You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@cloudstack.apache.org by se...@apache.org on 2013/04/12 14:17:24 UTC

[13/21] [TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/configure-snmp-rhel.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/configure-snmp-rhel.po b/docs/zh-TW/configure-snmp-rhel.po
new file mode 100644
index 0000000..af3a3cb
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/configure-snmp-rhel.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring SNMP Community String on a RHEL Server"
+msgstr "在RHEL伺服器設定SNMP Community String "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SNMP Community string is similar to a user id or password that provides "
+"access to a network device, such as router. This string is sent along with "
+"all SNMP requests. If the community string is correct, the device responds "
+"with the requested information. If the community string is incorrect, the "
+"device discards the request and does not respond."
+msgstr "SNMP Community String 類似使用者ID或密碼,用作存取網路裝置,像是路由器。此string隨著所有SNMP要求傳送,如果 community string 正確,裝置會回應要求資訊;如果不正確,裝置會丟棄要求及不回應"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetScaler device uses SNMP to communicate with the VMs. You must install"
+" SNMP and configure SNMP Community string for a secure communication between"
+" the NetScaler device and the RHEL machine."
+msgstr "NetScaler裝置使用SNMP來與VM通信,您必須安裝SNMP及設定SNMP Community string 來建立安全的通訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that you installed SNMP on RedHat. If not, run the following command:"
+msgstr "確保您在RedHat安裝SNMP,如果沒有,請依照以下指令:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "yum install net-snmp-utils"
+msgstr "yum install net-snmp-utils"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit the /etc/snmp/snmpd.conf file to allow the SNMP polling from the "
+"NetScaler device."
+msgstr "編輯/etc/snmp/snmpd.conf 來允許SNMP從NetScaler 裝置採樣"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Map the community name into a security name (local and mynetwork, depending "
+"on where the request is coming from):"
+msgstr "對照community名稱到一個security 名稱(本地及mynetwork,取決於要求從哪來):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use a strong password instead of public when you edit the following table."
+msgstr "您在編輯表格時,請使用高強度密碼,不要用公開"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#         sec.name   source        community\n"
+"com2sec    local      localhost     public\n"
+"com2sec   mynetwork   0.0.0.0       public"
+msgstr "#         sec.name   source        community\ncom2sec    local      localhost     public\ncom2sec   mynetwork   0.0.0.0       public"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Setting to 0.0.0.0 allows all IPs to poll the NetScaler server."
+msgstr "設定0.0.0.0允許所有IP poll NetScaler server"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Map the security names into group names:"
+msgstr "對照 security 名稱到群組名稱:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"#      group.name   sec.model  sec.name\n"
+"group   MyRWGroup     v1         local\n"
+"group   MyRWGroup     v2c        local\n"
+"group   MyROGroup     v1        mynetwork\n"
+"group   MyROGroup     v2c       mynetwork"
+msgstr "#      group.name   sec.model  sec.name\ngroup   MyRWGroup     v1         local\ngroup   MyRWGroup     v2c        local\ngroup   MyROGroup     v1        mynetwork\ngroup   MyROGroup     v2c       mynetwork"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Create a view to allow the groups to have the permission to:"
+msgstr "建立view讓群組有許可:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "incl/excl subtree mask view all included .1 "
+msgstr "incl/excl subtree mask view all included .1 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Grant access with different write permissions to the two groups to the view "
+"you created."
+msgstr "允許兩個不同群組的存取給您建立的view"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# context     sec.model     sec.level     prefix     read     write     notif\n"
+"  access      MyROGroup \"\"  any noauth     exact      all      none     none\n"
+"  access      MyRWGroup \"\"  any noauth     exact      all      all      all "
+msgstr "# context     sec.model     sec.level     prefix     read     write     notif\n  access      MyROGroup \"\"  any noauth     exact      all      none     none\n  access      MyRWGroup \"\"  any noauth     exact      all      all      all "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unblock SNMP in iptables."
+msgstr "解除封鎖iptables的SNMP"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "iptables -A INPUT -p udp --dport 161 -j ACCEPT"
+msgstr "iptables -A INPUT -p udp --dport 161 -j ACCEPT"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start the SNMP service:"
+msgstr "啟動SNMP服務:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "service snmpd start"
+msgstr "service snmpd start"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that the SNMP service is started automatically during the system "
+"startup:"
+msgstr "確定SNMP服務有隨開機自動啟動"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid "chkconfig snmpd on"
+msgstr "chkconfig snmpd on"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/configure-usage-server.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/configure-usage-server.po b/docs/zh-TW/configure-usage-server.po
new file mode 100644
index 0000000..ea8b874
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/configure-usage-server.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Usage Server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To configure the usage server:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be sure the Usage Server has been installed. This requires extra steps "
+"beyond just installing the &PRODUCT; software. See Installing the Usage "
+"Server (Optional) in the Advanced Installation Guide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
+msgstr "以administrator身分登入&PRODUCT; UI"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Global Settings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Search, type usage. Find the configuration parameter that controls the "
+"behavior you want to set. See the table below for a description of the "
+"available parameters."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Actions, click the Edit icon."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Type the desired value and click the Save icon."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Restart the Management Server (as usual with any global configuration "
+"change) and also the Usage Server:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# service cloud-management restart\n"
+"# service cloud-usage restart \n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table shows the global configuration settings that control the"
+" behavior of the Usage Server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "欄位名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "敘述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "enable.usage.server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Whether the Usage Server is active."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.aggregation.timezone"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Time zone of usage records. Set this if the usage records and daily job "
+"execution are in different time zones. For example, with the following "
+"settings, the usage job will run at PST 00:15 and generate usage records for"
+" the 24 hours from 00:00:00 GMT to 23:59:59 GMT:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage.stats.job.exec.time = 00:15\t\n"
+"usage.execution.timezone = PST\n"
+"usage.aggregation.timezone = GMT\n"
+"                        "
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Valid values for the time zone are specified in <xref linkend=\"time-zones\""
+" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: GMT"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.execution.timezone"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time zone of usage.stats.job.exec.time. Valid values for the time zone "
+"are specified in <xref linkend=\"time-zones\" />"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: The time zone of the management server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.sanity.check.interval"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of days between sanity checks. Set this in order to periodically "
