You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@maven.apache.org by lt...@apache.org on 2005/09/07 23:02:16 UTC

svn commit: r279422 - /maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties

Author: ltheussl
Date: Wed Sep  7 14:02:13 2005
New Revision: 279422

URL: http://svn.apache.org/viewcvs?rev=279422&view=rev
Log:
Correct and complete german translation

Modified:
    maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties

Modified: maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties
URL: http://svn.apache.org/viewcvs/maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties?rev=279422&r1=279421&r2=279422&view=diff
==============================================================================
--- maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties (original)
+++ maven/maven-1/plugins/trunk/xdoc/src/plugin-resources/templates/templates_de.properties Wed Sep  7 14:02:13 2005
@@ -14,7 +14,7 @@
 # limitations under the License.
 # -------------------------------------------------------------------
 
-# Translated by Daniel Frey (daniel.frey@xmatrix.ch)
+# Translated by Daniel Frey (daniel.frey@xmatrix.ch) and Lukas Theussl (ltheussl@apache.org)
 
 # To display the default language
 defaultLocale.byDefault=Deutsche [Durch Rückstellung]
@@ -22,43 +22,43 @@
 # For cvs.xml
 template.cvs.title = CVS
 template.cvs.section1.title = Repository
-template.cvs.section1.no_repository = Es ist kein SCM definiert.
+template.cvs.section1.no_repository = Es wurde kein SCM für dieses Projekt definiert.
 template.cvs.section2.title = Zugriff über das Web
 template.cvs.section3.title = Anonymer CVS Zugriff
-template.cvs.section3.description = This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction set. When prompted for a password for anonymous, simply press the Enter key.
-template.cvs.section3.updates = Updates from within the module's directory do not need the -d parameter.
-template.cvs.section4.title = Developer CVS Access via SSH
-template.cvs.section4.description = Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH1 must be installed on your client machine. Substitute name with the proper value. Enter your site password when prompted.
-template.cvs.section4.remember = Remember to replace 'username' with your actual username on the server.
-template.cvs.section5.title = CVS Access behind a firewall
-template.cvs.section5.description1 = For those developers who are stuck behind a corporate firewall, 
-template.cvs.section5.description2 = can use the viewcvs web interface to checkout the source code.
+template.cvs.section3.description = Das CVS Archiv dieses Projektes kann durch anonymen (pserver) CVS Zugriff mit dem folgenden Befehl ausgecheckt werden. Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden drücken Sie einfach die Enter Taste.
+template.cvs.section3.updates = Operationen innerhalb des Modul Verzeichnisses brauchen keinen -d parameter.
+template.cvs.section4.title = Entwickler Zugriff via SSH
+template.cvs.section4.description = Nur Entwickler dieses Projektes können auf den CVS Baum mit dieser Methode zugreifen. SSH1 muss auf der Client Maschine installiert sein. Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen und geben Sie Ihr Passwort ein wenn Sie danach gefragt werden.
+template.cvs.section4.remember = Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen auf diesem Server.
+template.cvs.section5.title = CVS Zugriff hinter einer Firewall.
+template.cvs.section5.description1 = Für Entwickler die sich hinter einer Firewall befinden, kann
+template.cvs.section5.description2 = das viewcvs web interface zum Auschecken des Quellcodes verwenden.
 
