly.
>>
>>> Thanks,
>>> Helena
>>>
>> No problem.
>>
>>     Torsten
>>
>>> Torsten Stolpmann wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> first of all:
>>>>
>>>> Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
>>>> (currently only de and en is supported) using the servlet approach 
>>>> and dynamic language detection using forrest 0.7.
>>>>
>>>> I think from your description you are almost there:
>>>>
>>>> - Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing 
>>>> to do.
>>>>
>>>> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
>>>> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
>>>> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong 
>>>> here. Can someone from the dev team comment on this? We also renamed 
>>>> our default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>>>>
>>>> - You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml 
>>>> this is what we did also and it worked as advertised.
>>>>
>>>> - Yes, to my knowledge all your pages have to be translated 
>>>> seperatly. Especially if you want to support 10 or more languages 
>>>> this will make structural changes in your pages cumbersome to 
>>>> maintain. We already suffer from this with just our two languages.
>>>>
>>>> The above scheme worked for translating almost everything but some 
>>>> settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). 
>>>> Especially we never had to touch anything on the sitemap level.
>>>>
>>>> HTH,
>>>>
>>>>     Torsten
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> It doesn't make sense to have to add this:
>>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>> if you are in a live web environment - if you need mulitiple 
>>>>> languages.
>>>>>
>>>>> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
>>>>> and a user-client browser is language n,
>>>>> is it only that we need to create all the catalogues, menus and 
>>>>> tabs for x lanuages we will support and the browser does the rest - 
>>>>> i.e. translate the document portion of the page
>>>>> ?
>>>>>
>>>>> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to 
>>>>> handle i18n
>>>>> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl 
>>>>> includes
>>>>>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
>>>>> exclude-result-prefixes="i18n"
>>>>> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs 
>>>>> to do on the config side,
>>>>> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest 
>>>>> itself.
>>>>>
>>>>> thank you,
>>>>> helena
>>>>>
>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>
>>>>>> Hi,
>>>>>>
>>>>>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>>>>>> - made a new dir
>>>>>> - fresh forrest seed
>>>>>> - turned forrest.i18n on
>>>>>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>>>>>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>>>>>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>>>>>
>>>>>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>>>>>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>>>>>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to 
>>>>>> |forrest.properties|
>>>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>>>  
>>>>>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that 
>>>>>> even though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>>>>>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>>>>>> Why might this be?
>>>>>>
>>>>>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>>>>>> menu_es.xml does not.
>>>>>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>>>>>> and doc can work.
>>>>>>
>>>>>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>>>>>> languages to be supported, we have to supply the
>>>>>> translations per document page? Nothing will automatically 
>>>>>> translate for the app like how the online
>>>>>> translation engines do it? Would be great to plug something like 
>>>>>> that in and simply do:
>>>>>>
>>>>>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>>>>>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> cheers,
>>>>>> helena
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>> David Crossley wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>> Ross Gardler wrote:
>>>>>>>>  
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>>>>>  
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>>>>> i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>>>>> everything so far seems
>>>>>>>>>> fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>>>>> there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>>>>> docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>>>>>     
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>>>>>   
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yes, use one catalogue file per language.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yes we do need to bring it all together
>>>>>>>> in the forrest docs.
>>>>>>>>
>>>>>>>> -David
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>  
>>>>>>>>
>>>>
>>

Re: i18n usage

Posted by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com>.
I have tabs_(lang-code).xml and menu_(lang-code).xml for each language, 
yet still the index.(lang-code).xml is the only one returned.
Could my issue lie perhaps in the translations/langcode.xml file?
I added de,fr,no to what is in the distribution yet even with my browser 
in de, still no luck with menu, tabs or CommonMessages_de.xml for skin.

