You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@openmeetings.apache.org by gg...@apache.org on 2012/07/09 05:59:36 UTC

svn commit: r1358904 [12/25] - in /incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main: ./ java/ lib/ resources/ resources/languages/ src/

Added: incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_es.properties
URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_es.properties?rev=1358904&view=auto
==============================================================================
--- incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_es.properties (added)
+++ incubator/openmeetings/trunk/plugins/jitsi/main/resources/languages/resources_es.properties Mon Jul  9 03:59:34 2012
@@ -0,0 +1,1420 @@
+# Jitsi, the OpenSource Java VoIP and Instant Messaging client.
+#
+# Distributable under LGPL license.
+# See terms of license at gnu.org.
+#
+# Translation files are automatically generated from:
+#
+#        http://translate.jitsi.org/
+#
+# Note to translators:
+# - do not edit the resources_xx.properties files directly. Your changes
+#   may be lost. Go to http://translate.jitsi.org/ instead.
+# - {0}, {1}... are parameters which will be replaced by the
+#   actual text at runtime, place them as you wish
+# - \ at the end of a line means that the translation is continued
+#   in the next line
+# - you cannot use single quotes when a parameter is used in the sentence.
+#   For example, <You can't move contact {0}>, <Contact {0} doesn't exist>,
+#   or <Accept '{0}'> does not display correctly. In such cases, you need
+#   to use double quotes (''):
+#   <You can''t move contact {0}>, <Contact {0} doesn''t exist>, or
+#   <Accept ''{0}''>
+#
+# To start Jitsi with a language that is different
+# from your system's language, pass the language code to ant:
+# ant -Duser.language=xx run
+
+service.gui.ABOUT=&Acerca de
+service.gui.ACCEPT=&Aceptar
+service.gui.ACCOUNT=Cuenta
+service.gui.ACCOUNT_ME=Yo
+service.gui.ACCOUNT_REGISTRATION_WIZARD=Asistente para registrar una cuenta
+service.gui.ACCOUNTS=Cuentas
+service.gui.ADD=&Agregar
+service.gui.ADD_ACCOUNT=Agregar cuenta
+service.gui.ADD_CONTACT=&Agregar contacto
+service.gui.ADD_AUTHORIZED_CONTACT=Agregar {0} a su lista de contactos
+service.gui.ADD_CONTACT_TO=&Agregar contacto a
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR=Error al agregar contacto con identificador: {0}
+service.gui.ADD_CONTACT_ERROR_TITLE=Error al agregar contacto
+service.gui.ADD_CONTACT_EXIST_ERROR=El contacto {0} ya existe en su lista de contactos.
+service.gui.ADD_CONTACT_NETWORK_ERROR=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Ocurrió un problema con la red.
+service.gui.ADD_CONTACT_NOT_SUPPORTED=No se pudo agregar el contacto con id: {0}. Operación no soportada.
+service.gui.ADD_CONTACT_IDENTIFIER=Introduzca en el campo inferior el identificador del contacto que desea agregar.
+service.gui.ADD_CONTACT_WIZARD=Asistente para agregar contactos
+service.gui.ADD_GROUP_LOCAL_ERROR=No fué posible agregar el grupo: {0}. El problema ocurrió durante una operación de E/S local.
+service.gui.ADD_GROUP_EXIST_ERROR=El grupo {0} ya existe en su lista de contactos. Intente seleccionar otro nombre.
+service.gui.ADD_GROUP_NET_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}. El problema fué causado por un error en la red. Por favor, revise su conexión de red e inténtelo nuevamente.
+service.gui.ADD_GROUP_ERROR=No se pudo agregar el grupo: {0}.
+service.gui.ADD_GROUP_EMPTY_NAME=El nombre del grupo no puede estar vació.
+service.gui.ADD_GROUP=Crear grupo
+service.gui.ADD_SUBCONTACT=&Agregar subcontacto
+service.gui.ADMINISTRATOR=administrador
+service.gui.ADVANCED=&Avanzado
+service.gui.ALL=&Todo
+service.gui.ALL_CONTACTS=&Todos los contactos
+service.gui.APPLY=&Aplicar
+service.gui.ARE_CALLING=están llamando...
+service.gui.ARE_NOW=Usted esta {0} en este momento
+service.gui.AT=a las
+service.gui.AUTHORIZE=&Autorizar
+service.gui.AUTHORIZATION_ACCEPTED=el contacto ha aceptado su solicitud de autorización.
+service.gui.AUTHENTICATION_FAILED=La autenticidad falló para {0}. La contraseña que ha introducido no es válida.
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED=Autorización requerida
+service.gui.AUTHENTICATION_REQUESTED_SERVER=El servidor {0} ha solicitado su autenticación.
+service.gui.AUTHENTICATION_REJECTED=el contacto ha rechazado su solicitud de autorización.
+service.gui.AUTHENTICATION_WINDOW_TITLE={0} autenticidad
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED=Autorización requerida
+service.gui.AUTHORIZATION_REQUESTED_INFO=El contacto {0} requiere su autorización.
+service.gui.AUTHORIZATION_RESPONSE=Respuesta de la autorización
+service.gui.AWAY_STATUS=Ausente
+service.gui.BAN=&No admitir
+service.gui.BAN_FAILED=Falló la no admisión
+service.gui.BAN_FAILED_GENERAL_ERROR=Falla al no admitir a {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ALLOWED=Fallo no admitiendo a {0}. Ni el propietario o el administrador de la sala pueden ser no admitidos.
+service.gui.BAN_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al restringir a {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
+service.gui.BRB_MESSAGE=No estoy, regreso mas tarde.
+service.gui.BROWSE=Explorar
+service.gui.BUSY_MESSAGE=Lo siento, Estoy ocupado.
+service.gui.BUSY_STATUS=Ocupado
+service.gui.CALL=Llamar
+service.gui.CALL_CONTACT=Llamar al contacto
+service.gui.CALL_FAILED=Falló la llamada
+service.gui.CALL_HISTORY_TOOL_TIP=Presione aquí para ver historial
+service.gui.CALL_VIA=Llamar usando:
+service.gui.CALL_NAME_OR_NUMBER=Introduzca nombre o número
+service.gui.CALL_NOT_SUPPORTING_PARTICIPANT=Esta llamada solo soporta participantes desde la red {0} y de su cuenta {1}. {2} no contiene ninguna dirección para esta red o cuenta.
+service.gui.CALL_WITH=Llamada con
+service.gui.CANCEL=&Cancelar
+service.gui.CHAT=Charla
+service.gui.CHANGE_FONT=Cambiar fuente
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT=Cambiar asunto de la sala...
+service.gui.CHANGE_ROOM_SUBJECT_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir el nuevo asunto para esta sala.
+service.gui.CHANGE_NICK=Cambiar apodo
+service.gui.CHANGE_NICKNAME=Cambiar apodo...
+service.gui.CHANGE_NICKNAME_LABEL=En el siguiente campo, puede introducir su nuevo apodo.
+service.gui.CHANGE_VIDEO_QUALITY=Cambiar la calidad del video remoto
+service.gui.CHAT_ROOM_ALREADY_JOINED=Ya se encuentra en la sala {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION={0} configuración de la sala
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FAILED=No se pudo obtener la configuración de la sala de charlas {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_FORBIDDEN=No fue posible obtener la configuración de sala {0}. Únicamente los administradores de la sala pueden ver y modificar la configuración.
+service.gui.CHAT_ROOM_CONFIGURATION_SUBMIT_FAILED=Ocurrió un error mientras se enviaba la configuración de la sala {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_JOINED=se ha conectado a {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_LEFT=ha abandonado {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_KICKED=ha sido expulsado de {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_USER_QUIT=ha cerrado {0}
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME=Nombre de la sala de charlas
+service.gui.ROOM_NAME=Sala de charla
+service.gui.AUTOJOIN=Auto-unirse
+service.gui.CHAT_ROOM_NAME_INFO=Introduzca en el campo inferior el nombre que desea crear para la sala de charlas.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_EXIST=La sala {0} no existe en el servidor {1}. Por favor, compruebe que el nombre es el correcto.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_CONNECTED=Necesita estar conectado para entrar en la sala {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_LEAVE_NOT_CONNECTED=Tiene que estar conectado para abandonar una sala de chat.
+service.gui.CHAT_ROOM_NOT_JOINED=Necesita estar dentro de la sala de charlas para realizar acciones sobre ella.
+service.gui.CHAT_ROOM_OPTIONS=Opciones de la sala
+service.gui.CHAT_ROOM_REGISTRATION_REQUIRED=Necesita registrarse antes poder entrar en la sala {0}.
+service.gui.CHAT_ROOM_REQUIRES_PASSWORD=La sala {0} requiere contraseña.
+service.gui.CHAT_ROOMS=Salas de charla
+service.gui.CHAT_ROOM_SUBJECT_CHANGED={0} ha cambiado el asunto a {1}
+service.gui.CHOOSE_CONTACT=Elegir contacto
+service.gui.CHOOSE_ACCOUNT=Favor de elegir una de las cuentas mostradas.
+service.gui.SHOW_MORE_TOOLTIP=De un click para mostrar más
+service.gui.CLOSE=Cerra&r
+service.gui.CLOSE_CHAT_AFTER_NEW_MESSAGE=Recibió un nuevo mensaje hace menos de dos segundos. ¿Está seguro de querer abandonar esta sala de charlas?
+service.gui.CLOSE_CHAT_ACTIVE_FILE_TRANSFER=Tiene transferencias de archivos activas. ¿Está seguro que desea cancelarlas?
+service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER=Comparar con su contra-parte y presione en el candado para confirmar.
+# keep the following string short
+service.gui.COMPARE_WITH_PARTNER_SHORT=Comparar con su contra-parte: {0}
+service.gui.CONNECTED_STATUS=Conectado
+service.gui.CONNECTING=Conectando...
+service.gui.CONNECTING_STATUS=Conectando
+service.gui.CONNECTING_EARLY_MEDIA_STATUS=Conectando*
+service.gui.CONNECTION=Conexión
+service.gui.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Por favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para más información.
+service.gui.CONNECTION_EXPIRED_MSG=Actualmente está desconectado del servidor {0}.
+service.gui.CONTACT_NAME=ID o Número
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_TELEPHONY=El contacto {0} no soporta telefonía.
+service.gui.CONTACT_NOT_SUPPORTING_CHAT_CONF=El contacto {0} no soporta conferencias.
+service.gui.CONTACT_PAUSED_TYPING={0} paró de escribir un mensaje
+service.gui.CONTACT_TYPING={0} está escribiendo un mensaje
+service.gui.CONTACT_INFO=Información de &contacto
+service.gui.CONTACTLIST=Lista de Contactos
+service.gui.CONTACTS=Contactos
+service.gui.COPY=&Copiar
+service.gui.COPY_LINK=Copiar en&lace
+service.gui.CREATE=C&rear
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM=&Crear sala de charlas...
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_ERROR=Falló la creación de la sala {0}.
+service.gui.CREATE_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de creación de salas de charlas
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CALL=&Crear una conferencia...
+service.gui.CREATE_CONFERENCE_CHAT=&Crear una conferencia...
+service.gui.CREATE_GROUP=&Crear grupo...
+service.gui.CREATE_GROUP_NAME=Introduzca en el campo inferior el nombre del grupo que desea crear.
+service.gui.CREATE_FIRST_GROUP_WIZARD=Su lista de contactos no contiene ningún grupo. Por favor, cree primero un grupo (Archivo/Crear grupo).
+service.gui.CONTACT_INFO_NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta información de contacto web
+service.gui.CUT=Cor&tar
+service.gui.DATE=Fecha
+service.gui.DELETE=Eliminar
+service.gui.DENY=&Denegar
+service.gui.DESKTOP_SHARING_WARNING=<b>¿Está seguro de que desea compartir su pantalla?</b> <br> Al pulsar Aceptar permitirá que los miembros de esta llamada vean su pantalla.
+service.gui.DIALPAD=Teclado numérico
+service.gui.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre
+service.gui.DISCONNECTED_STATUS=Desconectado
+service.gui.DND_STATUS=No molestar
+service.gui.DO_NOT_ASK_AGAIN=No volver a preguntar
+service.gui.DO_NOT_SHOW_AGAIN=No mostrar este mensaje de nuevo
+service.gui.DOWNLOAD_NOW=&Descargar ahora
+service.gui.DRAG_FOR_SHARING=Arrastre hasta aquí lo que desea compartir...