 # For cvs-usage.xml
 template.cvs_usage.title = CVS
-template.cvs_usage.section1.title = Repository
-template.cvs_usage.section1.no_repository = No SCM repository is defined.
-template.cvs_usage.section2.title = Web Access
-template.cvs_usage.section3.title = Anonymous Access with Maven
-template.cvs_usage.section3.description = This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction on a single line.
-template.cvs_usage.section4.title = Anonymous CVS Access
-template.cvs_usage.section4.description = This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) CVS with the following instruction set. When prompted for a password for anonymous, simply press the Enter key.
-template.cvs_usage.section4.updates = Updates from within the module's directory do not need the -d parameter.
-template.cvs_usage.section5.title = Developer Access with Maven
-template.cvs_usage.section5.description = Only project developers can access the CVS tree via this method. Substitute username with the proper value.
-template.cvs_usage.section5.remember = Remember to replace 'username' with your actual username on the server. Also change ssh in maven.scm.cvs.rsh = ssh to the name of your ssh executable.
-template.cvs_usage.section6.title = Developer CVS Access via SSH
-template.cvs_usage.section6.description = Only project developers can access the CVS tree via this method. SSH1 must be installed on your client machine. Substitute  username with the proper value. Enter your site password when prompted.
-template.cvs_usage.section6.remember = Remember to replace 'username' with your actual username on the server.
-template.cvs_usage.section7.title = CVS Access behind a firewall
-template.cvs_usage.section7.description1 = For those developers who are stuck behind a corporate firewall, 
-template.cvs_usage.section7.description2 = can use the viewcvs web interface to checkout the source code.
+template.cvs_usage.section1.title = Archiv
+template.cvs_usage.section1.no_repository = Es wurde kein SCM Archiv is definiert.
+template.cvs_usage.section2.title = Web Zugriff
+template.cvs_usage.section3.title = Anonymer Zugriff mit Maven
+template.cvs_usage.section3.description = Das CVS Archiv dieses Projektes kann durch anonymen (pserver) CVS Zugriff mit der folgenden Befehlszeile auf einer Linie ausgecheckt werden.
+template.cvs_usage.section4.title = Anonymer Zugriff mit CVS
+template.cvs_usage.section4.description = Das CVS Archiv dieses Projektes kann durch anonymen (pserver) CVS Zugriff mit dem folgenden Befehl ausgecheckt werden. Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden drücken Sie einfach die Enter Taste.
+template.cvs_usage.section4.updates = Operationen innerhalb des Modul Verzeichnisses brauchen keinen -d parameter.
+template.cvs_usage.section5.title = Entwickler Zugriff mit Maven
+template.cvs_usage.section5.description = Nur Entwickler dieses Projektes können auf den CVS Baum mit dieser Methode zugreifen. Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen.
+template.cvs_usage.section5.remember = Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen auf diesem Server. Desweiteren ersetzen Sie ssh in maven.scm.cvs.rsh = ssh durch den Namen Ihres ssh Befehls.
+template.cvs_usage.section6.title = Entwickler Zugriff via SSH
+template.cvs_usage.section6.description = Nur Entwickler dieses Projektes können auf den CVS Baum mit dieser Methode zugreifen. SSH1 muss auf der Client Maschine installiert sein. Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen und geben Sie Ihr Passwort ein wenn Sie danach gefragt werden.
+template.cvs_usage.section6.remember = Ersetzen Sie den Benutzernamen durch Ihren eigenen auf diesem Server.
+template.cvs_usage.section7.title = CVS Zugriff hinter einer Firewall.
+template.cvs_usage.section7.description1 = Für Entwickler die sich hinter einer Firewall befinden, kann
+template.cvs_usage.section7.description2 = das viewcvs web interface zum Auschecken des Quellcodes verwenden.
 
 # For dependencies.xml
 template.dependencies.title = Abhängigkeiten
 template.dependencies.section.title = Abhängigkeiten
-template.dependencies.section.no_dependency = Für dieses Projekt existieren keine Abhängigkeiten. Es ist eine autonome Lösung ohne externe Abhängigkeiten.
-template.dependencies.section.dependencies = Im Foldenden finden Sie eine Liste der Abhängikeiten für dieses Projekt. Diese Abhängikeiten müssen zur Verfügung stehen, um das Projekt zu kompilieren oder laufen zu lassen:
+template.dependencies.section.no_dependency = Für dieses Projekt existieren keine Abhängigkeiten. Es ist ein eigenständiges Projekt ohne externe Abhängigkeiten.
+template.dependencies.section.dependencies = Im Foldenden finden Sie eine Liste der Abhängigkeiten für dieses Projekt. Diese Abhängigkeiten müssen zur Verfügung stehen, um das Projekt zu kompilieren oder laufen zu lassen:
 template.dependencies.section.artifactID = Artifact ID
 template.dependencies.section.type = Typ
 template.dependencies.section.version = Version
@@ -73,17 +73,17 @@
 template.mail_lists.title = Mailinglisten
 template.mail_lists.section.title = Mailinglisten
 template.mail_lists.section.no_mail_list = Für dieses Projekt wurden keine Mailinglisten eingerichtet. Bitte schauen Sie später nochmals rein.
-template.mail_lists.section.mail_lists = Dies sind die Mailinglisten, die für dieses Projekt eingerichtet worden sind. Für jede Liste gibt es einen Abonnieren-, Abbestellen- und einen Archiv-Link.
-template.mail_lists.section.list_name = Mailinglisten Name
+template.mail_lists.section.mail_lists = Dies sind die Mailinglisten, die für dieses Projekt eingerichtet worden sind. Für jede Liste gibt es einen Abonnier-, Abbestell- und einen Archiv-Link.
+template.mail_lists.section.list_name = Name der Mailingliste
 template.mail_lists.section.subscribe = Abonnieren
-template.mail_lists.section.unsubscribe = Abbgestellen
+template.mail_lists.section.unsubscribe = Abbestellen
 template.mail_lists.section.archive = Archiv
 
