You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@subversion.apache.org by Tom Huang <gu...@msa.hinet.net> on 2004/06/21 02:17:59 UTC

Translation in Traditional Chinese

Hi,

I'd like to write a book about Subversion in Traditional Chinese,
which is based on your book. This is not a "pure" translation.
I will add my opinion, experience, and comment, and even
rearrange the chapters.

What I feel confused is the CC license. Does this license means
that if I write a book based on your book, my book also has to
be CC licensed?

Thanks for your help.

Tom Huang

Re: Translation in Traditional Chinese

Posted by plasma <pl...@ms9.hinet.net>.
On Mon, Jun 21, 2004 at 10:17:59AM +0800, Tom Huang wrote:
> Hi,
> 
> I'd like to write a book about Subversion in Traditional Chinese,
> which is based on your book. This is not a "pure" translation.
> I will add my opinion, experience, and comment, and even
> rearrange the chapters.
> 
> What I feel confused is the CC license. Does this license means
> that if I write a book based on your book, my book also has to
> be CC licensed?

You might not know that I've translated svnbook in Traditional
Chinese, and is put at http://freebsd.sinica.edu.tw/~plasma/svnbook/
and http://svn.ntcu.net/svnbook/.

I know, it's outdated.  I'm finding time to update it.


plasma

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Translation in Traditional Chinese

Posted by Tom Huang <gu...@msa.hinet.net>.
No problem.

In fact, I want to write this book in a "cookbook" style.
Just like the famous cookbooks from O'reilly.
So the name might be "Subversion Cookbook" or something like that.

And, this is a Traditional Chinese book, so the title should never
conflict with the original one.

Thanks for your suggestion.

Tom


----- Original Message -----
From: "C. Michael Pilato" <cm...@collab.net>
To: "Ben Collins-Sussman" <su...@collab.net>
Cc: "Tom Huang" <gu...@msa.hinet.net>; "svn-dev-list"
<de...@subversion.tigris.org>
Sent: Monday, June 21, 2004 9:09 PM
Subject: Re: Translation in Traditional Chinese


> Ben Collins-Sussman <su...@collab.net> writes:
>
> > On Sun, 2004-06-20 at 21:17, Tom Huang wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > I'd like to write a book about Subversion in Traditional Chinese,
> > > which is based on your book. This is not a "pure" translation.
> > > I will add my opinion, experience, and comment, and even
> > > rearrange the chapters.
> > >
> > > What I feel confused is the CC license. Does this license means
> > > that if I write a book based on your book, my book also has to
> > > be CC licensed?
> >
> > Not at all.  The only requirement is that give you give attribution
> > (credit) to the original book and original authors.  That's why it's
> > called the Creative Commons "Attribution" license.  (If we had used the
> > "Atrribution-ShareAlike" license, then yes, it would have viral effects
> > much like the GPL.  But that's not what we're using.)
> >
> > I would simply state that your book is a rewrite/variation of the
> > original book.  Acknowledge the original three authors, the original
> > book's license, and if possible, link back to www.svnbook.org or
> > svnbook.red-bean.com.
>
> I would add a personal request that you not name your book similarly
> to the original ("Version Control with Subversion", or whatever that
> might likely become if a publisher translated it to Chinese).  We'd
> like to avoid confusion in any way possible.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Translation in Traditional Chinese

Posted by "C. Michael Pilato" <cm...@collab.net>.
Ben Collins-Sussman <su...@collab.net> writes:

> On Sun, 2004-06-20 at 21:17, Tom Huang wrote:
> > Hi,
> >  
> > I'd like to write a book about Subversion in Traditional Chinese,
> > which is based on your book. This is not a "pure" translation.
> > I will add my opinion, experience, and comment, and even
> > rearrange the chapters.
> >  
> > What I feel confused is the CC license. Does this license means
> > that if I write a book based on your book, my book also has to
> > be CC licensed?
> 
> Not at all.  The only requirement is that give you give attribution
> (credit) to the original book and original authors.  That's why it's
> called the Creative Commons "Attribution" license.  (If we had used the
> "Atrribution-ShareAlike" license, then yes, it would have viral effects
> much like the GPL.  But that's not what we're using.)
> 
> I would simply state that your book is a rewrite/variation of the
> original book.  Acknowledge the original three authors, the original
> book's license, and if possible, link back to www.svnbook.org or
> svnbook.red-bean.com.

I would add a personal request that you not name your book similarly
to the original ("Version Control with Subversion", or whatever that
might likely become if a publisher translated it to Chinese).  We'd
like to avoid confusion in any way possible.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org

Re: Translation in Traditional Chinese

Posted by Ben Collins-Sussman <su...@collab.net>.
On Sun, 2004-06-20 at 21:17, Tom Huang wrote:
> Hi,
>  
> I'd like to write a book about Subversion in Traditional Chinese,
> which is based on your book. This is not a "pure" translation.
> I will add my opinion, experience, and comment, and even
> rearrange the chapters.
>  
> What I feel confused is the CC license. Does this license means
> that if I write a book based on your book, my book also has to
> be CC licensed?

Not at all.  The only requirement is that give you give attribution
(credit) to the original book and original authors.  That's why it's
called the Creative Commons "Attribution" license.  (If we had used the
"Atrribution-ShareAlike" license, then yes, it would have viral effects
much like the GPL.  But that's not what we're using.)

I would simply state that your book is a rewrite/variation of the
original book.  Acknowledge the original three authors, the original
book's license, and if possible, link back to www.svnbook.org or
svnbook.red-bean.com.




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@subversion.tigris.org
For additional commands, e-mail: dev-help@subversion.tigris.org