+service.gui.DURATION=duración
+service.gui.EDIT=&Editar
+service.gui.EMPTY_HISTORY=&Vaciar el historial
+service.gui.ENABLE_DESKTOP_REMOTE_CONTROL=Activar administración remota de escritorio
+service.gui.ENABLE_TYPING_NOTIFICATIONS=Decir a los demás cuando les estamos escribiendo (enviar actividad del chat)
+service.gui.ENTER_PHONE_NUMBER=Introduzca el número de teléfono
+service.gui.ENTER_NAME_OR_NUMBER=Introduzca el nombre o número
+service.gui.ERROR=Error
+service.gui.ERROR_WAS=El error fue: {0}
+service.gui.ESTIMATED_TIME=Tiempo estimado:
+service.gui.EVENTS=Eventos
+service.gui.EXIT=&Salir
+service.gui.EXTENDED_CRITERIA=Criterio extendido
+service.gui.GENERAL=General
+service.gui.GENERAL_ERROR=Error general
+service.gui.GROUP_NAME=Nombre del grupo
+service.gui.FAILED_STATUS=Falló la llamada
+service.gui.FAILED_TO_JOIN_CHAT_ROOM=Falló la entrada a la sala con nombre: {0}.
+service.gui.FFC_STATUS=Disponible para conversar
+service.gui.FILE=&Archivo
+service.gui.FILE_WAITING_TO_ACCEPT=Esperando que {0} acepte su archivo.
+service.gui.FILE_UNABLE_TO_SEND=Ocurrió un error al enviar el archivo a {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_FAILED=Ocurrio un error mientras se transfería el archivo de {0}.
+service.gui.FILE_SENDING_TO=Enviando archivo a {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVING_FROM=Recibiendo archivo de {0}.
+service.gui.FILE_SEND_COMPLETED=El archivo se envío satisfactoriamente a {0}.
+service.gui.FILE_RECEIVE_COMPLETED=El archivo ha sido recibido de {0}.
+service.gui.FILE_TRANSFER_CANCELED=La transferencia del archivo fué cancelada.
+service.gui.FILE_SEND_FAILED=No se pudo enviar el archivo: {0}.
+service.gui.FILE_TOO_BIG=El tamaño del archivo excede el máximo permitido por este protocolo: {0}.
+service.gui.FILE_SEND_REFUSED={0} rechazó este archivo.
+service.gui.FILE_TRANSFER_REFUSED=La transferencia del archivo fué rechazada.
+service.gui.FILE_TRANSFER_NOT_SUPPORTED=El contacto que selecciono no soporta transferencia de archivos.
+service.gui.FILE_RECEIVE_REFUSED=Ha rechazado el archivo de {0}.
+service.gui.FILE_TRANSFER_PREPARING=Preparando transferencia del archivo con {0}. Espere un momento...
+service.gui.FILE_TRANSFER_REQUEST_RECIEVED={0} está compartiendo un archivo con usted.
+service.gui.FILE_DOES_NOT_EXIST=El archivo especificado no pudo ser encontrado. Pudo haber sido borrado o movido.
+service.gui.FILE_OPEN_FAILED=No se puede abrir el archivo. Pudo haber sido borrado o movido.
+service.gui.FILE_OPEN_NOT_SUPPORTED=Lo sentimos, la operación de apertura de archivos no está soportada por la plataforma actual.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir este archivo. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
+service.gui.FILE_OPEN_NO_APPLICATION=No se puede encontrar la aplicación asociada a este tipo de archivo.
+service.gui.FINISH=&Finalizar
+service.gui.FOLDER_DOES_NOT_EXIST=No se pudo localizar la carpeta que contiene este archivo. Pudo haber sido borrada o movida.
+service.gui.FOLDER_OPEN_FAILED=Falla al abrir la carpeta.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_PERMISSION=Usted no tiene suficientes privilegios para abrir esta carpeta. Por favor, revise sus permisos de lectura e inténtelo nuevamente.
+service.gui.FOLDER_OPEN_NO_APPLICATION=No podemos localizar una aplicación para abrir la carpeta.
+service.gui.FONT=Fuente
+service.gui.FONT_BOLD=Negrita
+service.gui.FONT_COLOR=Color
+service.gui.FONT_FAMILY=Familia
+service.gui.FONT_ITALIC=Italica
+service.gui.FONT_SIZE=Tamaño
+service.gui.FONT_STYLE=Estilo
+service.gui.FONT_UNDERLINE=Subrayado
+service.gui.GRANT_OWNERSHIP=Permitir ser el propietario...
+service.gui.GRANT_ADMIN=Permitir administrar...
+service.gui.GRANT_MODERATOR=Permitir moderar
+service.gui.GRANT_MEMBERSHIP=Permitir al miembro
+service.gui.GRANT_VOICE=Permitir voz
+service.gui.GUEST=visita
+service.gui.HANG_UP=Colgar
+service.gui.HD_QUALITY=Video HD
+service.gui.HELP=&Ayuda
+service.gui.HIDE=Ocultar
+service.gui.HIDE_OFFLINE_CONTACTS=Ocultar contactos inactivos
+service.gui.HIDE_MAIN_WINDOW=<DIV>Pulsar la X de la ventana no cierra la aplicación, solamente <BR> la esconde. Si desea salir, selecciona el menú Archivo/Salir</DIV>
+service.gui.HISTORY=&Historial
+service.gui.HISTORY_CONTACT=Historial - {0}
+service.gui.HOUR=Hora
+service.gui.ICE=Configuración ICE
+service.gui.IDENTIFIER=Identificador
+service.gui.IGNORE=&Ignorar
+service.gui.INSERT_SMILEY=Insertar sonrisa
+service.gui.INCOMING_CALL=Llamada entrante de: {0}
+service.gui.INCOMING_CALL_STATUS=Llamada Entrante
+service.gui.INITIATING_CALL_STATUS=Iniciando llamada
+service.gui.INVITATION=Texto de la invitación
+service.gui.INVITATION_RECEIVED=Invitación recibida
+service.gui.INVITATION_RECEIVED_MSG={0} lo ha invitado a entrar a la sala {1}. Puede aceptar, rechazar o ignorar la invitación.
+service.gui.INVITE=&Invitar
+service.gui.INVITE_CONTACT_MSG=Seleccione el nombre de los contactos a los que desea agregar a esta conversación. Si lo desea, también puede especificar el motivo de esta invitación.
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CHAT=Invitar contactos a conversar
+service.gui.INVITE_CONTACT_TO_CALL=Invitar un contacto a una llamada
+service.gui.INVITE_REASON=Motivo de la invitación
+service.gui.IS_CALLING=llamando...
+service.gui.IS_NOW={0} ahora esta {1}
+service.gui.JITSI_WARNING=SIP Communicator a sido renombrado recientemente como Jitsi.<br/>Si desea que su versión se mantenga actualizada, entoces debe descargar Jitsi ahora.<br/><br/>Disculpe cualquier inconveniencia que esto le pueda causar.<br/><br/>El Jitsi Dev Team
+service.gui.JITSI_WARNING_TITLE=SIP Communicator ahora es Jitsi
+service.gui.JOIN=&Entrar
+service.gui.JOIN_AS=E&ntrar como
+service.gui.CLOSE_CHAT_ROOM_DIALOG=Cerra&r
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM=&Entrar a la sala...
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_TITLE=Entrar a la sala
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_NAME=Por favor, introduzca el nombre de la sala de chat a la que quiere entrar.
+service.gui.JOIN_CHAT_ROOM_WIZARD=Asistente de entrada a sala de chat
+service.gui.KICK=&Expulsar
+service.gui.KICK_FAILED=Expulsar falló
+service.gui.KICK_FAILED_GENERAL_ERROR=Falló la expulsión de {0}. Ocurrió un error general en el servidor.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ALLOWED=Falló la expulsión de {0}. Ni el dueño ni el administrador de la sala pueden ser expulsados.
+service.gui.KICK_FAILED_NOT_ENOUGH_PERMISSIONS=Falla al expulsar a {0}. No dispone de los privilegios necesarios.
+service.gui.LAST=Último
+service.gui.LEAVE=&Abandonar
+service.gui.LIMIT_REACHED_FOR_IP=Existen muchos cuentas registradas en el servidor {0} desde su dirección IP local, y no permite establecer más.
+service.gui.LOADING_ROOMS=Cargando salas...
+service.gui.LOADING=Cargando...
+service.gui.LOCALLY_ON_HOLD_STATUS=En Espera localmente
+service.gui.LOGIN_NETWORK_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error en la red. Por favor, compruebe su conectividad con la red.
+service.gui.LOGIN_GENERAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}:{2}.
+service.gui.LOGIN_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error durante la conexión con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor {1}. Es muy probable que se deba a un error interno de la aplicación. Por favor reporte este problema a la lista de distribución de los desarrolladores (dev@jitsi.dev.java.net)
+service.gui.LOGIN_INVALID_PROPERTIES_ERROR=Fue imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un problema con la configuración de la cuenta. Por favor, revise la configuración de esta cuenta.
+service.gui.LOGOFF_NOT_SUCCEEDED=Ocurrió un error durante la des-conexión de la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}.
+service.gui.LOW_QUALITY=Baja calidad
+service.gui.MEMBER=miembro
+service.gui.MESSAGE=Mensaje
+service.gui.MISSED_CALLS_TOOL_TIP=Llamadas perdidas de:
+service.gui.MISSED_CALLS_MORE_TOOL_TIP= y {0} mas
+service.gui.MODERATOR=moderador
+service.gui.MORE=Ver más
+service.gui.MOVE=Mover
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT=M&over subcontacto
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_MSG=Seleccione el contacto o el grupo, donde desea mover al contacto seleccionado.
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_FAILED=El contacto que ha elegido es el mismo que\n  el original. Por favor, ¡elija otro contacto!
+service.gui.MOVE_SUBCONTACT_QUESTION=¿Está seguro de querer mover a {0} a {1}?
+service.gui.MOVE_TO_GROUP=&Mover al grupo
+service.gui.MOVE_CONTACT=Mover contacto
+service.gui.MOVE_CONTACT_ERROR=El contacto no se puede mover
+service.gui.MSG_DELIVERY_FAILURE=El mensaje superior no pudo ser entregado
+service.gui.MSG_DELIVERY_NOT_SUPPORTED=El protocolo que está utilizando no soporta mensajes mientras está desconectado. Puede intentar comunicarse con {0} usando otro protocolo o esperar a que se conecte.
+service.gui.MSG_DELIVERY_INTERNAL_ERROR=Ocurrió un error interno. Es muy probable que sea una falla de programación. Reportelo en:  http://www.jitsi.org/index.php/Development/BugsAndIssues.
+service.gui.MSG_DELIVERY_ERROR=Falla al entregar mensaje.
+service.gui.MSG_DELIVERY_UNKNOWN_ERROR=Ocurrió un error desconocido al entregar su mensaje.
+service.gui.MSG_NOT_DELIVERED=Ocurrio un problema de red. Por favor, revise su configuración de red e intentelo nuevamente.
+service.gui.MSG_NOT_POSSIBLE=No es posible enviar mensaje a este contacto (no es soportado por el protocolo)
+service.gui.MSG_RECEIVED={0} escribió
+service.gui.MSG_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Debe estar conectado para poder enviar mensajes.
+service.gui.MULTIPLE_LOGINS=Se ha conectado más de una vez con la misma cuenta de usuario. La cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1} está actualmente desconectada.
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS=Ir a la sala de charlas...
+service.gui.MY_CHAT_ROOMS_TITLE=Ir a la sala de charlas
+service.gui.MUTE=Silencio
+service.gui.MUTUALLY_ON_HOLD_STATUS=Mutuamente en Espera
+service.gui.NETWORK=Red
+service.gui.NETWORK_FAILURE=Error de red
+service.gui.NEXT=&Siguiente
+service.gui.NEW_ACCOUNT=Agregar una &nueva cuenta...
+service.gui.NEW_MESSAGE=Nuevo mensaje
+service.gui.NEW_NAME=Nuevo nombre
+service.gui.NEW_STATUS_MESSAGE=Nuevo mensaje de estado
+service.gui.NO=No
+service.gui.NONE=Ninguno
+service.gui.NO_CAMERA_AVAILABLE=No hay cámara disponible
+service.gui.NO_AVAILABLE_ROOMS=La lista de salas no esta disponible actualmente para este servidor.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND=No se encontró ningún contacto.  Presione Ctrl+Enter para llamar a {0} o use los botones.
+service.gui.NO_CONTACTS_FOUND_SHORT=No se encontraron contactos.
+service.gui.NO_MESSAGE=No hay mensajes
+service.gui.NO_GROUP_CHAT_ACCOUNT_AVAILABLE=No se han encontrado cuentas de usuario, soporte para chat multi usuario encontrado. Compruebe jitsi.org para obtener más información de qué protocolos soportan el chat multi usuario.
+service.gui.NO_ONLINE_TELEPHONY_ACCOUNT=Se necesita al menos una cuenta de telefonía en línea para poder realizar llamadas. Ingrese a una de sus cuentas de telefonía e intentelo nuevamente.
+service.gui.NOT_AUTHORIZED=No autorizado
+service.gui.NON_EMPTY_CHAT_WINDOW_CLOSE=Está intentando cerrar una conversación con un mensaje que no ha sido enviado todavía. ¿Está seguro de querer cerrar esta conversación?
+service.gui.NON_EXISTING_USER_ID=El servidor {0} no reconoce el identificador de usuario especificado.