+"search for records with erroneous data before issuing customer invoices. For"
+" example, this checks for VM usage records created after the VM was "
+"destroyed, and similar checks for templates, volumes, and so on. It also "
+"checks for usage times longer than the aggregation range. If any issue is "
+"found, the alert ALERT_TYPE_USAGE_SANITY_RESULT = 21 is sent."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.aggregation.range"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time period in minutes between Usage Server processing jobs. For "
+"example, if you set it to 1440, the Usage Server will run once per day. If "
+"you set it to 600, it will run every ten hours. In general, when a Usage "
+"Server job runs, it processes all events generated since usage was last run."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is special handling for the case of 1440 (once per day). In this case "
+"the Usage Server does not necessarily process all records since Usage was "
+"last run. &PRODUCT; assumes that you require processing once per day for the"
+" previous, complete day’s records. For example, if the current day is "
+"October 7, then it is assumed you would like to process records for October "
+"6, from midnight to midnight. &PRODUCT; assumes this “midnight to midnight” "
+"is relative to the usage.execution.timezone."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: 1440"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.exec.time"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The time when the Usage Server processing will start. It is specified in "
+"24-hour format (HH:MM) in the time zone of the server, which should be GMT. "
+"For example, to start the Usage job at 10:30 GMT, enter “10:30”."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If usage.stats.job.aggregation.range is also set, and its value is not 1440,"
+" then its value will be added to usage.stats.job.exec.time to get the time "
+"to run the Usage Server job again. This is repeated until 24 hours have "
+"elapsed, and the next day's processing begins again at "
+"usage.stats.job.exec.time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Default: 00:15."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, suppose that your server is in GMT, your user population is "
+"predominantly in the East Coast of the United States, and you would like to "
+"process usage records every night at 2 AM local (EST) time. Choose these "
+"settings:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "enable.usage.server = true"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.execution.timezone = America/New_York"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"usage.stats.job.exec.time = 07:00. This will run the Usage job at 2:00 AM "
+"EST. Note that this will shift by an hour as the East Coast of the U.S. "
+"enters and exits Daylight Savings Time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "usage.stats.job.aggregation.range = 1440"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this configuration, the Usage job will run every night at 2 AM EST and "
+"will process records for the previous day’s midnight-midnight as defined by "
+"the EST (America/New_York) time zone."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because the special value 1440 has been used for "
+"usage.stats.job.aggregation.range, the Usage Server will ignore the data "
+"between midnight and 2 AM. That data will be included in the next day's run."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/configure-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/configure-vpc.po b/docs/zh-TW/configure-vpc.po
new file mode 100644
index 0000000..42b864b
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/configure-vpc.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configuring a Virtual Private Cloud"
+msgstr "設定虛擬私人雲端"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/configure-vpn.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/configure-vpn.po b/docs/zh-TW/configure-vpn.po
index 93d444a..d4cc0cb 100644
--- a/docs/zh-TW/configure-vpn.po
+++ b/docs/zh-TW/configure-vpn.po
@@ -14,11 +14,12 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuring VPN"
-msgstr ""
+msgstr "設定VPN"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To set up VPN for the cloud:"
-msgstr ""
+msgstr "為雲端設定VPN"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45,17 +46,17 @@ msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation, click Global Settings."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Global Settings"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Set the following global configuration parameters."
-msgstr ""
+msgstr "設定以下全域設定參數"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"remote.access.vpn.client.ip.range – The range of IP addressess to be "
+"remote.access.vpn.client.ip.range – The range of IP addresses to be "
 "allocated to remote access VPN clients. The first IP in the range is used by"
 " the VPN server."
 msgstr ""
@@ -63,33 +64,33 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "remote.access.vpn.psk.length – Length of the IPSec key."
-msgstr ""
+msgstr "remote.access.vpn.psk.length,IPSec key的長度"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "remote.access.vpn.user.limit – Maximum number of VPN users per account."
-msgstr ""
+msgstr "remote.access.vpn.user.limit,每個帳戶最多的VPN使用者"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To enable VPN for a particular network:"
-msgstr ""
+msgstr "想要開啟VPN給特定網路"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in as a user or administrator to the &PRODUCT; UI."
-msgstr ""
+msgstr "以使用者或管理者登入"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation, click Network."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click the name of the network you want to work with."
-msgstr ""
+msgstr "選擇你想要套用的網路"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "按 View IP Addresses."
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click one of the displayed IP address names."
-msgstr ""
+msgstr "選擇其中一個顯示出來的IP位址"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,9 +109,9 @@ msgid ""
 "fileref=\"./images/vpn-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
 "<phrase>AttachDiskButton.png: button to attach a volume</phrase> "
 "</textobject> </inlinemediaobject>"
-msgstr ""
+msgstr "按Enable VPN"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The IPsec key is displayed in a popup window."
-msgstr ""
+msgstr "IPsec key會顯示在彈跳視窗"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/configure-xenserver-dom0-memory.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/configure-xenserver-dom0-memory.po b/docs/zh-TW/configure-xenserver-dom0-memory.po
new file mode 100644
index 0000000..99a8837
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/configure-xenserver-dom0-memory.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 07:41+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Configure XenServer dom0 Memory"
+msgstr "設定XenServer dom0記憶體"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the XenServer dom0 settings to allocate more memory to dom0. This "
+"can enable XenServer to handle larger numbers of virtual machines. We "
+"recommend 2940 MB of RAM for XenServer dom0. For instructions on how to do "
+"this, see <ulink url=\"http://support.citrix.com/article/CTX126531\">Citrix "
+"Knowledgebase Article</ulink>.The article refers to XenServer 5.6, but the "
+"same information applies to XenServer 6"
+msgstr "設定XenServer dom0來分配更多記憶體到dom0,使XenServer可以處理更多虛擬機器。建議2940 MB。有關設定指南,詳閱<ulink url=\"http://support.citrix.com/article/CTX126531\">Citrix Knowledgebase Article</ulink>,此文章為 XenServer 5.6版本,但適用6版"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/console-proxy.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/console-proxy.po b/docs/zh-TW/console-proxy.po
new file mode 100644
index 0000000..d879e48
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/console-proxy.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Console Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Console Proxy is a type of System Virtual Machine that has a role in "
+"presenting a console view via the web UI. It connects the user’s browser to "
+"the VNC port made available via the hypervisor for the console of the guest."
