You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@ofbiz.apache.org by "mrisaliti@libero.it" <mr...@libero.it> on 2008/11/04 15:21:18 UTC

Duplicated label OrderAllowSplit

Hi to all,

I would like to remove the label OrderAllowSplit from EcommerceUiLabels.xml and use the shared one from OrderUiLabels.xml but it has been translated in different way in those two files.
Can anyone interested in their language to indicate to me which is the correct one ?

Thanks in advance
Marco


in EcommerceUiLabels.xml
<property key="OrderAllowSplit">
    <value xml:lang="de">Aufteilung genehmigen</value>
    <value xml:lang="es">Permitir fraccionar</value>
    <value xml:lang="fr">Autoriser le fractionnement</value>
    <value xml:lang="nl">Opsplitsen toegestaan</value>    
    <value xml:lang="ro">Permite Diviziune </value>    
</property>

in OrderUiLabels.xml
<property key="OrderAllowSplit">
    <value xml:lang="de">Aufteilung gestatten</value>
    <value xml:lang="es">Aceptar orden parcial</value>
    <value xml:lang="fr">Permettre le fractionnement</value>    
    <value xml:lang="nl">Mogelijheid om te order te splitsen</value>
    <value xml:lang="ro">Permisa Divizarea</value>    
</property>


Re: Duplicated label OrderAllowSplit

Posted by Jacques Le Roux <ja...@les7arts.com>.
HI Marco,

In French would preferably be "Accepter le fractionnement" (inspired by one of the spanish translation actually), hence none of 
existing, but anyway all are understandable :o)

Thanks

Jacques


From: <mr...@libero.it>
> Hi to all,
>
> I would like to remove the label OrderAllowSplit from EcommerceUiLabels.xml and use the shared one from OrderUiLabels.xml but it
> has been translated in different way in those two files.
> Can anyone interested in their language to indicate to me which is the correct one ?
>
> Thanks in advance
> Marco
>
>
> in EcommerceUiLabels.xml
> <property key="OrderAllowSplit">
>    <value xml:lang="de">Aufteilung genehmigen</value>
>    <value xml:lang="es">Permitir fraccionar</value>
>    <value xml:lang="fr">Autoriser le fractionnement</value>
>    <value xml:lang="nl">Opsplitsen toegestaan</value>
>    <value xml:lang="ro">Permite Diviziune </value>
> </property>
>
> in OrderUiLabels.xml
> <property key="OrderAllowSplit">
>    <value xml:lang="de">Aufteilung gestatten</value>
>    <value xml:lang="es">Aceptar orden parcial</value>
>    <value xml:lang="fr">Permettre le fractionnement</value>
>    <value xml:lang="nl">Mogelijheid om te order te splitsen</value>
>    <value xml:lang="ro">Permisa Divizarea</value>
> </property>
>
>


Re: Duplicated label OrderAllowSplit

Posted by Christian Geisert <ch...@isu-gmbh.de>.
mrisaliti@libero.it schrieb:
> Hi to all,
> 
> I would like to remove the label OrderAllowSplit from EcommerceUiLabels.xml and use the shared one from OrderUiLabels.xml but it has been translated in different way in those two files.
> Can anyone interested in their language to indicate to me which is the correct one ?
> 
> in EcommerceUiLabels.xml
> <property key="OrderAllowSplit">
>     <value xml:lang="de">Aufteilung genehmigen</value>
> 
> in OrderUiLabels.xml
> <property key="OrderAllowSplit">
>     <value xml:lang="de">Aufteilung gestatten</value>

Or "Aufteilung erlauben" ;-)

I'd say keep the one from OrderUiLabels.xml as Markus did update the 
translation recently.

Christian