+service.gui.NOT_IN_CONTACT_LIST_GROUP_NAME=No esta en la lista de Contactos
+service.gui.SD_QUALITY=Calidad estandar
+service.gui.OFFLINE=Desconectado
+service.gui.OK=&OK
+service.gui.OLDER_CALLS=Llamadas antiguas
+service.gui.ONLINE=Conectado
+service.gui.OPEN=Abrir
+service.gui.OPEN_FILE_FROM_IMAGE=Doble pulsado para abrir el archivo.
+service.gui.OPEN_FOLDER=Abrir carpeta
+service.gui.OPEN_IN_BROWSER=Abrir en el &navegador
+service.gui.OPTIONS=Opciones
+service.gui.OR=o
+service.gui.OR_ENTER_PHONE_NUMBER=O introduzca el teléfono aquí...
+service.gui.OWNER=dueño de la sala
+service.gui.PASSWORD=Contraseña
+service.gui.PASTE=&Pegar
+service.gui.PORT=Puerto
+service.gui.PREFIX=Prefijo
+service.gui.PRESENCE=Presencia
+service.gui.PRESS_ENTER_FOR_SUGGESTIONS='Intro' para sugerencias
+service.gui.PRESS_FOR_CALL_INFO=Presione por información de la llamada
+service.gui.PREVIOUS=Anterior
+service.gui.PREVIOUS_TOOLTIP=Explorar conversaciones antiguas
+service.gui.PRINT=Im&primir
+service.gui.PROACTIVE_NOTIFICATION=está escribiendo
+service.gui.PROTOCOL=Protocolo
+service.gui.PUT_OFF_HOLD=Quitar pausa
+service.gui.PUT_ON_HOLD=Poner en pausa
+service.gui.QUIT=&Salir
+service.gui.READY=Preparado
+service.gui.REASON=Razón
+service.gui.RECEIVED=recibido
+service.gui.RECONNECTION_LIMIT_EXCEEDED=Ha desconectado y reconectado al servidor muy rápido. La cuenta: Usuario {0}, Servidor {1} ha sido temporalmente deshabilitada y tendrá que esperar unos instantes antes de volver a intentar la conexión.
+service.gui.RE_REQUEST_AUTHORIZATION=Volver a solicitar autorización
+service.gui.REFERRED_STATUS=Referido
+service.gui.REJECT=&Rechazar
+service.gui.REMIND_ME_LATER=Recordarme mas tarde
+service.gui.REMEMBER_PASSWORD=Recordar contraseña
+service.gui.REMOVE=&Eliminar
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT=&Eliminar cuenta
+service.gui.REMOVE_ACCOUNT_MESSAGE=¿Está seguro de eliminar esta cuenta?
+service.gui.REMOVE_CONTACT=&Eliminar contacto
+service.gui.REMOVE_CONTACT_TEXT=<DIV>¿Está seguro que desea eliminar a <B> {0} </B><BR>de su lista de contactos?</DIV>
+service.gui.REMOVE_GROUP=&Eliminar grupo
+service.gui.REMOTELY_ON_HOLD_STATUS=Remotamente en espera
+service.gui.RENAME=&Renombrar
+service.gui.RENAME_CONTACT=Re&nombrar contacto
+service.gui.RENAME_CONTACT_WIZARD=En el campo inferior puede especificar el nombre que quiere utilizar para el contacto.
+service.gui.RENAME_GROUP=Re&nombrar grupo
+service.gui.RENAME_GROUP_INFO=En el campo inferior puede especificar el nombre que desea utilizar para el grupo.
+service.gui.RINGING_STATUS=Timbrando
+service.gui.REQUEST=&Solicitar
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION=&Solicitar autorización
+service.gui.REQUEST_AUTHORIZATION_MSG=No se pudo agregar a {0} a la lista de contactos. {0} debe autorizar su petición de establecer contacto. Por favor, introduzca su petición a continuación.
+service.gui.RETRY=Reintentar
+service.gui.REVOKE_OWNERSHIP=Cancelar propiedad
+service.gui.REVOKE_ADMIN=Cancelar admin
+service.gui.REVOKE_MODERATOR=Cancelar moderador
+service.gui.REVOKE_MEMBERSHIP=Cancelar membresía
+service.gui.REVOKE_VOICE=Cancelar voz
+service.gui.ROOT_GROUP=Grupo raíz
+service.gui.SAVE=&Guardar
+service.gui.SAVE_AS_DEFAULT=Guardar como predeterminado
+service.gui.SEARCH=&Buscar
+service.gui.SEARCH_FOR_CHAT_ROOMS_MSG=Presione el botón para mostrar todas las salas de conversación existentes en el servidor seleccionado. Después seleccione aquella a la que desea conectarse y presione el botón Entrar.
+service.gui.SECURITY=Seguridad
+service.gui.SELECT_ACCOUNT=Seleccionar cuenta de usuario
+service.gui.SELECT_COLOR=Seleccionar color
+service.gui.SELECT_GROUP=Seleccione un grupo
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todos los grupos de su lista de contactos. Seleccione a la que desea agregar el nuevo contacto.
+service.gui.SELECT_NO_GROUP=Sin grupo
+service.gui.SELECT_GROUP_WIZARD=Seleccione grupo
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_FOR_CHAT_ROOM=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario que tienen soporte para chat multi usuario. Seleccione aquella que desee usar para crear la sala de chat.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD_MSG=La lista inferior contiene todas las cuentas de usuario registradas. Seleccione aquellas que desee usar para comunicarse con el nuevo contacto.
+service.gui.SELECT_PROVIDERS_WIZARD=Seleccione cuenta(s)
+service.gui.SEND=&Enviar
+service.gui.SEND_FILE=Enviar archivo
+service.gui.SELECT_CONTACT_SUPPORTING_INFO=No hay información para este contacto.
+service.gui.SEND_MESSAGE=&Enviar mensaje
+service.gui.SEND_AS_SMS=Enviar como SMS
+service.gui.SEND_SMS=&Enviar SMS
+service.gui.SEND_SMS_DETAILS=Recuerde que debe introducir el teléfono en formato internacional. Por ejemplo, empezando por +52 para México (+525512095757)
+service.gui.SEND_SMS_NOT_SUPPORTED=El protocolo que ha seleccionado no soporta el envío de mensajes SMS.
+service.gui.SEND_VIA=Enviar usando
+service.gui.SENT=enviar
+service.gui.SET_GLOBAL_STATUS=Establecer estado global
+service.gui.SET_STATUS_MESSAGE=Establecer mensaje de estado
+service.gui.SETTINGS=&Opciones
+service.gui.SHARE_DESKTOP=&Compartir escritorio
+service.gui.SHARE_DESKTOP_WITH_CONTACT=Compartir escritorio con el contacto
+service.gui.SHARE_FULL_SCREEN=Compartir mi pantalla
+service.gui.SHARE_REGION=Compartir región
+service.gui.SHOW=Mostrar
+service.gui.SHOW_CONTACT_LIST_TOOL_TIP=Presione aquí para apagar el historilal y mostrar sus contactos.
+service.gui.SHOW_MORE=mostrar más...
+service.gui.SHOW_OFFLINE_CONTACTS=Mostrar contactos inactivos
+service.gui.SIGN_IN=Conectar
+service.gui.SMS_SUCCESSFULLY_SENT=¡Mensaje SMS enviado correctamente!
+service.gui.SMS_SEND_CONNECTION_PROBLEM=Necesita estar conectado a su proveedor de mensajería antes de poder enviar mensajes SMS. Conectese a la cuenta de su proveedor de SMS.
+service.gui.SPECIFY_REASON=En el campo inferior puede especificar la razón de esta operación.
+service.gui.SPECIFY_SERVER=Favor de completar la parte del servidor en su cuenta.
+service.gui.SOUND_OFF=Apagar sonido
+service.gui.SOUND_ON=Encender sonido
+service.gui.START_SHARING=Iniciar compartir
+service.gui.STATUS=Estado
+service.gui.STATUS_CHANGED_CHAT_MESSAGE=ha cambiado su estado a {0}
+service.gui.STATUS_CHANGE_GENERAL_ERROR=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error general.
+service.gui.STATUS_CHANGE_NETWORK_FAILURE=Falló el cambio de estado para la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}, debido a un error de conectividad.
+service.gui.STATUS_MESSAGE_INFO=En el siguiente campo puede especificar el nuevo mensaje que desea usar.
+service.gui.STOP_SHARING=Detener compartir
+service.gui.SUBJECT=Asunto
+service.gui.SUMMARY=Resumen
+service.gui.TELEPHONY=Telefonía
+service.gui.TODAY=Hoy
+service.gui.TOOLS=&Herramientas
+service.gui.TRANSFER=Trans&ferir
+service.gui.TO=&Para:
+service.gui.TRANSFER_CALL_MSG=Seleccione el nombre del contacto al que desea transferir y presione Tranferir.
+service.gui.TRANSFER_CALL_TITLE=Transferir llamada
+service.gui.TRANSFER_CALL_TO=Transferir a:
+service.gui.TRANSPARENCY_NOT_ENABLED=La transparencia no está soportada por su configuración actual.
+service.gui.TYPE_YOUR_REQUEST=Escriba su petición aquí
+service.gui.UNABLE_TO_CHANGE_VIDEO_QUALITY=No es posible cambiar la calidad de video de esta llamada.
+service.gui.UNMUTE=Apagar silencio
+service.gui.USER_IDENTIFIER=Identificación de usuario:
+service.gui.USER_EXISTS_ERROR=Este usuario ya existe en el servidor. Escoja otro o use otro servidor.
+service.gui.USERNAME_NULL=Por favor introduzca su nombre y contraseña.
+service.gui.ACCOUNT_CREATION_FAILED=Fallamos al crear su cuenta a causa del siguiente error: {0}
+service.gui.UNKNOWN=Usuario desconocido
+service.gui.UNKNOWN_STATUS=Estado desconocido
+service.gui.UNREGISTERED_MESSAGE=Imposible conectarse con la cuenta: Usuario: {0}, Servidor: {1}. Actualmente se encuentra desconectado.
+service.gui.USE_PROVISIONING=Usar aprovisionamiento en línea
+service.gui.VIDEO_CALL=&Video llamada
+service.gui.VIA_SMS=Vía SMS
+service.gui.VIEW=&Ver
+service.gui.VIEW_HISTORY=Ver &historial
+service.gui.VIEW_SMILEYS=Ver &sonrisas
+service.gui.VIEW_TOOLBAR=Ver barra de herramien&tas
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_OLD_RECEIVED={0} mensajes nuevos y {1} viejos
+service.gui.VOICEMAIL_NEW_RECEIVED={0} mensajes nuevos
+service.gui.VOICEMAIL_OLD_RECEIVED={0} mensajes viejos
+service.gui.VOICEMAIL_NO_MESSAGES=No hay mensajes.
+service.gui.VOICEMAIL_TITLE=Mensajes de Voz
+service.gui.VOICEMAIL_TOOLTIP=Mensajes de Voz para:
+service.gui.VOICEMAIL_TIP=Presione el botón de llamar para escuchar sus mensajes.
+service.gui.VOLUME_CONTROL_TOOL_TIP=Ajustar volumen
+service.gui.WAITING_AUTHORIZATION=Esperando autorización
+service.gui.WARNING=Advertencia
+service.gui.YES=Sí
+service.gui.YESTERDAY=Ayer
+service.gui.EXISTING_ACCOUNT_ERROR=La cuenta introducida ya se encontraba instalada.
+service.gui.NEW_MAIL=<b>¡Ha recibido un correo!</b><br/><b> de:</b> {0} {1} <br/><b>Asunto:</b> {2} <br/>{3};
+service.gui.NEW_GMAIL_HEADER=Ha recibido un nuevo mensaje de correo en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_HEADER=Ha recibido {2} mensajes en {0} <a href="{1}">bandeja de entrada</a>:<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_FOOTER=una o mas conversaciones sin leer en su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
+service.gui.NEW_GMAIL_MANY_FOOTER={1} mas conversaciones sin leer in su <a href="{0}">bandeja de entrada</a>.<br/>
+service.gui.ACTIVATE=Activar
+service.gui.DEACTIVATE=Desactivar
+service.gui.NEW=Nuevo
+service.gui.ENTER_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Ver Pantalla completa
+service.gui.EXIT_FULL_SCREEN_TOOL_TIP=Salir de Pantalla completa
+service.gui.HOLD_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Pausa
+service.gui.MUTE_BUTTON_TOOL_TIP=Activar Silencio o mantenga presionado el botoón para ajustar el sonido en el micrófono
+service.gui.RECORD_BUTTON_TOOL_TIP=Activar/Desactivar Grabación
+service.gui.LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Cambiar Video
+service.gui.SHOW_LOCAL_VIDEO_BUTTON_TOOL_TIP=Mostar/Ocultar el video local
+service.gui.TRANSFER_BUTTON_TOOL_TIP=Transferir llamada
+service.gui.TRANSFER_TO=Transferir a...
