You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openoffice.apache.org by bu...@apache.org on 2012/11/01 00:17:02 UTC
svn commit: r836815 - in /websites/staging/openofficeorg/trunk/content: ./
openofficeorg/translate.html
Author: buildbot
Date: Wed Oct 31 23:17:02 2012
New Revision: 836815
Log:
Staging update by buildbot for openofficeorg
Modified:
websites/staging/openofficeorg/trunk/content/ (props changed)
websites/staging/openofficeorg/trunk/content/openofficeorg/translate.html
Propchange: websites/staging/openofficeorg/trunk/content/
------------------------------------------------------------------------------
--- cms:source-revision (original)
+++ cms:source-revision Wed Oct 31 23:17:02 2012
@@ -1 +1 @@
-1404412
+1404414
Modified: websites/staging/openofficeorg/trunk/content/openofficeorg/translate.html
==============================================================================
--- websites/staging/openofficeorg/trunk/content/openofficeorg/translate.html (original)
+++ websites/staging/openofficeorg/trunk/content/openofficeorg/translate.html Wed Oct 31 23:17:02 2012
@@ -192,6 +192,12 @@ translated string should be a copy of th
"You see the", "Formatting Bar", and "here".</p>
</li>
<li>
+<p>When a PO file contains both translated and untranslated strings, PoEdit will
+show untranslated (or partially translated by automatic matching, so-called
+"fuzzy") strings first. You can scroll down the file to see already translated strings
+if you want to be consistent with the terminology in use.</p>
+</li>
+<li>
<p>If you are a team, or you plan to have someone else review your changes,
please note that PO files do not have a way to mark a translation as "to be
reviewed". Most teams who want to review translated file before submitting them