+" Both the administrator and end user web UIs offer a console connection."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Clicking a console icon brings up a new window. The AJAX code downloaded "
+"into that window refers to the public IP address of a console proxy VM. "
+"There is exactly one public IP address allocated per console proxy VM. The "
+"AJAX application connects to this IP. The console proxy then proxies the "
+"connection to the VNC port for the requested VM on the Host hosting the "
+"guest."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The hypervisors will have many ports assigned to VNC usage so that multiple "
+"VNC sessions can occur simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is never any traffic to the guest virtual IP, and there is no need to "
+"enable VNC within the guest."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The console proxy VM will periodically report its active session count to "
+"the Management Server. The default reporting interval is five seconds. This "
+"can be changed through standard Management Server configuration with the "
+"parameter consoleproxy.loadscan.interval."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Assignment of guest VM to console proxy is determined by first determining "
+"if the guest VM has a previous session associated with a console proxy. If "
+"it does, the Management Server will assign the guest VM to the target "
+"Console Proxy VM regardless of the load on the proxy VM. Failing that, the "
+"first available running Console Proxy VM that has the capacity to handle new"
+" sessions is used."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Console proxies can be restarted by administrators but this will interrupt "
+"existing console sessions for users."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Using a SSL Certificate for the Console Proxy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The console viewing functionality uses a dynamic DNS service under the "
+"domain name realhostip.com to assist in providing SSL security to console "
+"sessions. The console proxy is assigned a public IP address. In order to "
+"avoid browser warnings for mismatched SSL certificates, the URL for the new "
+"console window is set to the form of https://aaa-bbb-ccc-ddd.realhostip.com."
+" You will see this URL during console session creation. &PRODUCT; includes "
+"the realhostip.com SSL certificate in the console proxy VM. Of course, "
+"&PRODUCT; cannot know about the DNS A records for our customers' public IPs "
+"prior to shipping the software. &PRODUCT; therefore runs a dynamic DNS "
+"server that is authoritative for the realhostip.com domain. It maps the aaa-"
+"bbb-ccc-ddd part of the DNS name to the IP address aaa.bbb.ccc.ddd on "
+"lookups. This allows the browser to correctly connect to the console proxy's"
+" public IP, where it then expects and receives a SSL certificate for "
+"realhostip.com, and SSL is set up without browser warnings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changing the Console Proxy SSL Certificate and Domain"
+msgstr "改變控制台代理SSL認證及網域"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the administrator prefers, it is possible for the URL of the customer's "
+"console session to show a domain other than realhostip.com. The "
+"administrator can customize the displayed domain by selecting a different "
+"domain and uploading a new SSL certificate and private key. The domain must "
+"run a DNS service that is capable of resolving queries for addresses of the "
+"form aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain to an IPv4 IP address in the form "
+"aaa.bbb.ccc.ddd, for example, 202.8.44.1. To change the console proxy "
+"domain, SSL certificate, and private key:"
+msgstr "如果管理者想要,有可能客戶的控制台工作的URL會顯示不同於realhostip.com的網路。管理者可以自訂顯示的網域,藉由選擇不同的網域,並上傳新的SSL認證與私人金鑰。往玉必須執行DNS服務,能夠解析位址查詢,位址形式為aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain,並轉成IPv4 IP位址,位址形式為aaa.bbb.ccc.ddd。例如,202.8.44.1。想要改變控制台代理網域、SSL認證及私人金鑰:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up dynamic name resolution or populate all possible DNS names in your "
+"public IP range into your existing DNS server with the format aaa-bbb-ccc-"
+"ddd.company.com -&gt; aaa.bbb.ccc.ddd."
+msgstr "建立動態名稱解析或填充所有您公開IP範圍中可能的DNS名稱到已有的DNS伺服器,格式為aaa-bbb-ccc-ddd.company.com -&gt; aaa.bbb.ccc.ddd"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Generate the private key and certificate signing request (CSR). When you are"
+" using openssl to generate private/public key pairs and CSRs, for the "
+"private key that you are going to paste into the &PRODUCT; UI, be sure to "
+"convert it into PKCS#8 format."
+msgstr "產生私人金鑰及certificate signing request (CSR),當您要使用openssl來產生私人/公開金鑰對及CSRs時,對於您要貼到&PRODUCT;使用者介面的私人金鑰,請確定已轉為PKCS#8 格式"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generate a new 2048-bit private key"
+msgstr "產生新的2048位元私人金鑰"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
+msgstr "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Generate a new certificate CSR"
+msgstr "產生新的認證CSR"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
+msgstr "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Head to the website of your favorite trusted Certificate Authority, purchase"
+" an SSL certificate, and submit the CSR. You should receive a valid "
+"certificate in return"
+msgstr "前往您信任的認證機構網站,購買SSL認證,然後交給CSR,您會收到合法的認證"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Convert your private key format into PKCS#8 encrypted format."
+msgstr "將您的私人金鑰格式轉為 PKCS#8加密格式"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"openssl pkcs8 -topk8 -in yourprivate.key -out "
+"yourprivate.pkcs8.encrypted.key"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Convert your PKCS#8 encrypted private key into the PKCS#8 format that is "
+"compliant with &PRODUCT;"
+msgstr "將您的PKCS#8加密私人金鑰轉為PKCS#8格式,符合&PRODUCT;的格式"
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+"openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
+msgstr "openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the Update SSL Certificate screen of the &PRODUCT; UI, paste the "
+"following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The certificate you've just generated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The private key you've just generated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The desired new domain name; for example, company.com"
+msgstr "新的網域名稱,例如,company.com"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This stops all currently running console proxy VMs, then restarts them with "
+"the new certificate and key. Users might notice a brief interruption in "
+"console availability."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Management Server generates URLs of the form \"aaa-bbb-ccc-"
+"ddd.company.com\" after this change is made. The new console requests will "
+"be served with the new DNS domain name, certificate, and key."