 # For maven-reports.xml
-template.maven_reports.title = Projekt Reports
+template.maven_reports.title = Projekt Reporte
 template.maven_reports.section.title = Maven Generierte Reports
-template.maven_reports.section.maven_reports1 = Dieses Dokument zeigt einen Überblick über die verschiedenen Reports, die von 
-template.maven_reports.section.maven_reports2 = generiert worden sind. Für jeden Report finden Sie unten eine kurze Beschreibung.
+template.maven_reports.section.maven_reports1 = Dieses Dokument zeigt einen Überblick über die verschiedenen Reporte, die von 
+template.maven_reports.section.maven_reports2 = erstellt worden sind. Für jeden Report finden Sie unten eine kurze Beschreibung.
 template.maven_reports.section.subsection.title = Überblick
 template.maven_reports.section.subsection.document = Dokument
 template.maven_reports.section.subsection.description = Beschreibung
@@ -91,8 +91,8 @@
 # For project-info.xml
 template.project_info.title = Projektinformation
 template.project_info.section.title = Allgemeine Projekinformation
-template.project_info.section.project_information1 = Dieses Dokument zeigt einen Überblick über die verschiedenen Dokumente und Verknüpfungen, die zur allgemeinen Information dieses Projekte gehören. Der Inhalt dieser Dokumente ist automatisch durch 
-template.project_info.section.project_information2 = generiert worden.
+template.project_info.section.project_information1 = Dieses Dokument zeigt einen Überblick über die verschiedenen Dokumente mit Links, die zur allgemeinen Information dieses Projektes gehören. Der Inhalt dieser Dokumente wurde automatisch von 
+template.project_info.section.project_information2 = erstellt.
 template.project_info.section.subsection.title = Überblick
 template.project_info.section.subsection.document = Dokument
 template.project_info.section.subsection.description = Beschreibung
@@ -101,8 +101,8 @@
 template.project_info.section.subsection.document.project_team = Projekt Team
 template.project_info.section.subsection.description.project_team = Dieses Dokument zeigt Informationen über die Leute, die zu diesem Projekt beigetragen haben. Diese Leute haben in der einen oder anderen Form zum Gelingen dieses Projektes beigetragen.
 template.project_info.section.subsection.document.dependencies = Abhängigkeiten
-template.project_info.section.subsection.description.dependencies = Dieses Dokument listet die Abhängigkeiten von diesem Projekt zu anderen Resourcen an und liefert Informationen dazu.
-template.project_info.section.subsection.document.source_repository = Quell-Verzichnis
+template.project_info.section.subsection.description.dependencies = Dieses Dokument listet die Abhängigkeiten dieses Projektes von anderen Resourcen auf und liefert Informationen dazu.
+template.project_info.section.subsection.document.source_repository = Quell-Verzeichnis
 template.project_info.section.subsection.description.source_repository = Dieses Dokument zeigt Zugriffsmöglichkeiten auf den Quellbaum dieses Projektes.
 template.project_info.section.subsection.document.issue_tracking = Fehlerbehandlung
 template.project_info.section.subsection.description.issue_tracking = Dieses Dokument zeigt einen Link zur Website für die Fehlerbehandlung für dieses Projekt. Dort können Fehler, Änderungen und neue Anforderungen gemeldet werden.
@@ -111,10 +111,10 @@
 template.team_list.title = Team
 template.team_list.section.title = Das Team
 template.team_list.section.description1 = Ein erfolgreiches Projekt erfordert, dass viele Leute verschieden Rollen innerhalb des Teams wahrnehmen. Einige schreiben Quellcode, während andere ausprobieren und testen, wieder andere Vorschläge für Verbesserungen machen.
-template.team_list.section.description2 = Das Team besteht aus Entwickler und Beitragende. Entwickler haben direkten Zugriff auf den Quellcode des Projektes und entwickeln die Quellcode-Basis weiter. Beitragende helfen, das Projekt zu verbessern, indem sie Fehlermeldungen, Änderungswünsche oder sogar Verbeserungsvorschläge einbringen und den Entwicklern melden. Die Anzahl von Beitragenden in diesem Projekt ist unbegrenzt. Beteiligen Sie sich heute noch! Jeder Beitrag ist von höchstem Wert.