+service.gui.SECURITY_INFO=Información de seguridad
+service.gui.SECURITY_WARNING=Advertencia de seguridad
+service.gui.SECURITY_ERROR=Error de seguridad
+service.gui.SPEED=Velocidad:
+service.gui.SILENT_MEMBER=silenciar miembro
+service.gui.NON_SECURE_CONNECTION=No se puede establecer una conexión segura para la cuenta {0}. Si desea conectarse a un servidor no seguro, seleccione "Permitir conexiones no seguras" en la configuración de su cuenta
+service.gui.UPDATE=Actualizar
+service.gui.MOBILE_PHONE=Movil
+service.gui.WORK_PHONE=Trabajo
+service.gui.PHONE=Casa
+
+service.gui.JANUARY=Ene
+service.gui.FEBRUARY=Feb
+service.gui.MARCH=Mar
+service.gui.APRIL=Abr
+service.gui.MAY=May
+service.gui.JUNE=Jun
+service.gui.JULY=Jul
+service.gui.AUGUST=Ago
+service.gui.SEPTEMBER=Sep
+service.gui.OCTOBER=Oct
+service.gui.NOVEMBER=Nov
+service.gui.DECEMBER=Dic
+
+service.gui.callinfo.TECHNICAL_CALL_INFO=Información Técnica de la Llamada
+service.gui.callinfo.CALL_INFORMATION=Información de la Llamada
+service.gui.callinfo.CALL_IDENTITY=Identidad
+service.gui.callinfo.PEER_COUNT=Conteo de Participantes
+service.gui.callinfo.IS_CONFERENCE_FOCUS=Enfocar conferencia
+service.gui.callinfo.IS_DEFAULT_ENCRYPTED=Cifrado activado
+service.gui.callinfo.CALL_TRANSPORT=Transporte de la Llamada
+service.gui.callinfo.CALL_DURATION=Duración de la llamada
+service.gui.callinfo.CODEC=Codec / Frecuencia
+service.gui.callinfo.AUDIO_INFO=Audio info
+service.gui.callinfo.VIDEO_INFO=Video info
+service.gui.callinfo.LOCAL_IP=IP local / Puerto
+service.gui.callinfo.REMOTE_IP=IP Remota / Puerto
+service.gui.callinfo.BANDWITH=Ancho de banda
+service.gui.callingo.LOSS_RATE=Tasa de pérdida
+service.gui.callingo.JITTER=Jitter
+
+service.gui.ALWAYS_TRUST=Siempre confiar en este certificado
+service.gui.CERT_DIALOG_TITLE=Verificar Certificado
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificar la identidad del servidor al conectarse a<br><br>{1}</b>.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente. <br><br>¿Desea continuar con la conexión?<br> Para mayor información, presione "Ver Certificado".</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_DESCRIPTION_TXT_NOHOST=<html>{0} no se puede verificar el certificado del servidor.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del servidor no puede ser verificada automáticamente. <br><br>¿Desea continuar con la conexión?<br><br> Para mayor información, de un clic en "Ver Certificado".</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_CLIENT_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificada la identidad del cliente.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
+service.gui.CERT_DIALOG_PEER_DESCRIPTION_TXT=<html>{0} no se puede verificar la identidad del cliente {1}.<br><br> El certificado no es confiable, esto significa que la identidad del cliente no puede<br> ser verificado automáticamente. ¿Desea continuar con la conexión?<br><br> Para mayor información presione "Ver Certificado".</html>
+service.gui.CONTINUE_ANYWAY=Continuar de todas formas
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_TO=<html><b>Expedido a</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_CN=Nombre Común:
+service.gui.CERT_INFO_O=Organización:
+service.gui.CERT_INFO_C=País:
+service.gui.CERT_INFO_ST=Estado o Provincia:
+service.gui.CERT_INFO_L=Localidad:
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_BY=<html><b>Expedido por</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_OU=Unidad Organizacional:
+service.gui.CERT_INFO_VALIDITY=<html><b>Validez</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_ISSUED_ON=Expedido el:
+service.gui.CERT_INFO_EXPIRES_ON=Expira el:
+service.gui.CERT_INFO_FINGERPRINTS=<html><b>Huella digital</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_CERT_DETAILS=<html><b>Huella digital</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_SER_NUM=Número de Serie:
+service.gui.CERT_INFO_VER=Versión:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN_ALG=Algoritmo de la Firma:
+service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY_INFO=<html><b>Información de clave pública</b></html>
+service.gui.CERT_INFO_ALG=Algoritmo:
+service.gui.CERT_INFO_PUB_KEY=Clave Pública:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_BYTES_PRINT={0} bytes: {1}
+service.gui.CERT_INFO_KEY_BITS_PRINT={0} bits
+service.gui.CERT_INFO_EXP=Exponente:
+service.gui.CERT_INFO_KEY_SIZE=Tamaño de la Clave:
+service.gui.CERT_INFO_SIGN=Firma:
+service.gui.CONTINUE=Continuar
+service.gui.SHOW_CERT=Ver Certificado
+service.gui.HIDE_CERT=Ocultar Certificado
+
+service.gui.AUTO_ANSWER=Respuesta automática
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALL_CALLS=Todas las llamadas
+service.gui.AUTO_ANSWER_ALERT_INFO_FIELDS=Sólo las llamadas que así lo requieran. (Las que contienen un campo "Alert-Info" con valor "Respuesta Automática")
+service.gui.AUTO_ANSWER_CUSTOM_FIELDS=Las llamadas con el siguiente campo y el valor
+service.gui.AUTO_ANSWER_FIELD=Campo/Encabezado:
+service.gui.AUTO_ANSWER_VALUE=Valor:
+service.gui.AUTO_ANSWER_DESCR_VLUE=dejar en blanco para cualquiera
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS=Desviar llamadas
+service.gui.AUTO_ANSWER_FWD_CALLS_TO=Desviar todas las llamadas al siguiente número o URI:
+
+service.gui.avatar.CHOOSE_ICON=Seleccione una imagen
+service.gui.avatar.CLEAR_RECENT=Limpiar imagenes recientes
+service.gui.avatar.RECENT_ICONS=Iconos recientes:
+# service.gui.avatar.imagepicker
+service.gui.avatar.imagepicker.CANCEL=Cancelar
+service.gui.avatar.imagepicker.CHOOSE_FILE=Seleccione ...
+service.gui.avatar.imagepicker.CLICK=Presione y Sonría
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_FILES=Archivos de imagenes
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_PICKER=Imagen
+service.gui.avatar.imagepicker.IMAGE_SIZE=Tamaño de imagen
+service.gui.avatar.imagepicker.INITIALIZING=Inicializando
+service.gui.avatar.imagepicker.RESET=Reiniciar
+service.gui.avatar.imagepicker.SET=Definir
+service.gui.avatar.imagepicker.TAKE_PHOTO=Tomar una foto
+service.gui.avatar.imagepicker.WEBCAM_ERROR=Error en camara web
+
+
+# impl.protocol.ssh
+#Contact Details Seperator(must not be part of contact data stored as persistent
+# data)
+impl.protocol.ssh.DETAILS_SEPARATOR=~
+
+# systray
+impl.systray.SET_STATUS=Cambiar estado
+impl.systray.FAILED_TO_OPEN_ADD_CONTACT_DIALOG=Falla al abrir "Agregar Contacto".
+impl.systray.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Globo de mensajes en la barra del sistema
+impl.swingnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Ventanas emergentes de SIP Communicator
+impl.growlnotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de Growl
+impl.galagonotification.POPUP_MESSAGE_HANDLER=Notificaciones de escritorio freedesktop.org
+
+# New Account Dialog
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_TITLE=Seleccionar Red de Servicio
+impl.gui.main.account.DEFAULT_PAGE_BODY=Use esta lista para seleccionar la red de servicio a la que desea agrega una cuenta.
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_NAME=seleccionar red de servicio
+impl.gui.main.account.DUMMY_PROTOCOL_DESCRIPTION=seleccionar red de servicio
+
+# LDAP
+impl.ldap.CONFIG_FORM_TITLE=Configuración LDAP
+impl.ldap.NEW=Nuevo
+impl.ldap.EDIT=editar
+impl.ldap.REMOVE=Eliminar
+impl.ldap.ENABLED=Activado
+impl.ldap.SERVER_NAME=Nombre del Servidor
+impl.ldap.SERVER_NAME_EXAMPLE=Mi servidor LDAP
+impl.ldap.SERVER_HOSTNAME=Nombre del Anfitrión
+impl.ldap.SERVER_EXIST=El servidor ya existe, seleccione un nombre diferente
+impl.ldap.USE_SSL=Usar SSL
+impl.ldap.AUTH_NONE=Ninguno
+impl.ldap.AUTH_SIMPLE=Simple
+impl.ldap.SCOPE_SUB_TREE=Sub árbol
+impl.ldap.SCOPE_ONE=Uno
+impl.ldap.SAVE=Guardar
+impl.ldap.CANCEL=Cancelar
+impl.ldap.SERVER_PORT=Puerto
+impl.ldap.AUTHENTICATION=Autenticación
+impl.ldap.USERNAME=Nombre de usuario (Enlaza DN)
+impl.ldap.PASSWORD=Contraseña
+impl.ldap.SEARCH_BASE=Base de búsqueda
+impl.ldap.SCOPE=Alcance
+impl.ldap.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales incorrectas para el directorio LDAP {0}
+impl.ldap.MAIL_FIELD_NAME=Campo de correo(s)
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_NAME=Campo de sufijo de correo(s)
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de trabajo
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos celular(es)
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_NAME=Campo de teléfonos de casa
+impl.ldap.MAIL_FIELD_EXAMPLE=correo
+impl.ldap.MAILSUFFIX_FIELD_EXAMPLE=@domain.org (no olvide agregar '@')
+impl.ldap.WORKPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCompañía
+impl.ldap.MOBILEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoMóvil
+impl.ldap.HOMEPHONE_FIELD_EXAMPLE=TeléfonoCasa
+impl.ldap.PHONE_PREFIX=Prefijo del teléfono
+impl.ldap.PHONE_PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00
+
+# Address book plugin
+plugin.addrbook.ADDRESS_BOOKS=Libreta de direcciones
+plugin.addrbook.ENABLE_MACOSX_ADDRESSBOOK=Activar búsqueda en la Libreta de Direcciones de MacOSX
+plugin.addrbook.ENABLE_MICROSOFT_OUTLOOK=Activar búsqueda en Microsoft Outlook
+plugin.addrbook.DESCRIPTION=Si se encuentra activado, al teclear en el campo de búsqueda de la lista de contactos, se buscara en la libreta de direcciones de su sistema y todos los contactos que coincidan se mostraran en su lista de contactos.
+plugin.addrbook.PREFIX=Especifique un prefijo para el número de teléfono
+plugin.addrbook.PREFIX_EXAMPLE=Ej: 00
+
+# Google Contacts
+impl.googlecontacts.CONFIG_FORM_TITLE=Contactos de Google
+impl.googlecontacts.NEW=Nuevo
+impl.googlecontacts.EDIT=editar
+impl.googlecontacts.REMOVE=Eliminar
+impl.googlecontacts.ENABLED=Activado
+impl.googlecontacts.ACCOUNT_NAME=Nombre de cuenta
+impl.googlecontacts.SAVE=Guardar
+impl.googlecontacts.CANCEL=Cancelar
+impl.googlecontacts.USERNAME=Nombre de cuenta
+impl.googlecontacts.PASSWORD=Contraseña
+impl.googlecontacts.PREFIX=Prefijo del teléfono
+impl.googlecontacts.WRONG_CREDENTIALS=Credenciales erróneas de la cuenta de Google {0}
+
+# account info
+plugin.accountinfo.TITLE=Información de la cuenta
+plugin.accountinfo.EXTENDED=Adicional
+plugin.accountinfo.NOT_SUPPORTED=Información de la cuenta de usuario no disponible.
+plugin.accountinfo.FIRST_NAME=Nombre:
+plugin.accountinfo.MIDDLE_NAME=Segundo apellido:
+plugin.accountinfo.LAST_NAME=Apellido:
+plugin.accountinfo.AGE=Edad:
+plugin.accountinfo.BDAY=Fecha de nacimiento:
+plugin.accountinfo.GENDER=Género:
+plugin.accountinfo.EMAIL=E-mail:
+plugin.accountinfo.PHONE=Teléfono:
+plugin.accountinfo.USER_PICTURES=Fotos
+plugin.accountinfo.CHANGE=Cambiar
+plugin.accountinfo.ONLY_MESSAGE=Sólo mensajes
+
+# contact info
+plugin.contactinfo.TITLE=Información de la cuenta de usuario
+plugin.contactinfo.CONTACT_SUMMARY_DESCRIPTION=Información de cuenta para
+plugin.contactinfo.CONTACT_EXTENDED_DESCRIPTION=Información adicional de la cuenta de usuario para
+plugin.contactinfo.NOT_SPECIFIED=[No especificado]
+plugin.contactinfo.USER_PICTURES=Fotos
+plugin.contactinfo.USER_STATUS_MESSAGE=Mensaje de Estado
+
+# aimaccregwizz
+plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_NAME=AIM
+plugin.aimaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio AIM
+plugin.aimaccregwizz.USERNAME=Usuario AIM:
+plugin.aimaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
+plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
+plugin.aimaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta AIM, presione este botón para crear una nueva.