+msgstr ""

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/convert-hyperv-vm-to-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/convert-hyperv-vm-to-template.po b/docs/zh-TW/convert-hyperv-vm-to-template.po
new file mode 100644
index 0000000..5bb3997
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/convert-hyperv-vm-to-template.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Converting a Hyper-V VM to a Template"
+msgstr "將Hyper-V VM轉成模組"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To convert a Hyper-V VM to a XenServer-compatible &PRODUCT; template, you "
+"will need a standalone XenServer host with an attached NFS VHD SR. Use "
+"whatever XenServer version you are using with &PRODUCT;, but use XenCenter "
+"5.6 FP1 or SP2 (it is backwards compatible to 5.6). Additionally, it may "
+"help to have an attached NFS ISO SR."
+msgstr "想要將 Hyper-V VM轉成相容˙XenServer的&PRODUCT;模組,您需要一個獨立且附帶NFS VHD SR的XenServer主機。您可以用掛載 &PRODUCT;的XenServer任何版本,但是必須使用XenCenter 5.6 FP1 或是 SP2(往下相容5.6版),另外,附帶 NFS ISO SR會有幫助"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For Linux VMs, you may need to do some preparation in Hyper-V before trying "
+"to get the VM to work in XenServer. Clone the VM and work on the clone if "
+"you still want to use the VM in Hyper-V. Uninstall Hyper-V Integration "
+"Components and check for any references to device names in /etc/fstab:"
+msgstr "對Linux VMs,在您想讓VM開始在XenServer啟用前,您需要在Hyper-V做些準備。如果您仍想要在Hyper-V使用VM,您需要複製VM及工作。反安裝Hyper-V Integration Components並檢查是否有任何在 /etc/fstab的相關檔案關連到裝置名稱:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From the linux_ic/drivers/dist directory, run make uninstall (where "
+"\"linux_ic\" is the path to the copied Hyper-V Integration Components "
+"files)."
+msgstr "從linux_ic/drivers/dist資料夾,執行make uninstall(\"linux_ic\"是複製Hyper-V Integration Components檔案的路徑)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Restore the original initrd from backup in /boot/ (the backup is named "
+"*.backup0)."
+msgstr "從備份/boot/回復原始的臨時文件系統(備份檔名為*.backup0) "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Remove the \"hdX=noprobe\" entries from /boot/grub/menu.lst."
+msgstr "從/boot/grub/menu.lst移除\"hdX=noprobe\" "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check /etc/fstab for any partitions mounted by device name. Change those "
+"entries (if any) to mount by LABEL or UUID. You can get that information "
+"with the blkid command."
+msgstr "檢查/etc/fsta是否有任何分割掛載了裝置名稱,將這些條目(如果有)改成掛載到LABEL 或 UUID,您可以從blkid 指令取得更多資訊"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is make sure the VM is not running in Hyper-V, then get the "
+"VHD into XenServer. There are two options for doing this."
+msgstr "下一步,確定VM沒有執行,然後將VHD送至XenServer。以下有兩個選擇:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Option one:"
+msgstr "選擇一:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import the VHD using XenCenter. In XenCenter, go to Tools&gt;Virtual "
+"Appliance Tools&gt;Disk Image Import."
+msgstr "使用XenCenter匯入VHD。在中到Tools&gt;Virtual Appliance Tools&gt;Disk Image Import"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the VHD, then click Next."
+msgstr "選擇VHD,然後按 Next "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Name the VM, choose the NFS VHD SR under Storage, enable \"Run Operating "
+"System Fixups\" and choose the NFS ISO SR."
+msgstr "命名VM,在 Storage下選擇NFS VHD SR,啟用\"Run Operating System Fixups\",然後選擇NFS ISO SR "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Next, then Finish. A VM should be created."
+msgstr "按下Next,然後按Finish。VM建好了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Option two:"
+msgstr "選擇二:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run XenConvert, under From choose VHD, under To choose XenServer. Click "
+"Next."
+msgstr "執行XenConvert,在From下選擇VHD,在To下選擇XenServer,然後按Next"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Input the XenServer host info, then click Next."
+msgstr "輸入XenServer主機資訊,然後按Next"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Name the VM, then click Next, then Convert. A VM should be created."
+msgstr "命名VM,然後按Next,接著按Convert。VM應該就建立好了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have a VM created from the Hyper-V VHD, prepare it using the "
+"following steps:"
+msgstr "當您從Hyper-V VHD建立VM後,使用以下步驟來準備:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Boot the VM, uninstall Hyper-V Integration Services, and reboot."
+msgstr "啟動VM,移除Hyper-V Integration Services,然後重新開機"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install XenServer Tools, then reboot."
+msgstr "安裝 XenServer Tools,然後重新啟動"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepare the VM as desired. For example, run sysprep on Windows VMs. See "
+"<xref linkend=\"create-windows-template\" />."
+msgstr "將VM準備成我們想要的樣子,例如,執行Windows VMs的sysprep,詳見 <xref linkend=\"create-windows-template\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Either option above will create a VM in HVM mode. This is fine for Windows "
+"VMs, but Linux VMs may not perform optimally. Converting a Linux VM to PV "
+"mode will require additional steps and will vary by distribution."
+msgstr "以上選擇都會建立HVM模式的VM,對Windows VMs是沒關係的,但Linux VMs需要最佳化,將Linux VM轉換到PV模式會需要額外的步驟,並且會依產品不同而不一樣"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shut down the VM and copy the VHD from the NFS storage to a web server; for "
+"example, mount the NFS share on the web server and copy it, or from the "
+"XenServer host use sftp or scp to upload it to the web server."