I must be missing one step?

helena

Torsten Stolpmann wrote:

>
>
> Helena Edelson wrote:
>
>> With things as they are now in my test, if my browser is on language 
>> n, the document (lang n) is served but I haven't gotten it to also to 
>> tabs and menues yet I see on other forrest sites it is working so I 
>> think I'm missing one thing.
>>
> looking at your post again - it is 'menu_es.xml' not 'menus_es.xml' 
> (just to make sure).
>
> I'll give an example from our sources (HTH):
>
> documentation/content/xdocs/tabs.xml:
>
> <tabs ...>
>   <tab label="Products" dir="products" indexfile="index.html"/>
>   ...
> </tabs>
>
> translations/tabs_de.xml:
>
> <catalogue xml:lang="de">
>   <message key="Products">Produkte</message>
>   ...
> </catalogue>
>
> translations/tabs_en.xml:
>
> <catalogue xml:lang="en">
>   <message key="Produkte">Products</message>
>   ...
> </catalogue>
>
>> In my initial test I used the file naming conv index.es.xml and 
>> changed it not thinking it made a difference but I shall change it 
>> back and see.
>>
> Please do so.
>
>> *Do you mean you didn't have to modivy or add anything to sitemap?
>>
> Exactly.
>
>> Thanks,
>> Helena
>>
> No problem.
>
>     Torsten
>
>> Torsten Stolpmann wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> first of all:
>>>
>>> Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
>>> (currently only de and en is supported) using the servlet approach 
>>> and dynamic language detection using forrest 0.7.
>>>
>>> I think from your description you are almost there:
>>>
>>> - Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing 
>>> to do.
>>>
>>> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
>>> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
>>> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong 
>>> here. Can someone from the dev team comment on this? We also renamed 
>>> our default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>>>
>>> - You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml 
>>> this is what we did also and it worked as advertised.
>>>
>>> - Yes, to my knowledge all your pages have to be translated 
>>> seperatly. Especially if you want to support 10 or more languages 
>>> this will make structural changes in your pages cumbersome to 
>>> maintain. We already suffer from this with just our two languages.
>>>
>>> The above scheme worked for translating almost everything but some 
>>> settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). 
>>> Especially we never had to touch anything on the sitemap level.
>>>
>>> HTH,
>>>
>>>     Torsten
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Helena Edelson wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> It doesn't make sense to have to add this:
>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>> if you are in a live web environment - if you need mulitiple 
>>>> languages.
>>>>
>>>> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
>>>> and a user-client browser is language n,
>>>> is it only that we need to create all the catalogues, menus and 
>>>> tabs for x lanuages we will support and the browser does the rest - 
>>>> i.e. translate the document portion of the page
>>>> ?
>>>>
>>>> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to 
>>>> handle i18n
>>>> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl 
>>>> includes
>>>>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
>>>> exclude-result-prefixes="i18n"
>>>> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs 
>>>> to do on the config side,
>>>> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest 
>>>> itself.
>>>>
>>>> thank you,
>>>> helena
>>>>
>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>
>>>>> Hi,
>>>>>
>>>>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>>>>> - made a new dir
>>>>> - fresh forrest seed
>>>>> - turned forrest.i18n on
>>>>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>>>>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>>>>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>>>>
>>>>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>>>>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>>>>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to 
>>>>> |forrest.properties|
>>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>>  
>>>>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that 
>>>>> even though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>>>>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>>>>> Why might this be?
>>>>>
>>>>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>>>>> menu_es.xml does not.
>>>>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>>>>> and doc can work.
>>>>>
>>>>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>>>>> languages to be supported, we have to supply the
>>>>> translations per document page? Nothing will automatically 
>>>>> translate for the app like how the online
>>>>> translation engines do it? Would be great to plug something like 
>>>>> that in and simply do:
>>>>>
>>>>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>>>>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> cheers,
>>>>> helena
>>>>>
>>>>>
>>>>>> David Crossley wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Ross Gardler wrote:
>>>>>>>  
>>>>>>>
>>>>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>>>>  
>>>>>>>>
>>>>>>>>> i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>>>> i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>>>> everything so far seems
>>>>>>>>> fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>>>> there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>>>> docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>>>>     
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>>>>   
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Yes, use one catalogue file per language.
>>>>>>>
>>>>>>> Yes we do need to bring it all together
>>>>>>> in the forrest docs.
>>>>>>>
>>>>>>> -David
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  
>>>>>>>
>>>
>

Re: i18n usage

Posted by Torsten Stolpmann <To...@verit.de>.