+plugin.aimaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
+
+# branding
+plugin.branding.ABOUT_WINDOW_TITLE=Acerca de {0}
+plugin.branding.LOGO_MESSAGE=VoIP && Mensajero Instantáneo.
+plugin.branding.LOADING=Cargando
+plugin.branding.ABOUT_MENU_ENTRY=&Acerca de
+plugin.branding.WELCOME_MESSAGE=<DIV color={0}>{1} se esta desarrollando actualmente. La versión que está ejecutando es únicamente experimental y PUEDE QUE NO se comporte como espera. Por favor, consulte a {2} para más información.</DIV>
+plugin.branding.COPYRIGHT=<DIV><font size=3 color={0}>(C) 2003-2011 Copyright <b>jitsi.org</b>.<br>Todos los derechos reservados.<br>Visite <a href="http://jitsi.org">http://jitsi.org</a>.</font></DIV>
+plugin.branding.LICENSE=<DIV color={0}>The <b>Jitsi</b> es distribuído bajo los términos de la LGPL (<a href="http://www.gnu.org">http://www.gnu.org</a>).</DIV>
+
+# Dict protocol
+service.protocol.DICTIONARIES=Diccionarios
+plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY=Cualquier Diccionario
+plugin.dictaccregwizz.ANY_DICTIONARY_FORM=Cualquier Diccionario de {0}
+plugin.dictaccregwizz.FIRST_MATCH=Primer Coincidencia
+plugin.dictaccregwizz.NO_MATCH=Sin coincidencias
+plugin.dictaccregwizz.MATCH_RESULT=No hay definiciones para "{0}", puede ser:\n
+plugin.dictaccregwizz.INVALID_DATABASE=El diccionario "{0}" ya no existe en el servidor.
+plugin.dictaccregwizz.INVALID_STRATEGY=La estrategía no esta disponible en el servidor.
+plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Dict
+plugin.dictaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Dict
+plugin.dictaccregwizz.HOST=Anfitrión
+plugin.dictaccregwizz.SERVER_INFO=Información del Servidor
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_SELECTION=Selección de Estrategía
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_LIST=Lista de estrategias:
+plugin.dictaccregwizz.SEARCH_STRATEGIES=Buscar estrategias
+plugin.dictaccregwizz.STRATEGY_DESCRIPTION=La estrategia es usada para buscar palabras similares, si una traducción no es encontrada, gracias a distintas estrategias. Por ejemplo las estrategias de prefijo buscan palabras que empiezan como la palabra que desea traducir.
+plugin.dictaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Infomación de la cuenta Dict
+plugin.dictaccregwizz.FIRST_ACCOUNT=Este asistente creará su primera cuenta Dict por usted en dict.org.\n\nPuede agregar nuevos diccionarios usando el asistente de registro de cuentas. Complete el campo de anfitrión con el diccionario que desee agregar.
+plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT=Intentado conectarse al servidor
+plugin.dictaccregwizz.THREAD_CONNECT_FAILED=Fallo el intento de conexión, No es un servidor dict o está apagado
+plugin.dictaccregwizz.RETRIEVING_STRATEGIES=Recuperando estrategias
+plugin.dictaccregwizz.NO_STRATEGIES_FOUND=No hay estrategía en el servidor
+plugin.dictaccregwizz.POPULATE_LIST=Generando lista
+plugin.dictaccregwizz.CLOSING_CONNECTION=Cerrando conexión
+
+# facebookaccregwizz
+plugin.facebookaccregwizz.DESCRIPTION=<html><body><center><a href="https://register.facebook.com/editaccount.php">Para poder usar los chat de Facebook necesita crear un "Usuario" <br>desde la "Configuración de Cuenta" en Facebook.</a><br><br>Nota: ¡Cuando crea un usuario debe salir de la página <br>y esto puede tomar tiempo antes de que pueda ingresar con el nuevo usuario!</center></body></html>
+plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo de Chat de Facebook
+plugin.facebookaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Facebook
+plugin.facebookaccregwizz.USERNAME=Usuario:
+plugin.facebookaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
+
+# generalconfig
+plugin.generalconfig.AUTO_START=Auto - Iniciar {0} cuando arranque o reinicie el sistema
+plugin.generalconfig.GROUP_CHAT_MESSAGES=Agrupar los mensajes en una ventana.
+plugin.generalconfig.LOG_HISTORY=Historial de conversaciones
+plugin.generalconfig.SHOW_HISTORY=Mostrar
+plugin.generalconfig.HISTORY_SIZE=últimos mensajes en conversaciones
+plugin.generalconfig.SEND_MESSAGES_WITH=Enviar mensajes usando:
+plugin.generalconfig.BRING_WINDOW_TO_FRONT=Traer la ventana del chat al frente
+plugin.generalconfig.ERROR_PERMISSION=No dispone de los privilegios necesarios para desactivar el inicio automático
+plugin.generalconfig.TRANSPARENCY=Transparencia
+plugin.generalconfig.ENABLE_TRANSPARENCY=Activar transparencia
+plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE=Idioma de la Interfaz
+plugin.generalconfig.DEFAULT_LANGUAGE_RESTART_WARN=Los cambios se llevarán a cabo al reiniciar.
+plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_PORT=Puerto SIP
+plugin.generalconfig.SIP_CLIENT_SECURE_PORT=Puerto SIP seguro
+plugin.generalconfig.SIP_SSL_PROTOCOLS=Activar protocolos SSL/TLS
+plugin.generalconfig.ERROR_PORT_NUMBER=Puerto erróneo
+plugin.generalconfig.CHECK_FOR_UPDATES=Revisar si hay actualizaciones al iniciar.
+plugin.generalconfig.STARTUP_CONFIG=Iniciar
+plugin.generalconfig.LEAVE_CHATROOM_ON_WINDOW_CLOSE=Abandonar las salas de charlas al cerrar la ventana
+plugin.generalconfig.REMOVE_SPECIAL_PHONE_SYMBOLS=Eliminar símbolos especiales antes de llamar a números de teléfono
+plugin.generalconfig.SIP_CALL_CONFIG=SIP
+
+# gibberish accregwizz
+plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Gibberish
+plugin.gibberishaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Un protocolo de pruebas de Jitsi
+plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME=ID del usuario:
+plugin.gibberishaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Identificación
+
+# icqaccregwizz
+plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ICQ
+plugin.icqaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de AOL ICQ
+plugin.icqaccregwizz.USERNAME=Número ICQ:
+plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=En el caso de no disponer de una cuenta ICQ, presione este botón para crear una nueva.
+plugin.icqaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT=Registrar nueva cuenta
+
+# irc accregwizz
+plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_NAME=IRC
+plugin.ircaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo IRC.
+plugin.ircaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
+plugin.ircaccregwizz.USERNAME=Apodo:
+plugin.ircaccregwizz.INFO_PASSWORD=La mayoría de los servidores IRC no necesitan contraseña.
+plugin.ircaccregwizz.AUTO_NICK_CHANGE=Cambiar automáticamente el apodo si está en uso
+plugin.ircaccregwizz.USE_DEFAULT_PORT=Usar el puerto predeterminado
+plugin.ircaccregwizz.PASSWORD_NOT_REQUIRED=Mi apodo no necesita identificación
+plugin.ircaccregwizz.HOST=Nombre del Anfitrión:
+plugin.ircaccregwizz.IRC_SERVER=Servidor
+
+# jabber accregwizz
+plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_NAME=XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.USERNAME=Nombre de usuario XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.PASSWORD_CONFIRM=Confirmar contraseña
+plugin.jabberaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
+plugin.jabberaccregwizz.CSERVER=Servidor
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER=Conectar al servidor
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_KEEP_ALIVE=Activar mantener vivo
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GMAIL_NOTIFICATIONS=Activar notificación de nuevos mensajes en GMail
+plugin.jabberaccregwizz.ENABLE_GOOGLE_CONTACTS_SOURCE=Activar busqueda de Contactos en Google
+plugin.jabberaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registrar nueva cuenta XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Crear una nueva cuenta XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TITLE=Selector de servidor XMPP para la nueva cuenta
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE_SERVER_TEXT=Escoja el servidor para su nueva cuenta de los mostrados en la lista inferior.
+plugin.jabberaccregwizz.CHOOSE=&Escojer
+plugin.jabberaccregwizz.SERVER_COLUMN=Servidor
+plugin.jabberaccregwizz.COMMENT_COLUMN=Comentarios
+plugin.jabberaccregwizz.RESOURCE=Recurso
+plugin.jabberaccregwizz.AUTORESOURCE=Auto generar recurso
+plugin.jabberaccregwizz.PRIORITY=Prioridad
+plugin.jabberaccregwizz.XMPP_ERROR=Error XMPP
+plugin.jabberaccregwizz.UNKNOWN_XMPP_ERROR=Error XMPP desconocido. Verifique que el nombre del servidor es correcto.
+plugin.jabberaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden.
+plugin.jabberaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
+plugin.jabberaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
+plugin.jabberaccregwizz.USE_ICE=Usar ICE
+plugin.jabberaccregwizz.USE_GOOGLE_ICE=Utilizar Jingle/ICE de Google (experimental)
+plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_STUN=Auto descubrir servidores STUN/TURN
+plugin.jabberaccregwizz.SUPPORT_TURN=Soporte TURN
+plugin.jabberaccregwizz.TURN_USERNAME=CAMBIAR nombre de usuario
+plugin.jabberaccregwizz.IP_ADDRESS=Dirección IP
+plugin.jabberaccregwizz.ADD_STUN_SERVER=Agregar servidor STUN
+plugin.jabberaccregwizz.EDIT_STUN_SERVER=Editar servidor STUN
+plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_STUN_SERVERS=Servidores STUN adicionales
+plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_ADDRESS=Por favor, ingrese la dirección valida de un servidor STUN para continuar.
+plugin.jabberaccregwizz.NO_STUN_USERNAME=Por favor, ingrese un usuario valido del servidor STUN para continuar.
+plugin.jabberaccregwizz.STUN_ALREADY_EXIST=El servidor STUN que especifico ya existe.
+plugin.jabberaccregwizz.USE_DEFAULT_STUN_SERVER=Utilice el servidor STUN {0} en caso de no tener otro servidor disponible.
+plugin.jabberaccregwizz.USE_JINGLE_NODES=Usar Nodes Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.AUTO_DISCOVER_JN=Auto descubrir nodos Jingle de relé
+plugin.jabberaccregwizz.RELAY_SUPPORT=Soportar relé
+plugin.jabberaccregwizz.ADD_JINGLE_NODE=Agregar Nodo Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.EDIT_JINGLE_NODE=Editar Nodo Jingle
+plugin.jabberaccregwizz.JID_ADDRESS=Dirección JID
+plugin.jabberaccregwizz.ADDITIONAL_JINGLE_NODES=Nodos Jingle Adicionales
+plugin.jabberaccregwizz.USE_UPNP=Usar UPnP
+plugin.jabberaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta XMPP ya existe
+plugin.jabberaccregwizz.DOMAIN_BYPASS_CAPS=Dominio que se usará para llamadas GTalk
+plugin.jabberaccregwizz.TELEPHONY_DOMAIN=Dominio de telefonía 
+plugin.jabberaccregwizz.ALLOW_NON_SECURE=Permitir conexiones no seguras
+
+# mailbox
+plugin.mailbox.OUTGOING=Mensaje saliente:
+plugin.mailbox.INCOMING=Mensaje entrante:
+plugin.mailbox.WAIT_TIME=Espera hasta que la llamada es enviada al buzón de voz
+plugin.mailbox.MAX_MESSAGE_TIME=Duración máxima del mensaje entrante
+plugin.mailbox.CONFIRM=Confirmar
+plugin.mailbox.DEFAULTS=Predeterminados
+plugin.mailbox.MAILBOX=Buzón
+
+# msn accregwizz
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_NAME=MSN
+plugin.msnaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar mediante el protocolo MSN.
+plugin.msnaccregwizz.USERNAME=Correo:
+plugin.msnaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
+
+# plugin manager
+plugin.pluginmanager.INSTALL=Instalar
+plugin.pluginmanager.UNINSTALL=Desinstalar
+plugin.pluginmanager.UPDATE=Actualizar
+plugin.pluginmanager.PLUGINS=Módulos
+plugin.pluginmanager.URL=URL
+plugin.pluginmanager.CHOOSE_FILE=Seleccionar archivo
+plugin.pluginmanager.SHOW_SYSTEM_BUNDLES=Mostrar paquetes de sistema
+plugin.pluginmanager.SYSTEM=Sistema
+plugin.pluginmanager.NEW=Nuevo
+
+# rss accregwizz
+plugin.rssaccregwizz.PROTOCOL_NAME=RSS
+plugin.rssaccregwizz.PROTICOL_DESCRIPTION=Agregar sus RSS favoritos en Jitsi!
