You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to dev@openoffice.apache.org by Matthias Seidel <ma...@hamburg.de> on 2017/02/25 16:00:04 UTC

[Pootle] Where to make changes in English

Hello all,

There are some glitches in Pootle for the "master" language (EN-US?).
(Look out for "documention"...)

I can correct this for EN-GB (and every other language) but not for
"English".

Is it possible to get the rights or should I open issues in Bugzilla for
that?

Kind regards, Matthias




Re: [Pootle] Where to make changes in English

Posted by Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>.
Am 26.02.2017 um 17:24 schrieb Andrea Pescetti:
> On 25/02/2017 Matthias Seidel wrote:
>> OK, but source is (atm) not synchronized with Pootle. So it will not be
>> visible until 4.2.0.
>
> This is true of any changes in the English strings. That said, we are
> accumulating so many new things for 4.2.0 that it is clearly becoming
> a priority to be able to release it. At the moment we haven't tried a
> recent import from English strings into Pootle yet. I assume that
> importing a modified English string will force all of its translations
> into a "fuzzy" (which in Pootle terminology means "to be reviewed")
> state.

That sounds plausible...

>
>> http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#81
>>
>> http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#238
>>
>> ... Is it OK to correct it in source?
>
> I think so. To follow the process for these cases, I recommend that
> you search for "typo" in Bugzilla and you will find more examples. If
> you don't manage to find one, ping me and I might be able to find one.

The fixes are now in the latest nightly 4.2.0 build. I will have a look
at other typos as well. ;-)

Regards, Matthias

>
> Regards,
>   Andrea.
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org
>
>



Re: [Pootle] Where to make changes in English

Posted by Andrea Pescetti <pe...@apache.org>.
On 25/02/2017 Matthias Seidel wrote:
> OK, but source is (atm) not synchronized with Pootle. So it will not be
> visible until 4.2.0.

This is true of any changes in the English strings. That said, we are 
accumulating so many new things for 4.2.0 that it is clearly becoming a 
priority to be able to release it. At the moment we haven't tried a 
recent import from English strings into Pootle yet. I assume that 
importing a modified English string will force all of its translations 
into a "fuzzy" (which in Pootle terminology means "to be reviewed") state.

> http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#81
> http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#238
> ... Is it OK to correct it in source?

I think so. To follow the process for these cases, I recommend that you 
search for "typo" in Bugzilla and you will find more examples. If you 
don't manage to find one, ping me and I might be able to find one.

Regards,
   Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org


Re: [Pootle] Where to make changes in English

Posted by Matthias Seidel <ma...@hamburg.de>.
Hi Raphael,

OK, but source is (atm) not synchronized with Pootle. So it will not be
visible until 4.2.0.

But thanks for the hint! I found:

http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#81
http://opengrok.adfinis-sygroup.org/source/xref/aoo-trunk/main/readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#238

In the ReadMe the system requirements only mention Windows up to version
8. I would like to add Windows 10.
And "documention" is clearly "documentation". But it is also found in
several other files, a popular typo! ;-)

Is it OK to correct it in source?

Kind regards, Matthias


Am 25.02.2017 um 20:34 schrieb Raphael Bircher:
> Hi Matthias
>
> Am .02.2017, 17:00 Uhr, schrieb Matthias Seidel
> <ma...@hamburg.de>:
>
>> Hello all,
>>
>> There are some glitches in Pootle for the "master" language (EN-US?).
>> (Look out for "documention"...)
> They are in the source. sometimes OpenGrok helps you to find the strings.
>
>
> Regards, Raphael
>
>



Re: [Pootle] Where to make changes in English

Posted by Raphael Bircher <rb...@gmail.com>.
Hi Matthias

Am .02.2017, 17:00 Uhr, schrieb Matthias Seidel  
<ma...@hamburg.de>:

> Hello all,
>
> There are some glitches in Pootle for the "master" language (EN-US?).
> (Look out for "documention"...)
They are in the source. sometimes OpenGrok helps you to find the strings.


Regards, Raphael


-- 
Mein Blog: https://raphaelbircher.blogspot.ch

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-help@openoffice.apache.org