Helena Edelson wrote:
> With things as they are now in my test, if my browser is on language n, 
> the document (lang n) is served but I haven't gotten it to also to tabs 
> and menues yet I see on other forrest sites it is working so I think I'm 
> missing one thing.
> 
looking at your post again - it is 'menu_es.xml' not 'menus_es.xml' 
(just to make sure).

I'll give an example from our sources (HTH):

documentation/content/xdocs/tabs.xml:

<tabs ...>
   <tab label="Products" dir="products" indexfile="index.html"/>
   ...
</tabs>

translations/tabs_de.xml:

<catalogue xml:lang="de">
   <message key="Products">Produkte</message>
   ...
</catalogue>

translations/tabs_en.xml:

<catalogue xml:lang="en">
   <message key="Produkte">Products</message>
   ...
</catalogue>

> In my initial test I used the file naming conv index.es.xml and changed 
> it not thinking it made a difference but I shall change it back and see.
>
Please do so.

> *Do you mean you didn't have to modivy or add anything to sitemap?
> 
Exactly.

> Thanks,
> Helena
> 
No problem.

	Torsten

> Torsten Stolpmann wrote:
> 
>> Hi,
>>
>> first of all:
>>
>> Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
>> (currently only de and en is supported) using the servlet approach and 
>> dynamic language detection using forrest 0.7.
>>
>> I think from your description you are almost there:
>>
>> - Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing 
>> to do.
>>
>> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
>> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
>> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong here. 
>> Can someone from the dev team comment on this? We also renamed our 
>> default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>>
>> - You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml this 
>> is what we did also and it worked as advertised.
>>
>> - Yes, to my knowledge all your pages have to be translated seperatly. 
>> Especially if you want to support 10 or more languages this will make 
>> structural changes in your pages cumbersome to maintain. We already 
>> suffer from this with just our two languages.
>>
>> The above scheme worked for translating almost everything but some 
>> settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). Especially 
>> we never had to touch anything on the sitemap level.
>>
>> HTH,
>>
>>     Torsten
>>
>>
>>
>>
>> Helena Edelson wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> It doesn't make sense to have to add this:
>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>> if you are in a live web environment - if you need mulitiple languages.
>>>
>>> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
>>> and a user-client browser is language n,
>>> is it only that we need to create all the catalogues, menus and tabs 
>>> for x lanuages we will support and the browser does the rest - i.e. 
>>> translate the document portion of the page
>>> ?
>>>
>>> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to 
>>> handle i18n
>>> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl 
>>> includes
>>>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
>>> exclude-result-prefixes="i18n"
>>> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs 
>>> to do on the config side,
>>> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest 
>>> itself.
>>>
>>> thank you,
>>> helena
>>>
>>> Helena Edelson wrote:
>>>
>>>> Hi,
>>>>
>>>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>>>> - made a new dir
>>>> - fresh forrest seed
>>>> - turned forrest.i18n on
>>>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>>>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>>>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>>>
>>>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>>>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>>>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to 
>>>> |forrest.properties|
>>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>>  
>>>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
>>>> though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>>>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>>>> Why might this be?
>>>>
>>>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>>>> menu_es.xml does not.
>>>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>>>> and doc can work.
>>>>
>>>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>>>> languages to be supported, we have to supply the
>>>> translations per document page? Nothing will automatically translate 
>>>> for the app like how the online
>>>> translation engines do it? Would be great to plug something like 
>>>> that in and simply do:
>>>>
>>>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>>>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> cheers,
>>>> helena
>>>>
>>>>
>>>>> David Crossley wrote:
>>>>>
>>>>>> Ross Gardler wrote:
>>>>>>  
>>>>>>
>>>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>>>   
>>>>>>>
>>>>>>>> i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>>> i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>>> everything so far seems
>>>>>>>> fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>>> there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>>> docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>>>     
>>>>>>>
>>>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>>>   
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Yes, use one catalogue file per language.
>>>>>>
>>>>>> Yes we do need to bring it all together
>>>>>> in the forrest docs.
>>>>>>
>>>>>> -David
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  
>>>>>>
>>