+msgstr "關閉VM並從NFS storage複製VHD到網路伺服器。例如,掛載NFS分享並複製,或是從XenServer主機使用sftp 或 scp上傳"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In &PRODUCT;, create a new template using the following values:"
+msgstr "在&PRODUCT;,使用以下數值建立新的模組"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL. Give the URL for the VHD"
+msgstr "URL. 給VHD指定URL"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"OS Type. Use the appropriate OS. For PV mode on CentOS, choose Other PV "
+"(32-bit) or Other PV (64-bit). This choice is available only for XenServer."
+msgstr "OS Type。使用適當的系統,對CentOS的PV模式來說,選擇Other PV (32-bit) 或Other PV (64-bit)。這個選擇僅在XenServer適用"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Hypervisor. XenServer"
+msgstr "超級監督者。XenServer"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Format. VHD"
+msgstr "格式。VHD"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The template will be created, and you can create instances from it."
+msgstr "模組就建立好了,您可以在其上建立instances  "

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-bare-metal-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-bare-metal-template.po b/docs/zh-TW/create-bare-metal-template.po
index f0b2163..89dcba7 100644
--- a/docs/zh-TW/create-bare-metal-template.po
+++ b/docs/zh-TW/create-bare-metal-template.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a Bare Metal Template"
-msgstr ""
+msgstr "建立裸機模組"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid ""
 "assumed you already have a directory named \"win7_64bit\" on your CIFS "
 "server, containing the image for the bare metal instance. This directory and"
 " image are set up as part of the Bare Metal Installation procedure."
-msgstr ""
+msgstr "建立裸機模組之前,您需要執行其他安裝及設定,詳見Installation Guide的Bare Metal Installation。此章節是假設您已經在CIFS伺服器建立資料夾\"win7_64bit\",並包含映像。此資料夾及映像將會是安裝的部分"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -51,41 +52,41 @@ msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Templates."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Templates"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Create Template."
-msgstr ""
+msgstr "選擇 Create Template"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the dialog box, enter the following values."
-msgstr ""
+msgstr "在對話框中,輸入以下數值"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>. Short name for the template."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:模組名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Display Text</emphasis>. Description of the "
 "template."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Display Text</emphasis>:模組的敘述"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>. The directory name which contains "
 "image file on your CIFS server. For example, win7_64bit."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>:資料夾名稱,包含映像,例如win7_64bit "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. All Zones."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>:所有Zone"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -93,27 +94,27 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>. Select the OS type of the ISO "
 "image. Choose other if the OS Type of the ISO is not listed or if the ISO is"
 " not bootable."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:ISO映像的作業系統型態,如果沒有或是不可啟動的ISO,請選其他"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>. BareMetal."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>. BareMetal."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>. BareMetal."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>. BareMetal."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. No."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. No."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. No."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. No."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -121,4 +122,4 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>. Choose Yes if you would like "
 "this template to be more prominent for users to select. Only administrators "
 "may make templates featured."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>:如果您想要模組比較顯眼,這項功能僅管理者能使用"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-new-projects.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-new-projects.po b/docs/zh-TW/create-new-projects.po
new file mode 100644
index 0000000..d985e04
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/create-new-projects.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 01:31+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a New Project"
+msgstr "新增新的計畫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; administrators and domain administrators can create projects. If "
+"the global configuration parameter allow.user.create.projects is set to "
+"true, end users can also create projects."
+msgstr "&PRODUCT;管理者及網域管理者可以建立計畫,如果廣域設定欄位allow.user.create.projects設定為true,則終端使用這也可以建立計畫"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in as administrator to the &PRODUCT; UI."
+msgstr "以管理者登入&PRODUCT; 使用者介面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the left navigation, click Projects."
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Projects"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In Select view, click Projects."
+msgstr "於Select View中選擇Projects"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click New Project."
+msgstr "點選New Project"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Give the project a name and description for display to users, then click "
+"Create Project."
+msgstr "給計劃名稱及描述,然後按Create Project "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A screen appears where you can immediately add more members to the project. "
+"This is optional. Click Next when you are ready to move on."
+msgstr "會出現視窗讓您能夠立即新增成員,此為選擇性,按 Next繼續"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Save."
+msgstr "按Save"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-template-from-existing-vm.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-template-from-existing-vm.po b/docs/zh-TW/create-template-from-existing-vm.po
index 194be88..e71373d 100644
--- a/docs/zh-TW/create-template-from-existing-vm.po
+++ b/docs/zh-TW/create-template-from-existing-vm.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: sebgoa <ru...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:49+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,45 +31,45 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a Template from an Existing Virtual Machine"
-msgstr ""
+msgstr "從已有的虛擬機器建立模組"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have at least one VM set up in the way you want, you can use it as "
 "the prototype for other VMs."
-msgstr ""
+msgstr "當您至少有一個設定好的VM,您就可以將它使用為其他VM的圓形"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create and start a virtual machine using any of the techniques given in "
 "<xref linkend=\"creating-vms\" />."
-msgstr ""
+msgstr "使用<xref linkend=\"creating-vms\" />中的技術建立及開始虛擬機器"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Make any desired configuration changes on the running VM, then click Stop."
-msgstr ""
+msgstr "在執行的VM做任何您想要的設定,然後按Stop"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Wait for the VM to stop. When the status shows Stopped, go to the next step."
-msgstr ""
+msgstr "等VM停止,當狀態顯示Stopped,才進行下一步"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Create Template and provide the following:"
-msgstr ""
+msgstr "選擇Create Template 並提供以下資訊:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Name and Display Text</emphasis>. These will be "
 "shown in the UI, so choose something descriptive."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name and Display Text</emphasis>:這些會出現在使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -76,24 +77,24 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>. This helps &PRODUCT; and the "
 "hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
 "performance of the guest. Select one of the following."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:這項幫助&PRODUCT;及超級監督者可以執行特定指令,並承擔改善訪客效能的責任,從以下選擇一個"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the operating system of the stopped VM is listed, choose it."
-msgstr ""
+msgstr "如果您要的停止的VM的作業系統有在裡面,請選它"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the OS type of the stopped VM is not listed, choose Other."