+plugin.rssaccregwizz.ERROR_ACCOUNT_EXISTS=¡Esta cuenta RSS ya existe!
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO=Este asistente le creará una cuenta RSS.\n\n¡Sólamente puede tener una única cuenta RSS!\n\nPuede agregar feeds RSS a su lista de contactos utilizando el asistente "Agregar Contacto". Llene el campo de la dirección del contacto con la dirección del feed RSS que desee agregar.
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_INFO_TITLE=Información sobre la cuenta RSS
+plugin.rssaccregwizz.ACCOUNT_ATTENTION=Por favor, ¡lea atentamente la información mostrada a continuación!
+plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL=Al parecer el siguiente recurso RSS ya no está accesible. ¿Desea eliminarlo?\n\n   Dirección: {0}
+plugin.rssaccregwizz.CONFIRM_ACCOUNT_REMOVAL_TITLE=Eliminar recurso RSS
+
+# simple accregwizz
+plugin.simpleaccregwizz.LOGIN_USERNAME=Usuario
+plugin.simpleaccregwizz.INITIAL_ACCOUNT_REGISTRATION=Unifique todos sus servicios de red favoritos con el toque de un botón.
+plugin.simpleaccregwizz.SIGNUP=¿No esta registrado? ¡Registrese!
+plugin.simpleaccregwizz.SPECIAL_SIGNUP=¿No esta registrado? - De un click aquí para obtener un nombre de usuario
+
+# sipaccregwizz
+plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SIP
+plugin.sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo SIP
+plugin.sipaccregwizz.USERNAME=Identificador SIP
+plugin.sipaccregwizz.USERNAME_AND_PASSWORD=Nombre de usuario y contraseña
+plugin.sipaccregwizz.CLIENT_CERTIFICATE=Certificado TLS del cliente 
+plugin.sipaccregwizz.REGISTRAR=Registrador
+plugin.sipaccregwizz.SERVER_PORT=Puerto del servidor
+plugin.sipaccregwizz.PROXY=Proxy
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_PORT=Puerto del proxy
+plugin.sipaccregwizz.PREFERRED_TRANSPORT=Tranporte preferido
+plugin.sipaccregwizz.ADVANCED_OPTIONS=Opciones avanzadas
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_OPTIONS=Opciones del proxy
+plugin.sipaccregwizz.PROXY_AUTO=Configurar proxy de forma automática
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_PRESENCE=Activar presencia (SIMPLE)
+plugin.sipaccregwizz.FORCE_P2P_PRESENCE=Forzar envío de presencia mediante peer-to-peer
+plugin.sipaccregwizz.OFFLINE_CONTACT_POLLING_PERIOD=Tiempo de sondeo de contactos desconectados (en s.)
+plugin.sipaccregwizz.SUBSCRIPTION_EXPIRATION=Duración predeterminada de la subscripción (en s.)
+plugin.sipaccregwizz.PRESENCE_OPTIONS=Opciones de presencia
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE=Mantenerme conectado
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_METHOD=Método para mantenerle conectado
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL=Intervalo de mantenimiento de la conexión
+plugin.sipaccregwizz.KEEP_ALIVE_INTERVAL_INFO=Entre 1 y 3600 segundos
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_METHOD=Método DTMF
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_AUTO=Auto: Selecciona automáticamente entre RTP y en banda (no SIP INFO)
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_RTP=RTP ( RFC2833 / RFC 4733 )
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_SIP_INFO=SIP INFO
+plugin.sipaccregwizz.DTMF_INBAND=En banda
+plugin.sipaccregwizz.REGISTER=REGISTRO
+plugin.sipaccregwizz.OVERRIDE_SERVER_DEFAULT_OPTIONS=Modificar las opciones predeterminadas del servidor
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_DEFAULT_ENCRYPTION=Activar soporte para llamadas encriptadas
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SIPZRTP_ATTRIBUTE=Indicar soporte para ZRTP en SIP
+plugin.sipaccregwizz.AUTH_NAME=Nombre autorizado
+plugin.sipaccregwizz.DISPLAY_NAME=Mostrar nombre
+plugin.sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta SIP ya existe
+plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta SIP gratuita
+plugin.sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT_TITLE=Crear cuenta
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_OPTIONS=Opciones de la lista de Contactos
+plugin.sipaccregwizz.CLIST_TYPE=Tipo
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_USE_SIP_CREDENTIALS=Usar credenciales SIP
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_USER=Usuario
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_PASSWORD=Contraseña
+plugin.sipaccregwizz.XCAP_SERVER_URI=Dirección/URI del Servidor
+plugin.sipaccregwizz.VOICEMAIL_URI=URI de Correo de Voz
+plugin.sipaccregwizz.NOT_SAME_PASSWORD=Sus contraseñas no coinciden.
+plugin.sipaccregwizz.NO_CERTIFICATE=<ninguno> (use autenticación regular)
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION=indicador RTP/SAVP
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_0=Apagado (indica RTP/AVP solamente) 
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_1=Obligatorio (ofrece y acepta RTP/SAVP solamente)
+plugin.sipaccregwizz.SAVP_OPTION_2=Opcional (ofrece primero RTP/SAVP, y después RTP/AVP)
+plugin.sipaccregwizz.ENABLE_SDES_ATTRIBUTE=Habilitar S-Descriptor (también conocido como SDES o SRTP)
+plugin.sipaccregwizz.CIPHER_SUITES=Habilita suites de cifrado:
+plugin.sipaccregwizz.SECURITY_WARNING=<html> <div width=450> {0} automáticamente tratará de garantizar todas sus llamadas con ZRTP y podrá oír y ver una notificación una vez que una conexión segura se establece. Sólo debe cambiar la configuración avanzada si sabe muy bien lo que está haciendo. </div> </html>
+plugin.sipaccregwizz.SHOW_ADVANCED=Configuración avanazada de cifrado
+
+# skin manager
+plugin.skinmanager.SKINS=Temas
+plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN=Tema predeterminado
+plugin.skinmanager.ADD_NEW_SKIN=Agregar un nuevo tema...
+plugin.skinmanager.DEFAULT_SKIN_DESCRIPTION=El tema predeterminado de la aplicación.
+
+# ssh accregwizz
+plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_NAME=SSH
+plugin.sshaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse remotamente a distintas máquinas usando SSH.
+plugin.sshaccregwizz.USERNAME=ID de cuenta:
+plugin.sshaccregwizz.IDENTITY_FILE=Archivo de identidad:
+plugin.sshaccregwizz.KNOWN_HOSTS=Anfitriones conocidos:
+plugin.sshaccregwizz.OPTIONAL=Opcional
+plugin.sshaccregwizz.ACCOUNT_DETAILS=Detalles de la cuenta
+
+# status update
+plugin.autoaway.AUTO_STATUS=Auto Estado
+plugin.autoaway.ENABLE_CHANGE_STATUS=Cambiar el estado si no estoy presente
+plugin.autoaway.AWAY_MINUTES=Minutos antes de cambiar su estado a Ausente:
+
+# updatechecker
+plugin.updatechecker.DIALOG_TITLE=Nueva versión disponible
+plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE=<html>Una nueva versión de {0} está disponible para la descarga.
+plugin.updatechecker.DIALOG_MESSAGE_2=<br>{0} ({1}): <br>
+plugin.updatechecker.BUTTON_DOWNLOAD=Descargar
+plugin.updatechecker.BUTTON_CLOSE=Cerrar
+plugin.updatechecker.BUTTON_INSTALL=Instalar
+plugin.updatechecker.UPDATE_MENU_ENTRY=Revisar si hay Actualizaciones
+plugin.updatechecker.DIALOG_WARN=Si continua con la actualización de la aplicación, esta se ¡se apagara! ¿Está seguro?
+plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE=Su versión esta actualizada.
+plugin.updatechecker.DIALOG_NOUPDATE_TITLE=No hay versiones nuevas
+plugin.updatechecker.DIALOG_MISSING_UPDATE=Falta el Instalador de actualizaciones.
+
+# whiteboard
+plugin.whiteboard.TITLE=Pizarra digital [Beta]
+plugin.whiteboard.MENU_ITEM=Pizarra Digital
+plugin.whiteboard.NOT_SUPPORTED=Este contacto no soporta sesiones de pizarra digital
+plugin.whiteboard.DRAW=Dibujar
+plugin.whiteboard.OPEN=Abrir
+plugin.whiteboard.PEN=Lápiz
+plugin.whiteboard.SELECT=Seleccionar
+plugin.whiteboard.LINE=Línea
+plugin.whiteboard.RECTANGLE=Rectángulo
+plugin.whiteboard.FILLED_RECTANGLE=Rectángulo relleno
+plugin.whiteboard.TEXT=Texto
+plugin.whiteboard.IMAGE=Imagen
+plugin.whiteboard.POLYGON=Polígono
+plugin.whiteboard.FILLEDPOLYGON=Polígono relleno
+plugin.whiteboard.POLYLINE=Polilínea
+plugin.whiteboard.CIRCLE=Circunferencia
+plugin.whiteboard.FILLED_CIRCLE=Circunferencia rellena
+plugin.whiteboard.COLOR=Color
+plugin.whiteboard.MODIFICATION=Modificación
+plugin.whiteboard.THICKNESS=Grosor:
+plugin.whiteboard.GRID=Malla
+plugin.whiteboard.DESELECT=Deseleccionar
+plugin.whiteboard.DELETE=Eliminar
+plugin.whiteboard.PROPERTIES=Propiedades
+
+# yahoo accregwizz
+plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Yahoo!
+plugin.yahooaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo para conectarse y conversar en el Servicio de Yahoo.
+plugin.yahooaccregwizz.USERNAME=Usuario:
+plugin.yahooaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=Usuario y Contraseña
+
+# zero accregwizz
+plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Zeroconf
+plugin.zeroaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=El protocolo de servicio Zeroconf (Bonjour).
+plugin.zeroaccregwizz.FIRST_NAME=Nombre:
+plugin.zeroaccregwizz.LAST_NAME=Apellidos:
+plugin.zeroaccregwizz.EMAIL=Email:
+plugin.zeroaccregwizz.REMEMBER_CONTACTS=¿Recordar contactos de Bonjour?
+plugin.zeroaccregwizz.USERID_AND_PASSWORD=ID y Contraseña
+plugin.zeroaccregwizz.USERID=User ID
+
+# gtalk accregwizz
+plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_NAME=Google Talk
+plugin.googletalkaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=Protocolo Google Talk
+plugin.googletalkaccregwizz.USERNAME=Usuario de Google Talk
+plugin.googletalkaccregwizz.REGISTER_NEW_ACCOUNT_TEXT=Si no dispone de una cuenta de Google Talk,</br> presione este botón para crear una nueva.