-- 
Torsten Stolpmann
Geschäftsführender Gesellschafter           EMail:  stolpmann@verit.de
verit Informationssysteme GmbH              Phone: +49-(0)631-30335580
Luxemburger Str. 5                          Fax  : +49-(0)631-30335581
D-67657 Kaiserslautern                      Web  : http://www.verit.de


Re: i18n usage

Posted by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com>.
With things as they are now in my test, if my browser is on language n, 
the document (lang n) is served but I haven't gotten it to also to tabs 
and menues yet I see on other forrest sites it is working so I think I'm 
missing one thing.

In my initial test I used the file naming conv index.es.xml and changed 
it not thinking it made a difference but I shall change it back and see.

*Do you mean you didn't have to modivy or add anything to sitemap?

Thanks,
Helena

Torsten Stolpmann wrote:

> Hi,
>
> first of all:
>
> Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
> (currently only de and en is supported) using the servlet approach and 
> dynamic language detection using forrest 0.7.
>
> I think from your description you are almost there:
>
> - Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing 
> to do.
>
> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong here. 
> Can someone from the dev team comment on this? We also renamed our 
> default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>
> - You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml this 
> is what we did also and it worked as advertised.
>
> - Yes, to my knowledge all your pages have to be translated seperatly. 
> Especially if you want to support 10 or more languages this will make 
> structural changes in your pages cumbersome to maintain. We already 
> suffer from this with just our two languages.
>
> The above scheme worked for translating almost everything but some 
> settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). Especially 
> we never had to touch anything on the sitemap level.
>
> HTH,
>
>     Torsten
>
>
>
>
> Helena Edelson wrote:
>
>> Hi,
>>
>> It doesn't make sense to have to add this:
>> modify |cli.xconf| and add this line:
>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>> if you are in a live web environment - if you need mulitiple languages.
>>
>> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
>> and a user-client browser is language n,
>> is it only that we need to create all the catalogues, menus and tabs 
>> for x lanuages we will support and the browser does the rest - i.e. 
>> translate the document portion of the page
>> ?
>>
>> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to 
>> handle i18n
>> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl 
>> includes
>>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
>> exclude-result-prefixes="i18n"
>> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs 
>> to do on the config side,
>> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest 
>> itself.
>>
>> thank you,
>> helena
>>
>> Helena Edelson wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>>> - made a new dir
>>> - fresh forrest seed
>>> - turned forrest.i18n on
>>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>>
>>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to 
>>> |forrest.properties|
>>> modify |cli.xconf| and add this line:
>>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” 
>>> follow-links=”false” dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>>  
>>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
>>> though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>>> Why might this be?
>>>
>>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>>> menu_es.xml does not.
>>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>>> and doc can work.
>>>
>>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>>> languages to be supported, we have to supply the
>>> translations per document page? Nothing will automatically translate 
>>> for the app like how the online
>>> translation engines do it? Would be great to plug something like 
>>> that in and simply do:
>>>
>>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>>
>>>
>>>
>>> cheers,
>>> helena
>>>
>>>
>>>> David Crossley wrote:
>>>>
>>>>> Ross Gardler wrote:
>>>>>  
>>>>>
>>>>>> Helena Edelson wrote:
>>>>>>   
>>>>>>
>>>>>>> i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>> i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>> everything so far seems
>>>>>>> fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>> there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>> docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>>     
>>>>>>
>>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>>   
>>>>>
>>>>>
>>>>> Yes, use one catalogue file per language.
>>>>>
>>>>> Yes we do need to bring it all together
>>>>> in the forrest docs.
>>>>>
>>>>> -David
>>>>>
>>>>>
>>>>>  
>>>>>
>

Re: i18n info

Posted by Ross Gardler <rg...@apache.org>.
Helena Edelson wrote:
> Has anyone on this list worked with web-based translation engines?
> Hard-coding each content page is not really an option for large sites 
> with a high frequency of new content.
> 
> With guidance, I could contribute a basic i18n how to. The basics are 
> rather easy actually. 