-msgstr ""
+msgstr "如果沒有,則選Other"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to boot from this template in PV mode, choose Other PV (32-bit) "
 "or Other PV (64-bit). This choice is available only for XenServere:"
-msgstr ""
+msgstr "如果您想要從PV模式啟動模組,請選擇Other PV (32-bit) 或Other PV (64-bit),此選擇僅適用XenServere:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid ""
 "Note: Generally you should not choose an older version of the OS than the "
 "version in the image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS "
 "6.2 image will in general not work. In those cases you should choose Other."
-msgstr ""
+msgstr "注意:您不該選擇較舊的作業系統版本,例如,選擇CentOS 5.4來支援CentOS 6.2映像通常是不行的,這個情況請選Other"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -110,7 +111,7 @@ msgid ""
 "accessible to all users of this &PRODUCT; installation. The template will "
 "appear in the Community Templates list. See <xref linkend=\"private-public-"
 "template\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>:選擇Yes來使模組能被所有使用者存取,模組會出現在Community Templates列表,詳見<xref linkend=\"private-public-template\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. Choose Yes if your "
 "template has the &PRODUCT; password change script installed. See <xref "
 "linkend=\"add-password-management-to-templates\" />."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>:選擇Yes如果您的模組有 &PRODUCT;密碼改變的程式碼,詳見<xref linkend=\"add-password-management-to-templates\" /> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -131,4 +132,4 @@ msgid ""
 "The new template will be visible in the Templates section when the template "
 "creation process has been completed. The template is then available when "
 "creating a new VM."
-msgstr ""
+msgstr "當進度完成,新的模組會出現在Templates,此模組就可以拿來建立新的VM"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-templates-overview.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-templates-overview.po b/docs/zh-TW/create-templates-overview.po
new file mode 100644
index 0000000..064042c
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/create-templates-overview.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 05:59+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating Templates: Overview"
+msgstr "新增模組:總覽"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&PRODUCT; ships with a default template for the CentOS operating system. "
+"There are a variety of ways to add more templates. Administrators and end "
+"users can add templates. The typical sequence of events is:"
+msgstr "&PRODUCT;為CentOS搭載預設模組。而管理者及使用者可以用很多方法來新增模組,常用的方法為:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Launch a VM instance that has the operating system you want. Make any other "
+"desired configuration changes to the VM."
+msgstr "執行有您要的作業系統的VM instance,設定其他您要的設定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Stop the VM."
+msgstr "停止VM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Convert the volume into a template."
+msgstr "將volume轉成模組"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are other ways to add templates to &PRODUCT;. For example, you can "
+"take a snapshot of the VM's volume and create a template from the snapshot, "
+"or import a VHD from another system into &PRODUCT;."
+msgstr "有很多方式能將模組加到 &PRODUCT;,例如,您可以snapshot您的VM volume並由snapshot建立模組,或是從其他系統匯入VHD到 &PRODUCT; "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The various techniques for creating templates are described in the next few "
+"sections."
+msgstr "更多建立模組的技術將在以下章節描述"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-vpn-connection-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-vpn-connection-vpc.po b/docs/zh-TW/create-vpn-connection-vpc.po
index 788fcbb..05e9b92 100644
--- a/docs/zh-TW/create-vpn-connection-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/create-vpn-connection-vpc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-vpn-customer-gateway.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-vpn-customer-gateway.po b/docs/zh-TW/create-vpn-customer-gateway.po
index 3960e8d..d4989ec 100644
--- a/docs/zh-TW/create-vpn-customer-gateway.po
+++ b/docs/zh-TW/create-vpn-customer-gateway.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-07 02:46+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,18 +31,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating and Updating a VPN Customer Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "建立及更新VPN客戶閘道"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A VPN customer gateway can be connected to only one VPN gateway at a time."
-msgstr ""
+msgstr "VPN客戶閘道僅能一時連上VPN閘道"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To add a VPN Customer Gateway:"
-msgstr ""
+msgstr "增加VPN客戶閘道:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the Select view, select VPN Customer Gateway."
-msgstr ""
+msgstr "在Select視窗選擇VPC Customer Gateway"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add site-to-site VPN."
-msgstr ""
+msgstr "按Add site-to-site VPN "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -73,14 +74,14 @@ msgstr "提供以下資訊:"
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: A unique name for the VPN customer "
 "gateway you create."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: 您建立的VPN客戶閘道的名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Gateway</emphasis>: The IP address for the remote "
 "gateway."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gateway</emphasis>:遠端閘道的IP位址"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
 "remote subnets. Enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. Ensure that"
 " a guest CIDR list is not overlapped with the VPC’s CIDR, or another guest "
 "CIDR. The CIDR must be RFC1918-compliant."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR list</emphasis>:訪客 CIDR列表,輸入CIDR或CIDR的comma-separated list,確保訪客 CIDR列表沒有與VPC CIDR或其他訪客CIDR重疊,CIDR必須是RFC1918-compliant "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
 "a method where the endpoints of the VPN share a secret key. This key value "
 "is used to authenticate the customer gateway and the VPC VPN gateway to each"
 " other."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">IPsec Preshared Key</emphasis>:Preshared keying是VPN終端分享祕密金鑰的方法,此金鑰用於認證客戶閘道及VPC VPN閘道"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,7 +109,7 @@ msgid ""
 "receiving peer is able to create the same hash independently by using its "
 "Preshared key, it knows that both peers must share the same secret, thus "
 "authenticating the customer gateway."
-msgstr ""
+msgstr " IKE peers(VPN終端)藉由運算及送出Preshared key包含keyed hash資料來互相認證,如果收到相同的hash,則表示分享相同的秘密"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
 " (IKE) policy for phase-1. The supported encryption algorithms are AES128, "
 "AES192, AES256, and 3DES. Authentication is accomplished through the "
 "Preshared Keys."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">IKE Encryption</emphasis>: Internet Key Exchange (IKE) 政策為phase-1,支援的加密演算法為AES128, AES192, AES256, 及 3DES。認證藉由 Preshared Keys完成"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -127,14 +128,14 @@ msgid ""
 "provide security for the underlying IP traffic. The phase-1 authenticates "
 "the two VPN gateways to each other, by confirming that the remote gateway "
 "has a matching Preshared Key."