+plugin.googletalkaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Registro de nueva cuenta de Google Talk
+
+# iptel accregwizz
+plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_NAME=iptel.org
+plugin.iptelaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=iptel.org, el Portal de Telecomunicaciones IP
+plugin.iptelaccregwizz.USERNAME=Usuario
+plugin.iptelaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Inscribirse a iptel.org
+
+# sip2sip accregwizz
+plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_NAME=sip2sip.info
+plugin.sip2sipaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y charlas
+plugin.sip2sipaccregwizz.USERNAME=Usuario
+plugin.sip2sipaccregwizz.RETYPE_PASSWORD=Escriba nuevamente la contraseña
+plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL=Dirección de correo
+plugin.sip2sipaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite<br>http://wiki.sip2sip.info
+plugin.sip2sipaccregwizz.EMAIL_NOTE=<html>La dirección de correo es usada para enviar mensajes del correo de voz, <br>notificaciones de llamadas perdidas y para recuperar una contraseña</html>
+plugin.sip2sipaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Si necesita ayuda sobre este servicio visite <a href=">http://wiki.sip2sip.info</a></html>
+plugin.sip2sipaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=Cuenta actual de sip2sip.info
+plugin.sip2sipaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta gratuita de sip2sip.info
+
+# ippi accregwizz
+plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_NAME=ippi
+plugin.ippiaccregwizz.PROTOCOL_DESCRIPTION=VoIP y Mensajero Instantáneo
+plugin.ippiaccregwizz.NEW_ACCOUNT_TITLE=Si necesita ayuda sobre este servicio visite<br>http://ippi.fr
+plugin.ippiaccregwizz.INFO_NOTE=<html>Si necesita ayuda sobre este servicio visite <a href=">http://ippi.fr</a></html>
+plugin.ippiaccregwizz.EXISTING_ACCOUNT=La cuenta ippi ya existe
+plugin.ippiaccregwizz.CREATE_ACCOUNT=Crear una cuenta ippi gratuita
+
+# key binding chooser
+plugin.keybindings.CHAT_CLOSE=Cerrar ventana de charla
+plugin.keybindings.CHAT_COPY=Copiar
+plugin.keybindings.CHAT_CUT=Cortar
+plugin.keybindings.CHAT_NEXT_TAB=Siguiente pestaña de charlas
+plugin.keybindings.CHAT_OPEN_HISTORY=Abrir Historial
+plugin.keybindings.CHAT_OPEN_SMILIES=Abrir Gestos
+plugin.keybindings.CHAT_PASTE=Pegar
+plugin.keybindings.CHAT_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
+plugin.keybindings.MAIN_NEXT_TAB=Pestaña siguiente
+plugin.keybindings.MAIN_PREVIOUS_TAB=Pestaña anterior
+plugin.keybindings.MAIN_RENAME=Renombrar
+plugin.keybindings.OPEN_HISTORY=Ver Historial
+plugin.keybindings.OPEN_SMILIES=Ver Gestos
+plugin.keybindings.globalchooser.ANSWER_CALL=Contestar llamada
+plugin.keybindings.globalchooser.HANGUP_CALL=Colgar llamada
+plugin.keybindings.globalchooser.SHOW_CONTACTLIST=Mostrar lista de contactos
+plugin.keybindings.globalchooser.MUTE_CALLS=Silenciar llamada
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_NAME=Nombre
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_PRIMARY=acceso directo principal
+plugin.keybindings.globalchooser.SHORTCUT_SECOND=acceso directo secundario
+plugin.keybindings.PLUGIN_NAME=Asignación de teclas
+plugin.keybindings.CHAT=Charla
+plugin.keybindings.MAIN=Principal
+plugin.keybindings.GLOBAL=Accesos rápidos globales
+
+# Notification Configuration Form
+plugin.notificationconfig.ENABLE_NOTIF=Activar
+plugin.notificationconfig.DESCRIPTION=Descripción
+plugin.notificationconfig.TURN_ON_ALL=Activar Todo
+plugin.notificationconfig.TURN_OFF_ALL=Desactivar Todo
+plugin.notificationconfig.ACTIONS=Acciones
+plugin.notificationconfig.QUICK_CONTROLS=Controles rápidos
+plugin.notificationconfig.RESTORE=Restaurar opciones predeterminadas
+plugin.notificationconfig.PLAY_SOUND=Reproducir un sonido:
+plugin.notificationconfig.EXEC_PROG=Ejecutar un programa:
+plugin.notificationconfig.DISPLAY_POPUP=Mostrar un mensaje en una ventana emergente
+plugin.notificationconfig.POPUP_NOTIF_HANDLER=Tipo de notificación emergente
+plugin.notificationconfig.SOUND_FILE=Archivo de audio:
+plugin.notificationconfig.PROGRAM_FILE=Archivo de programa:
+plugin.notificationconfig.BROWSE_SOUND=Elija un archivo de sonido
+plugin.notificationconfig.BROWSE_PROGRAM=Elija un programa
+plugin.notificationconfig.tableheader.ENABLE=Activar o desactivar esta función
+plugin.notificationconfig.tableheader.EXECUTE=Ejecutar un programa
+plugin.notificationconfig.tableheader.POPUP=Mostrar un cuadro de mensaje
+plugin.notificationconfig.tableheader.SOUND=Reproducir un sonido
+plugin.notificationconfig.tableheader.DESCRIPTION=Descripción del evento
+plugin.notificationconfig.event.IncomingCall=Llamada Entrante
+plugin.notificationconfig.event.SecurityMessage=Mensaje de Seguridad
+plugin.notificationconfig.event.IncomingFile=Recibiendo Archivo
+plugin.notificationconfig.event.LogFilesArchived=Archivos de Registro de Archivado
+plugin.notificationconfig.event.CallSecurityError=Error de Seguridad en Llamada
+plugin.notificationconfig.event.NetworkNotifications=Notificaciones de Red
+plugin.notificationconfig.event.Dialing=Llamando
+plugin.notificationconfig.event.ProactiveNotification=Notificaciones de escritura proactivas
+plugin.notificationconfig.event.CallSecurityOn=Seguridad de Llamada Encendida
+plugin.notificationconfig.event.IncomingMessage=Recibiendo Mensaje
+plugin.notificationconfig.event.OutgoingCall=Llamada Saliente
+plugin.notificationconfig.event.BusyCall=Ocupado
+plugin.notificationconfig.event.CallSaved=Llamada Guardada
+plugin.notificationconfig.event.HangUp=Colgar
+plugin.notificationconfig.event.DNSSEC_NOTIFICATION=advertencias DNSSEC
+
+# ZRTP Securing
+impl.media.security.WARNING_NO_RS_MATCH=<html>No hay clave secreta compartida disponible.<br/><b>Se recomienda una validación de SAS</b></html>
+impl.media.security.WARNING_NO_EXPECTED_RS_MATCH=<html>Falta una clave secreta compartida.<br/><b>Validación SAS indispensable</b><br/>Si la clave SAS no coincide cuelgue e intente nuevamente</html>
+impl.media.security.SEVERE_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de seguridad.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
+impl.media.security.ZRTP_GENERIC_MSG=<html>Se detecto un problema severo de ZRTP.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
+impl.media.security.INTERNAL_PROTOCOL_ERROR=<html>Se detecto un problema de protocolo.<br/><b>Sus llamadas no son seguras</b><br/>Código de Error: {0}</html>
+impl.media.security.CHECKSUM_MISMATCH=<html>Incompatibilidad interna en los paquetes de ZRTP.<br/>Si ve este mensaje esta sufriendo un ataque de negación de servicio</html>
+impl.media.security.RETRY_RATE_EXCEEDED=<html>Demasiados re-intentos durante la negociación de seguridad. Esto puede significar que su contraparte tiene problemas de conexión a internet.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
+impl.media.security.DATA_SEND_FAILED=<html>Falla al enviar los datos de encripción.<br/><b>Su llamada no es segura</b><br/>Código de error: {0}</html>
+impl.media.security.SECURITY_OFF=Desactivar el modo de llamada segura
+impl.media.security.SECURITY_ON=Activar el modo de llamada segura
+
+# ZRTP Configuration
+impl.media.security.zrtp.CONFIG=Configuración ZRTP
+impl.media.security.zrtp.TITLE=Llamar
+impl.media.security.zrtp.PUB_KEYS=Clave Pública:
+impl.media.security.zrtp.HASHES=Hashes
+impl.media.security.zrtp.SYM_CIPHERS=Cifrado simétrico
+impl.media.security.zrtp.SAS_TYPES=Tipo de SAS
+impl.media.security.zrtp.SRTP_LENGTHS=Longitud de identificación SRTP
+impl.media.security.zrtp.STANDARD=Estándar
+impl.media.security.zrtp.MANDATORY=Obligatorio
+impl.media.security.zrtp.TRUSTED=MitM Confiable
+impl.media.security.zrtp.SASSIGNATURE=Procesando firma SAS
+impl.media.security.zrtp.DESCRIPTION={0} automáticamente se tratará de asegurar todas las llamadas y usted verá y escuchará una notificación de una vez a la conexión segura sea establecida. El siguiente botón permite a los expertos en ZRTP ajustar la forma en que {0} se comporta durante la negociación ZRTP y usted no ncesita modificar alguno de ellos para tener llamadas de forma segura. Sólo debe cambiar esta configuración, si usted está bien enterado de la forma en que ZRTP y el cifrado en el trabajan.
+impl.media.security.zrtp.ZRTP_NINJA=ZRTP Ninja
+
+
+
+# Profiler4J
+plugin.profiler.PLUGIN_NAME=Profiler4j
+
+impl.media.configform.AUDIO=Sistema de &Audio:
+impl.media.configform.AUDIO_IN=Entrada de Aud&io:
+impl.media.configform.AUDIO_NOTIFY=&Notificaciones:
+impl.media.configform.AUDIO_OUT=Salida de Audi&o:
+impl.media.configform.DENOISE=Activar supresión de ruido
+impl.media.configform.DEVICES=Dispositivos
+impl.media.configform.DOWN=&Bajar
+impl.media.configform.ECHOCANCEL=Activar cancelación de eco
+impl.media.configform.ENCODINGS=Cifrado
+impl.media.configform.NO_DEVICE=<Sin Dispositivo>
+impl.media.configform.NO_PREVIEW=Vista previa
+impl.media.configform.UP=&Subir
+impl.media.configform.VIDEO=&Camara:
+impl.media.configform.VIDEO_MORE_SETTINGS=Más opciones de configuración
+impl.media.configform.VIDEO_RESOLUTION=Resolución de video
+impl.media.configform.VIDEO_FRAME_RATE=Personalizar cuadros por segundo
+impl.media.configform.VIDEO_PACKETS_POLICY=Ancho de banda máximo permitido (kBytes/s)
+impl.media.configform.VIDEO_RESET=Regresar a valores predeterminados
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONFIG=Configuración de dispositivo de audio
+impl.media.configform.AUDIO_DEVICE_CONNECTED_REMOVED=Ha conectado o quitado un dispositivo de audio de su computadora. ¿Cómo le gustaría utilizar la nueva configuración?
+
+impl.neomedia.configform.AUDIO=Audio
+impl.neomedia.configform.VIDEO=Video
+
+impl.neomedia.configform.H264=H.264
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile=Perfil para codificar en:
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.baseline=Base
+impl.neomedia.configform.H264.defaultProfile.main=Principal
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester=Método preferido para solicitar clave de fotogramas:
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.rtcp=RTCP
+impl.neomedia.configform.H264.preferredKeyFrameRequester.signaling=Señalización
+
+# The callrecordingconfig plugin was never really committed into trunk and its
+# ConfigurationForm was actually put in the neomedia bundle.
+plugin.callrecordingconfig.CALL_RECORDING_CONFIG=Grabación de Llamada
+plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALLS=Guardar llamadas a:
+plugin.callrecordingconfig.SAVE_CALL=Guardar llamada a...
+plugin.callrecordingconfig.CHOOSE_DIR=Seleccione un directorio...
+plugin.callrecordingconfig.SUPPORTED_FORMATS=Guardar llamadas en formato:
+plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED=Llamada guardada satisfactoriamente
+plugin.callrecordingconfig.CALL_SAVED_TO={0}
+
+# Security configuration form title
+plugin.securityconfig.TITLE=Seguridad
+plugin.securityconfig.masterpassword.TITLE=Contraseñas
+plugin.securityconfig.masterpassword.CHANGE_MASTER_PASSWORD=Cambiar Contraseña Maestra...
+plugin.securityconfig.masterpassword.USE_MASTER_PASSWORD=Usar una contraseña maestra
+plugin.securityconfig.masterpassword.SAVED_PASSWORDS=Contraseñas Almacenadas...
+plugin.securityconfig.masterpassword.INFO_TEXT=Una Contraseña Maestra es utilizada para proteger las contraseñas de las cuentas almacenadas. Por favor, asegurese de recordarla. 
+plugin.securityconfig.masterpassword.CURRENT_PASSWORD=Contraseña actual:  
+plugin.securityconfig.masterpassword.ENTER_PASSWORD=Esriba su nueva contraseña:  
+plugin.securityconfig.masterpassword.REENTER_PASSWORD=Re-escribir la contraseña:  
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_TITLE=Contraseña Maestra
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_NOT_SET=(no configurado)
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CURRENT_EMPTY=No introdujo la Contraseña Maestra correcta. Por favor inténtelo nuevamente.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_VERIFICATION_FAILURE_MSG=¡La Contraseña Maestra no es correcta!
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE=Falló el Cambio de Contraseña
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS=El Cambio de Contraseña fue un Éxito
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se cambio con Éxito.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_CHANGE_FAILURE_MSG=Las contraseñas encriptadas no pueden ser desencriptadas  con la Contraseña Maestra dada.\nLa Contraseña almacenada debe ser modificada.
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_FAILURE=Falla al eliminar la contraseña
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS=La contraseña se elimino con Éxito
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_REMOVE_SUCCESS_MSG=La Contraseña Maestra se elimino con Éxito
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_TYPE=Tipo
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_NAME=Nombre
+plugin.securityconfig.masterpassword.COL_PASSWORD=Contraseña
+plugin.securityconfig.masterpassword.PROTOCOL_UNKNOWN=(desconocido)
+plugin.securityconfig.masterpassword.CANNOT_DECRYPT=(no puede desencriptarse)
+plugin.securityconfig.masterpassword.STORED_ACCOUNT_PASSWORDS=Contraseñas almacenadas
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_PASSWORD_BUTTON=Eliminar
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_PASSWORDS_BUTTON=Eliminar todo
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_CONFIRMATION=¿Está seguro que desea eliminar todas las contraseñas?