See my earlier reply regarding this subject: 
http://www.mail-archive.com/user@forrest.apache.org/msg01529.html

> But I wonder, there seems to be so much in cocoon 
> for i18n, is there anything there to implement in forrest to gain more 
> flexibility? Or is forrest's implementation already drawing fully on that?

Again, as I have described a few times on this list. i18n is in its 
infancy within Forrest, more work is needed, in any direction that makes 
sense. The problem is that there are currently no active devs working on 
this area (although most of us have at least half an eye on this issue).

Your promise of documenting the current state of play will be a great 
help to us in deciding how to best improve on the current situation. 
Please feel free to join us on the dev list if you have any specific 
proposals about how to improve things.

Ross

Re: i18n info

Posted by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com>.
Between the mailing list archives (both user and dev), the forrest and 
cocoon docs, and the i18n code in forrest itself, plus satellite info 
like Cheche's blog, there is rather a lot of information. I found it 
hard to sort out what NOT to do, since options seem great to customize 
(things like <i18n:attribute, translate, text...>,  Getting 
Common_Messages parsing language text in the skin is, er.., interesting, 
some being in skinconf, some being in site2html.

Has anyone on this list worked with web-based translation engines?
Hard-coding each content page is not really an option for large sites 
with a high frequency of new content.

With guidance, I could contribute a basic i18n how to. The basics are 
rather easy actually. But I wonder, there seems to be so much in cocoon 
for i18n, is there anything there to implement in forrest to gain more 
flexibility? Or is forrest's implementation already drawing fully on that?

thanks :)
Helena

Ross Gardler wrote:

> Torsten Stolpmann wrote:
>
>> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
>> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
>> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong here. 
>> Can someone from the dev team comment on this? We also renamed our 
>> default language files accordingly (index.en.xml in your case).
>
>
> It is quite likely that the docs are at best misleading, or even 
> incorrect.
>
> i18n support in Forrest is a long way from complete right now and 
> there is almost no useful documentation (as this thread illustrates).
>
> I don't have experience of our i18n, nor do I currently have the time 
> to go through the Forrest code right now to verify your conclusion, 
> but if you have it working this way then I reckon that's a pretty good 
> indication.
>
> It being the holidays in much of the world right now feedback may be 
> slow coming.
>
> However, I (and probably others) are reading this thread an learning. 
> We'll shout if we see something wrong, otherwise you can assume your 
> work is educating us ;-)
>
> Ross
>
>

Re: i18n usage

Posted by Ross Gardler <rg...@apache.org>.
Torsten Stolpmann wrote:
> - In contradiction to the documentation try naming your web pages 
> index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
> error logs closely and suspect the documentation is plain wrong here. 
> Can someone from the dev team comment on this? We also renamed our 
> default language files accordingly (index.en.xml in your case).

It is quite likely that the docs are at best misleading, or even incorrect.

i18n support in Forrest is a long way from complete right now and there 
is almost no useful documentation (as this thread illustrates).

I don't have experience of our i18n, nor do I currently have the time to 
go through the Forrest code right now to verify your conclusion, but if 
you have it working this way then I reckon that's a pretty good indication.

It being the holidays in much of the world right now feedback may be 
slow coming.

However, I (and probably others) are reading this thread an learning. 
We'll shout if we see something wrong, otherwise you can assume your 
work is educating us ;-)

Ross

Re: i18n usage

Posted by Torsten Stolpmann <To...@verit.de>.
Hi,

first of all:

Our site at http://www.verit.de is already running in i18n-mode 
(currently only de and en is supported) using the servlet approach and 
dynamic language detection using forrest 0.7.

I think from your description you are almost there:

- Setting project.i18n=true in forrest.properties is the right thing to do.

- In contradiction to the documentation try naming your web pages 
index.es.xml instead of index_es.xml. We got that from studying the 
error logs closely and suspect the documentation is plain wrong here. 
Can someone from the dev team comment on this? We also renamed our 
default language files accordingly (index.en.xml in your case).

- You are right about menus_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml this 
is what we did also and it worked as advertised.