-msgstr ""
+msgstr "phase-1是 IKE過程的第一相位。在此交涉的相位,兩個VPN端點同意此方法來提供安全IP流量。 藉由確認遠端閘道有符合的 Preshared Key,phase-1互相認證兩個VPN閘道"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">IKE Hash</emphasis>: The IKE hash for phase-1. The "
 "supported hash algorithms are SHA1 and MD5."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">IKE Hash</emphasis>:給phase-1的IKE hash,支援演算法為SHA1 及 MD5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -144,7 +145,7 @@ msgid ""
 "insecure communications channel. The 1536-bit Diffie-Hellman group is used "
 "within IKE to establish session keys. The supported options are None, "
 "Group-5 (1536-bit) and Group-2 (1024-bit)."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">IKE DH</emphasis>:公開密碼協定,允許兩方在不安全通訊通道建立分享的祕密,1536-bit Diffie-Hellman使用為IKE工作金鑰,支援選項為 None, Group-5 (1536-bit) and Group-2 (1024-bit) "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -152,7 +153,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ESP Encryption</emphasis>: Encapsulating Security "
 "Payload (ESP) algorithm within phase-2. The supported encryption algorithms "
 "are AES128, AES192, AES256, and 3DES."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ESP Encryption</emphasis>:Encapsulating Security Payload (ESP)演算法為 phase-2,支援加密演算法為 AES128, AES192, AES256,及 3DES"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -162,14 +163,14 @@ msgid ""
 " tunnel. In phase-2, new keying material is extracted from the Diffie-"
 "Hellman key exchange in phase-1, to provide session keys to use in "
 "protecting the VPN data flow."
-msgstr ""
+msgstr "phase-2是在 IKE過程的第二相位,用意為交涉IPSec security associations (SA) 來建立IPSec通道。從 phase-1交換的Diffie-Hellman key萃取出新的keying material,來提供工作金鑰保護VPN資料流"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ESP Hash</emphasis>: Encapsulating Security Payload "
 "(ESP) hash for phase-2. Supported hash algorithms are SHA1 and MD5."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">IKE Hash</emphasis>:給phase-2的Encapsulating Security Payload (ESP) hash,支援演算法為SHA1 及 MD5"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid ""
 "resistance to cryptographic attacks. The available options are None, Group-5"
 " (1536-bit) and Group-2 (1024-bit). The security of the key exchanges "
 "increase as the DH groups grow larger, as does the time of the exchanges."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Perfect Forward Secrecy</emphasis>: Perfect Forward Secrecy (or PFS) 是確保工作金鑰不會被超長的公開及私人金鑰連累。此特性強迫Diffie-Hellman key交換。提供更長生命時間的keying material,提升加密攻擊的持久性。可用選項為None, Group-5 (1536-bit) and Group-2 (1024-bit)。DH groups越大或是交換時間越久,安全性越好"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click OK."
-msgstr ""
+msgstr "按OK"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-vpn-gateway-for-vpc.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-vpn-gateway-for-vpc.po b/docs/zh-TW/create-vpn-gateway-for-vpc.po
index 8226676..ea8e698 100644
--- a/docs/zh-TW/create-vpn-gateway-for-vpc.po
+++ b/docs/zh-TW/create-vpn-gateway-for-vpc.po
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 01:30+0000\n"
 "Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-vr-network-offering.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-vr-network-offering.po b/docs/zh-TW/create-vr-network-offering.po
new file mode 100644
index 0000000..ec9cc67
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/create-vr-network-offering.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:04+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating and Changing a Virtual Router Network Offering"
+msgstr "建立及改變虛擬路由器服務"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create the network offering in association with a virtual router system "
+"service offering:"
+msgstr "想要建立網路服務及虛擬路由器服務的連結:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
+msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; 使用者介面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"First, create a system service offering, for example: VRsystemofferingHA."
+msgstr "先建立系統服務,例如:VRsystemofferingHA"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on creating a system service offering, see <xref "
+"linkend=\"creating-system-service-offerings\" />."
+msgstr "更多建立系統服務資訊,詳見<xref linkend=\"creating-system-service-offerings\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "From the Select Offering drop-down, choose Network Offering."
+msgstr "在Select Offering下拉是選單中,選擇Network Offering"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click Add Network Offering."
+msgstr "按下Add Network Offering"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the dialog, make the following choices:"
+msgstr "在對話框中,選擇以下:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>. Any desired name for the network "
+"offering."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:網路服務的名稱"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>. A short description of the "
+"offering that can be displayed to users."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>:使用者可見的簡述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>. Allowed data transfer rate "
+"in MB per second."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>:允許的資料傳輸速率,單位為MB每秒"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>. The type of network traffic"
+" that will be carried on the network."
+msgstr "phasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>:搭載在網路的流量型式"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Guest Type</emphasis>. Choose whether the guest "
+"network is isolated or shared. For a description of these terms, see <xref "
+"linkend=\"about-virtual-networks\" />."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest Type</emphasis>:決定訪客網路為獨立或分享,有關這些的敘述,詳見<xref linkend=\"about-virtual-networks\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Specify VLAN</emphasis>. (Isolated guest networks "
+"only) Indicate whether a VLAN should be specified when this offering is "
+"used."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Specify VLAN</emphasis>:(僅獨立訪客網路)使用服務時,VLAN使否需要指定"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Supported Services</emphasis>. Select one or more of"
+" the possible network services. For some services, you must also choose the "
+"service provider; for example, if you select Load Balancer, you can choose "
+"the &PRODUCT; virtual router or any other load balancers that have been "
+"configured in the cloud. Depending on which services you choose, additional "
+"fields may appear in the rest of the dialog box. For more information, see "
+"<xref linkend=\"creating-network-offerings\" />"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Supported Services</emphasis>:選擇一至多個可用的服務。有些服務您必須選擇提供者,例如,如果您選擇Load Balancer,則您可以選擇&PRODUCT; 虛擬路由器或是其他已設定的負載平衡器,取決於您選擇的服務,其他欄位可能會出現在其他對話框,更多資訊,詳見 <xref linkend=\"creating-network-offerings\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">System Offering</emphasis>. Choose the system "
+"service offering that you want virtual routers to use in this network. In "
+"this case, the default “System Offering For Software Router” and the custom "
+"“VRsystemofferingHA” are available and displayed."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">System Offering</emphasis>:選擇您要套用到虛擬路由器的系統服務,此例中為預設的“System Offering For Software Router”及自訂的“VRsystemofferingHA” "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK and the network offering is created."