+plugin.securityconfig.masterpassword.REMOVE_ALL_TITLE=Eliminar todas las contraseñas
+plugin.securityconfig.masterpassword.SHOW_PASSWORDS_BUTTON=Mostrar Contraseñas
+plugin.securityconfig.masterpassword.HIDE_PASSWORDS_BUTTON=Ocultar Contraseñas
+plugin.securityconfig.masterpassword.PASSWORD_QUALITY_METER=Calidad de Contraseña
+plugin.securityconfig.masterpassword.MP_INPUT=Por favor introduzca su contraseña maestra:\n\n
+
+# otr plugin
+plugin.otr.menu.TITLE=Chat seguro
+plugin.otr.menu.START_OTR=Iniciar conversación privada
+plugin.otr.menu.END_OTR=Terminar conversación privada
+plugin.otr.menu.REFRESH_OTR=Actualizar conversación privada
+plugin.otr.menu.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
+plugin.otr.menu.WHATS_THIS=Que es esto
+plugin.otr.menu.CB_AUTO=Iniciar mensajes privados automáticamente
+plugin.otr.menu.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
+plugin.otr.menu.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
+plugin.otr.menu.CB_RESET=Reiniciar
+plugin.otr.menu.OTR_TOOLTIP=Cifrar chats con OTR
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP_URI=http://www.jitsi.org/index.php/GSOC2009/OTR
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATION_INFO=La validación de sus compañeros le ayuda a garantizar que la persona con la que esta hablando es quien dice ser. Para verificar la huella digital, contacte a su compañero por algún otro canal previamente verificado, como telefono o Email con firma GPG. Cada uno deberá de decir su huella digital al otro. Si todo coincide, se podrá indicar que la huella digital *ha sido* verificada.
+plugin.otr.authbuddydialog.LOCAL_FINGERPRINT=Su huella digital, {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.REMOTE_FINGERPRINT=Huella digital propuesta {0}: {1}
+plugin.otr.authbuddydialog.CANCEL=Cancelar
+plugin.otr.authbuddydialog.HELP=Ayuda
+plugin.otr.authbuddydialog.TITLE=Compañero Validado
+plugin.otr.authbuddydialog.AUTHENTICATE_BUDDY=Validar Compañero
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE=Tengo
+plugin.otr.authbuddydialog.I_HAVE_NOT=No tengo
+plugin.otr.authbuddydialog.VERIFY_ACTION=se ha verificado que esta es de hecho la huella digital correcta de {0}.
+plugin.otr.authbuddydialog.FINGERPRINT_CHECK=Por favor, introduzca la huella digital que recibió de {0}.
+plugin.otr.configform.MY_PRIVATE_KEYS=Mis Claves Privadas
+plugin.otr.configform.KNOWN_FINGERPRINTS=Huellas Digitales Conocidas
+plugin.otr.configform.CB_AUTO=Iniciar automáticamente mensajes privados
+plugin.otr.configform.CB_ENABLE=Activar mensajes privados
+plugin.otr.configform.CB_REQUIRE=Requiere mensajes privados
+plugin.otr.configform.NO_KEY_PRESENT=No hay clave presente
+plugin.otr.configform.GENERATE=Generar
+plugin.otr.configform.REGENERATE=Re-generar
+plugin.otr.configform.FINGERPRINT=Huella Digital
+plugin.otr.configform.VERIFY_FINGERPRINT=Validar Huela Digital
+plugin.otr.configform.FORGET_FINGERPRINT=Olvidar Huella Digital
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_CONTACT=Contacto
+plugin.otr.configform.COLUMN_NAME_VERIFIED_STATUS=Verificado
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_TRUE=Sí
+plugin.otr.configform.COLUMN_VALUE_VERIFIED_FALSE=No
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionwarning={0} lo está contactando desde un equipo desconocido. Usted debe <A href="jitsi://{1}/{2}?{3}">autenticar a {0}</a>.
+plugin.otr.activator.unverifiedsessionstared=Inicio una conversación privada <b>No Verificada</b> con {0}.
+plugin.otr.activator.sessionstared=Se Inicio conversación privada con {0}.
+plugin.otr.activator.sessionfinished={0} terminó sus conversaciones privadas con usted; debe hacer lo mismo.
+plugin.otr.activator.sessionlost=Se perdieron las conversaciones privadas con {0}.
+
+# global proxy plugin
+plugin.globalproxy.GLOBAL_PROXY_CONFIG=Proxy Global
+plugin.globalproxy.PROXY_TYPE=Tipo de proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_ADDRESS=Servidor proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_PORT=Puerto del proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_USERNAME=Usuario del Proxy
+plugin.globalproxy.PROXY_PASSWORD=Contraseña del Proxy
+plugin.globalproxy.DESCRIPTION={0} usará la configuración del proxy para todas las redes a las que esta conectado o se conecte de ahora en adelante. \nEl soporte de proxy es experimental y solo funciona con algunos protocolos. Revise la siguiente tabla por mas detalles:
+plugin.globalproxy.PROTOCOL_SUPPORT=<html><table> <tr><td></td><td> SOSCKS4/5 </td><td> SOSCKS4/5+Auth </td><td> HTTP </td><td> HTTP+Auth </td></tr><tr><td>Yahoo!</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>MSN</td><td>+</td><td>+</td><td>-</td><td>-</td></tr><tr><td>JABBER</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr><tr><td>ICQ/AIM</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td><td>+</td></tr></table></html>
+
+# plugin reconnect
+plugin.reconnectplugin.CONNECTION_FAILED_MSG=Falló la conexión para la cuenta:\nUsuario: {0}, Servidor: {1}.\nPor favor, verifique su conexión a la red o contacte con el administrador de red para mayor información.
+plugin.reconnectplugin.NETWORK_DOWN=¡Se perdió la conexión de red!
+
+
+#plugin chat config
+
+plugin.chatconfig.TITLE=Charla
+plugin.chatconfig.replacement.TITLE=Imagen/Video:
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_SMILEY_STATUS=Activar reemplazo de sonrisas
+plugin.chatconfig.replacement.ENABLE_REPLACEMENT_STATUS=Activar reemplazo de Imagen/Video
+plugin.chatconfig.replacement.REPLACEMENT_SOURCES=Fuentes:
+plugin.chatconfig.spellcheck.TITLE=Revisión Ortográfica
+
+#provisioning plugin
+plugin.provisioning.PROVISIONING=Aprovisionamiento
+plugin.provisioning.ENABLE_DISABLE=Activar aprovisionamiento
+plugin.provisioning.AUTO=Descubrir automáticamente el URI de aprovisionamiento
+plugin.provisioning.DHCP=DHCP
+plugin.provisioning.DNS=DNS
+plugin.provisioning.BONJOUR=Bonjour
+plugin.provisioning.MANUAL=Especificar manualmente el URI de aprovisionamiento
+plugin.provisioning.URI=URI
+plugin.provisioning.RESTART_WARNING=Tenga en cuenta que los cambios sólo surtirán efecto la próxima vez que inicie {0}!
+plugin.provisioning.UUID=UUID
+plugin.provisioning.COPYTOCLIPBOARD=Copiar UUID al portapapeles
+plugin.provisioning.CLIPBOARD_FAILED=Falló el copiado de UUID al portapapeles
+plugin.provisioning.EXIT_ON_FAIL=Salir de la aplicación si el aprovisionamiento fallá
+plugin.provisioning.CREDENTIALS=ültimas credenciales de aprovisionamiento almacenadas
+plugin.provisioning.REMOVE_CREDENTIALS_MESSAGE=¿Está seguro que desea eliminar la contraseña de aprovisionamiento?
+
+# packet logging service
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_CONFIG=Inicio de sesión
+plugin.loggingutils.ENABLE_DISABLE=Activar registro de paquetes
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP=RTP
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_RTP_DESCRIPTION=(almacena 1 de cada 5000 paquetes)
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_ICE4J=ice4j.org
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_DESCRIPTION=<html>Imprime información de depuración de varios protocolos en la <br>carpeta de registro usando el formato pcap (tcpdump/wireshark).</html>
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_COUNT=Número de archivos de registro
+plugin.loggingutils.PACKET_LOGGING_FILE_SIZE=Tamaño máximo del archivo (en KB)
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_BUTTON=Archivar registros
+plugin.loggingutils.UPLOAD_LOGS_BUTTON=Actualizar registros
+plugin.loggingutils.UPLOAD_BUTTON=Subir
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_FILECHOOSE_TITLE=Elegir archivo
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_UPREPORT_EMAIL=johnsmith@email.com
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_OK=Archivado de registros exitoso \n{0}
+plugin.loggingutils.ARCHIVE_MESSAGE_NOTOK=Error archivando registros \n{0}
+
+# dns config plugin
+plugin.dnsconfig.TITLE=DNS
+plugin.dnsconfig.DNSSEC=Seguridad DNS (DNSSEC)
+plugin.dnsconfig.PARALLEL_DNS=DNS Paralelo
+plugin.dnsconfig.border.TITLE=Resolución de respaldo
+plugin.dnsconfig.chkBackupDnsEnabled.text=Activar resolución de DNS en paralelo
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolver.text=Nombre del Anfitrión:
+plugin.dnsconfig.lblBackupResolverFallbackIP.text=IP de reserva
+plugin.dnsconfig.lblBackupPort.text=Puerto
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.text=Regresar a resolución primaria
+plugin.dnsconfig.lblRedemption.description=<html>el número de respuestas rápidas que la resolución primaria proporciona antes de que se apague el resplado nuevamente</html>
+plugin.dnsconfig.lblPatience.text=Iniciar resolución de respaldo después de
+plugin.dnsconfig.lblPatience.description=<html>número de ms a esperar por una respuesta del DNS primario antes de iniciar la resolución de respaldo</html>
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkEnabled=Activar resolver DNSSEC
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblDefault=Comportamiento por defecto
+plugin.dnsconfig.dnssec.chkAbsolute=Tratar a todos los nombres de dominio como absolutos
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameservers=Servidores de nombre personalizados
+plugin.dnsconfig.dnssec.lblNameserversHint=<html>Varios servidores pueden estar delimitados con una coma, por ejemplo, 149.20.64.20, 149.20.64.21 (OARC del DNSSEC Validation Resolver)</html>
+plugin.dnsconfig.dnssec.DOMAIN_NAME=Dominio
+plugin.dnsconfig.dnssec.MODE=Comportamiento
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED=Falló el cambio de estado
+plugin.dnsconfig.dnssec.ENABLE_FAILED_MSG=El Cambio del estado habilitado de DNSSEC ha fallado.
+plugin.dnsconfig.dnssec.RESTART_WARNING=<html>Tenga en cuenta que la activación o desactivación de DNSSEC desactiva la resolución en paralelo y sólo tendrá efecto la próxima vez que inicie {0}.</html>
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.IgnoreDnssec=Ignorar
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOnly=Obligatorio
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.SecureOrUnsigned=Obligatorio para las zonas firmadas
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogus=Pregunte a la respuesta falsa
+net.java.sip.communicator.util.dns.SecureResolveMode.WarnIfBogusOrUnsigned=Pregunte a la respuesta falsa o sin firmar
+util.dns.INSECURE_ANSWER_TITLE=Falló DNSSEC
+util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_NO_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.
+util.dns.INSECURE_ANSWER_MESSAGE_REASON=La Respuesta DNS para {0} no es segura.\nMotivo: {1}
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_OPTIONS=Mostrar opciones avanzadas
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_BOGUS=<html>DNSSEC zona firmada {0} devolvió datos no válidos.<br>{1}</html>
+util.dns.DNSSEC_ADVANCED_REASON_UNSIGNED={0} consulta de {1} no esta firmada.
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Accept=Aceptar de todas maneras
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysAccept=Aceptar siempre
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.Deny=Denegar
+net.java.sip.communicator.util.dns.ConfigurableDnssecResolver$DnssecDialogResult.AlwaysDeny=Denegar siempre
+util.dns.DNSSEC_WARNING=<html><div width="600">{0} ha tratado de conectarse al servidor en <b>{1}</b>, que es un dominio que lleva una protección llamada DNSSEC. La información que {0} ha obtenido desde el servidor de DNS no concuerda con la información que DNSSEC ofrece de este dominio. <br><br><b> Esto no debe suceder a menos que varios errores muy graves se hicieran en {1}, y es una indicación de que algo está seriamente mal con la confiabilidad de la conexión de red. </b> <br><br> Si está en una conexión a Internet de alguien mas (como un punto de acceso WiFi) o si existen circunstancias especiales que le hacen desconfiar de su proveedor de internet, le recomendamos que deje de usarlo inmediatamente y buscar un punto de acceso alternativo a Internet. Cuando esté conectado de forma segura a otra red, el problema debe ser resuelto de forma automática. Si este no es el caso, póngase en contacto con su proveedor de servicios para informarles 
 sobre el tema. </div></html>
+
+#plugin spellcheck
+plugin.spellcheck.TITLE=Ortografía y Gramatica
+plugin.spellcheck.MENU=Mostrar Ortografía y Gramatica

[... 46 lines stripped ...]