- Yes, to my knowledge all your pages have to be translated seperatly. 
Especially if you want to support 10 or more languages this will make 
structural changes in your pages cumbersome to maintain. We already 
suffer from this with just our two languages.

The above scheme worked for translating almost everything but some 
settings defined in skinconf.xml (e.g. the feedback link). Especially we 
never had to touch anything on the sitemap level.

HTH,

	Torsten




Helena Edelson wrote:
> Hi,
> 
> It doesn't make sense to have to add this:
> modify |cli.xconf| and add this line:
> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” follow-links=”false” 
> dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
> if you are in a live web environment - if you need mulitiple languages.
> 
> If forrest.properties setting is project.i18n=true,
> and a user-client browser is language n,
> is it only that we need to create all the catalogues, menus and tabs for 
> x lanuages we will support and the browser does the rest - i.e. 
> translate the document portion of the page
> ?
> 
> Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to handle i18n
> I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl includes
>   xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
> exclude-result-prefixes="i18n"
> in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs to 
> do on the config side,
> as it seems most of the work is done already in the guts of forrest itself.
> 
> thank you,
> helena
> 
> Helena Edelson wrote:
> 
>> Hi,
>>
>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>> - made a new dir
>> - fresh forrest seed
>> - turned forrest.i18n on
>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>
>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to |forrest.properties|
>> modify |cli.xconf| and add this line:
>> <uri type=”insert” src-prefix=”" src=”index.html” follow-links=”false” 
>> dest=”/var/tmp/fs/build/i18n/*.en” />
>>  
>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
>> though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>> Why might this be?
>>
>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>> menu_es.xml does not.
>> I know from mail-archives and others that translation of both menu and 
>> doc can work.
>>
>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>> languages to be supported, we have to supply the
>> translations per document page? Nothing will automatically translate 
>> for the app like how the online
>> translation engines do it? Would be great to plug something like that 
>> in and simply do:
>>
>> localhost:8888/index.html?locale=es or localhost:8888/index.html?locale=fr
>>
>>
>>
>> cheers,
>> helena
>>
>>
>>> David Crossley wrote:
>>>
>>>>Ross Gardler wrote:
>>>>  
>>>>
>>>>>Helena Edelson wrote:
>>>>>    
>>>>>
>>>>>>i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>everything so far seems
>>>>>>fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>      
>>>>>>
>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>    
>>>>>
>>>> 
>>>>Yes, use one catalogue file per language.
>>>>
>>>>Yes we do need to bring it all together
>>>>in the forrest docs.
>>>>
>>>>-David
>>>>
>>>>
>>>>  
>>>>

-- 
Torsten Stolpmann
Geschäftsführender Gesellschafter           EMail:  stolpmann@verit.de
verit Informationssysteme GmbH              Phone: +49-(0)631-30335580
Luxemburger Str. 5                          Fax  : +49-(0)631-30335581
D-67657 Kaiserslautern                      Web  : http://www.verit.de


Re: i18n usage

Posted by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com>.
Finally,
Does anything in this cocoon info page need to be implemented?
http://cocoon.apache.org/2.1/userdocs/i18nTransformer.html

thank you,
helena


Helena Edelson wrote:

>
> Helena Edelson wrote:
>
>> Hi,
>>
>> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
>> - made a new dir
>> - fresh forrest seed
>> - turned forrest.i18n on
>> - added index_es.xml to .../xdocs/
>> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
>> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>>
>> modified index_es.xml to display some Spanish text
>> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
>> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to |forrest.properties|
>> modify |cli.xconf| and add this line:
>> <uri type="insert" src-prefix="" src="index.html" 
>> follow-links="false" dest="/var/tmp/fs/build/i18n/*.en" />
>>  
>> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
>> though I set project.i18n=true in forrest.properties,
>> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
>> Why might this be?
>>
>> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
>> menu_es.xml does not.
>> I know from mail-archives and others that translation of both menu 
>> and doc can work.
>>
>> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
>> languages to be supported, we have to supply the
>> translations per document page? Nothing will automatically translate 
>> for the app like how the online
>> translation engines do it? Would be great to plug something like that 
>> in and simply do:
>>
>> localhost:8888/index.html?locale=es or 
>> localhost:8888/index.html?locale=fr
>>
>>
>>
>> cheers,
>> helena
>>
>>
>>> David Crossley wrote:
>>>
>>>>Ross Gardler wrote:
>>>>  
>>>>
>>>>>Helena Edelson wrote:
>>>>>    
>>>>>
>>>>>>i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>>i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>>everything so far seems
>>>>>>fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>>there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>>docs to jira to cocoon docs..
>>>>>>      
>>>>>>
>>>>> te a start is what is needed.
>>>>>    
>>>>>
>>>> 
>>>>Yes, use one catalogue file per language.
>>>>
>>>>Yes we do need to bring it all together
>>>>in the forrest docs.
>>>>
>>>>-David
>>>>
>>>>
>>>>  
>>>>