+template.team_list.section.description2 = Das Team besteht aus Entwicklern und Beitragenden. Entwickler haben direkten Zugriff auf den Quellcode des Projektes und entwickeln die Quellcode-Basis weiter. Beitragende helfen, das Projekt zu verbessern, indem sie Fehlermeldungen, Änderungswünsche oder sogar Verbeserungsvorschläge einbringen und den Entwicklern melden. Die Anzahl von Beitragenden in diesem Projekt ist unbegrenzt. Beteiligen Sie sich heute noch! Jeder Beitrag ist von höchstem Wert.
 template.team_list.section.members.title = Entwickler
 template.team_list.section.no_developer = In diesem Projekt arbeiten keine Entwickler. Schauen Sie doch später nochmals rein.
-template.team_list.section.developers = Im Folgenden finden Sie eine Liste der Entwickler dieses Projektes, die auf die eine oder andere Weise zum Gelingen dieses Projektes beigetragen haben.
+template.team_list.section.developers = Im Folgenden finden Sie eine Liste der Entwickler, die auf die eine oder andere Weise zum Gelingen dieses Projektes beigetragen haben.
 template.team_list.section.developer.name = Name
 template.team_list.section.developer.id = Kennung
 template.team_list.section.developer.email = E-Mail
@@ -122,9 +122,9 @@
 template.team_list.section.developer.roles = Rolle
 template.team_list.section.developer.offset = Zeitverschiebung
 template.team_list.section.developer.time = Zeit
-template.team_list.section.contributors.title = Helfer
-template.team_list.section.no_contributor = Für dieses Projekt sind keine Helfer definiert. Bitte schauen Sie später nochmals rein.
-template.team_list.section.contributors = Im Folgenden finden Sie Leute, die auf die eine oder andere Weise zu Gelingen dieses Projektes biegetragen haben. Dies kann zum Beisiel in der Form von Fehlermeldungen, Änderungswünschen, Lösungsvorschlägen, Tests, Dokumentation erfolgt sein.
+template.team_list.section.contributors.title = Beitragende
+template.team_list.section.no_contributor = Für dieses Projekt sind keine Beitragende definiert. Bitte schauen Sie später nochmals rein.
+template.team_list.section.contributors = Im Folgenden finden Sie Leute, die auf die eine oder andere Weise zum Gelingen dieses Projektes beigetragen haben. Dies kann zum Beispiel in der Form von Fehlermeldungen, Änderungswünschen, Lösungsvorschlägen, Tests oder Dokumentation erfolgt sein.
 template.team_list.section.contributor.name = Name
 template.team_list.section.contributor.email = E-Mail
 template.team_list.section.contributor.organization = Organisation
@@ -132,16 +132,16 @@
 
 # For navigation.jelly
 navigation.menu.project_documentation = Dokumentation
-navigation.menu.item.about = Über
-navigation.menu.item.downloads = Downloads
+navigation.menu.item.about = Übersicht
+navigation.menu.item.downloads = Herunterladen
 navigation.menu.item.project_info = Informationen
 navigation.menu.item.mailing_lists = Mailinglisten
 navigation.menu.item.project_team = Projekt Team
 navigation.menu.item.dependencies = Abhängigkeiten
 navigation.menu.item.source_repository = Quelle
 navigation.menu.item.issue_tracking = Fehlerbehandlung
-navigation.menu.item.project_reports = Reports
-navigation.menu.item.development_process = Entwicklungs Prozess
+navigation.menu.item.project_reports = Reporte
+navigation.menu.item.development_process = Entwicklungsprozess
 
 # For site.jsl
 site.legend = Legende
@@ -151,4 +151,4 @@
 site.opens_new_window = Öffnet in einem neuen Fenster
 site.language = Sprache
 site.locale.en = Englisch
-site.locale.fr = Französisch
\ No newline at end of file
+site.locale.fr = Französisch



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@maven.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@maven.apache.org