Re: i18n usage

Posted by Helena Edelson <he...@greenjaguar.com>.
Hi,

It doesn't make sense to have to add this:
modify |cli.xconf| and add this line:
<uri type="insert" src-prefix="" src="index.html" follow-links="false" 
dest="/var/tmp/fs/build/i18n/*.en" />
if you are in a live web environment - if you need mulitiple languages.

If forrest.properties setting is project.i18n=true,
and a user-client browser is language n,
is it only that we need to create all the catalogues, menus and tabs for 
x lanuages we will support and the browser does the rest - i.e. 
translate the document portion of the page
?

Also I can not find anything difinitive on modifying sitemap to handle i18n
I see forrest.xmap does a few things, I see the F7 site2html.xsl includes
  xmlns:i18n="http://apache.org/cocoon/i18n/2.1" 
exclude-result-prefixes="i18n"
in the xsl:stylesheet declaration so I am not sure what a dev needs to 
do on the config side,
as it seems most of the work is done already in the guts of forrest itself.

thank you,
helena

Helena Edelson wrote:

> Hi,
>
> I tested the i18n features of forrest-0.7-dev
> - made a new dir
> - fresh forrest seed
> - turned forrest.i18n on
> - added index_es.xml to .../xdocs/
> - (menu_es.xml, languages_es.xml, tabs_es.xml in distro)
> - index.xml file was renamed  index_es.xml
>
> modified index_es.xml to display some Spanish text
> Cheche's blog suggests to do this which I did as well:
> |added project.configfile=/var/tmp/fs/cli.xconf| to |forrest.properties|
> modify |cli.xconf| and add this line:
> <uri type="insert" src-prefix="" src="index.html" follow-links="false" 
> dest="/var/tmp/fs/build/i18n/*.en" />
>  
> I looked in my build/tmp/projfilters.properties and found that even 
> though I set project.i18n=true in forrest.properties,
> ant projfilters.properties output is project.i18n=false.
> Why might this be?
>
> My index_es.html is served (locale in browser set to 'es') yet the 
> menu_es.xml does not.
> I know from mail-archives and others that translation of both menu and 
> doc can work.
>
> embarrasing question: Is it the case that if we want multiple 
> languages to be supported, we have to supply the
> translations per document page? Nothing will automatically translate 
> for the app like how the online
> translation engines do it? Would be great to plug something like that 
> in and simply do:
>
> localhost:8888/index.html?locale=es or localhost:8888/index.html?locale=fr
>
>
>
> cheers,
> helena
>
>
>> David Crossley wrote:
>>
>>>Ross Gardler wrote:
>>>  
>>>
>>>>Helena Edelson wrote:
>>>>    
>>>>
>>>>>i am also working on i18n. when i figure it out,
>>>>>i was thinking it might be help ful to write a how to.
>>>>>everything so far seems
>>>>>fractured in terms of the steps to take to implement.
>>>>>there are many if then's and info is everywhere, from
>>>>>docs to jira to cocoon docs..
>>>>>      
>>>>>
>>>> te a start is what is needed.
>>>>    
>>>>
>>> 
>>>Yes, use one catalogue file per language.
>>>
>>>Yes we do need to bring it all together
>>>in the forrest docs.
>>>
>>>-David
>>>
>>>
>>>  
>>>