+msgstr "按下OK,網路服務就建立好了"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To change the network offering of a guest network to the virtual router "
+"service offering:"
+msgstr "想要改變訪客的網路服務為虛擬路由器服務:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select Network from the left navigation pane."
+msgstr "在左方導覽方格,選擇Network"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the guest network that you want to offer this network service to."
+msgstr "選擇您要提供服務的訪客網路"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click the Edit button."
+msgstr "按下Edit "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From the Network Offering drop-down, select the virtual router network "
+"offering you have just created."
+msgstr "從Network Offering下拉式選單,選擇您剛建立的虛擬路由器網路服務"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Click OK."
+msgstr "按OK"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/create-windows-template.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/create-windows-template.po b/docs/zh-TW/create-windows-template.po
new file mode 100644
index 0000000..4eb3ed6
--- /dev/null
+++ b/docs/zh-TW/create-windows-template.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+#or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+#distributed with this work for additional information
+#regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+#"License"); you may not use this file except in compliance
+#with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+#software distributed under the License is distributed on an
+#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+#KIND, either express or implied.  See the License for the
+#specific language governing permissions and limitations
+#under the License.
+# 
+# Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-31 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Creating a Windows Template"
+msgstr "新增Windows 模組"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Windows templates must be prepared with Sysprep before they can be "
+"provisioned on multiple machines. Sysprep allows you to create a generic "
+"Windows template and avoid any possible SID conflicts."
+msgstr "Windows模組必須在使用到多台機器前,使用Sysprep來準備。 Sysprep允許您建立通用的模組並避免任何可能的SID衝突"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may "
+"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers"
+" are necessary for essential management functions such as mounting "
+"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown."
+msgstr "(XenServer)Windows VMs在XenServer上執行需要PV驅動程式,有可能會在模組中就有,或是在VM建立後新增。PV驅動程式對基礎管理功能如掛在額外的volumes和ISO images、live migration和graceful shutdown是必要的。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "An overview of the procedure is as follows:"
+msgstr "以下為流程概述:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upload your Windows ISO."
+msgstr "上傳您的Windows ISO "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"add-iso\" />."
+msgstr "更多資訊,詳見 <xref linkend=\"add-iso\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Create a VM Instance with this ISO."
+msgstr "使用ISO建立VM Instance"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, see <xref linkend=\"creating-vms\" />."
+msgstr "更多資訊,詳見<xref linkend=\"creating-vms\" /> "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the steps in Sysprep for Windows Server 2008 R2 (below) or Sysprep "
+"for Windows Server 2003 R2, depending on your version of Windows Server"
+msgstr "使用 Sysprep for Windows Server 2008 R2 (以下)或Sysprep for Windows Server 2003 R2,這取決於您的Windows Server版本"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The preparation steps are complete. Now you can actually create the template"
+" as described in Creating the Windows Template."
+msgstr "準備已完成,現在您可以實際藉由Creating the Windows Template的描述建立模組了"

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-compute-offerings.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-compute-offerings.po b/docs/zh-TW/creating-compute-offerings.po
index a83dada..00ee761 100644
--- a/docs/zh-TW/creating-compute-offerings.po
+++ b/docs/zh-TW/creating-compute-offerings.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,51 +31,51 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a New Compute Offering"
-msgstr ""
+msgstr "建立新的計算服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To create a new compute offering:"
-msgstr ""
+msgstr "想要新增計算服務:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
-msgstr ""
+msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Service Offerings"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Select Offering, choose Compute Offering."
-msgstr ""
+msgstr "在Select Offering中,選擇 Compute Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add Compute Offering."
-msgstr ""
+msgstr "按下Add Compute Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the dialog, make the following choices:"
-msgstr ""
+msgstr "在對話框中,選擇以下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: Any desired name for the service "
 "offering."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:服務的名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>: A short description of the "
 "offering that can be displayed to users"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>:使用者可見的簡述"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,14 +84,14 @@ msgid ""
 "should be allocated. Local allocates from storage attached directly to the "
 "host where the system VM is running. Shared allocates from storage "
 "accessible via NFS."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Storage type</emphasis>:硬碟分配的形式。本地分配會直接連結到系統VM正在執行的主機;分享分配則經由NFS存取"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\"># of CPU cores</emphasis>: The number of cores which"
 " should be allocated to a system VM with this offering"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\"># of CPU cores</emphasis>:應分配的核心數"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">CPU (in MHz)</emphasis>: The CPU speed of the cores "
 "that the system VM is allocated. For example, “2000” would provide for a 2 "
 "GHz clock."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CPU (in MHz)</emphasis>:CPU的核心時脈,例如 \"2000\" 為2GHz"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -106,14 +107,14 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Memory (in MB)</emphasis>: The amount of memory in "
 "megabytes that the system VM should be allocated. For example, “2048” would "
 "provide for a 2 GB RAM allocation."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Memory (in MB)</emphasis>:記憶體的數量,例如\"2048\"為2GB的記憶體分配"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>: Allowed data transfer rate "
 "in MB per second."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>:允許的資料傳輸速率,單位為MB每秒"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -121,28 +122,28 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Offer HA</emphasis>: If yes, the administrator can "
 "choose to have the system VM be monitored and as highly available as "
 "possible."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Offer HA</emphasis>:如果為是,則管理者可以選擇監視系統VM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Storage Tags</emphasis>: The tags that should be "
 "associated with the primary storage used by the system VM."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Storage Tags</emphasis>:連結到主要儲存裝置的tags"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Host Tags</emphasis>: (Optional) Any tags that you "
 "use to organize your hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Host Tags</emphasis>:(選擇性)您組織主機的tag"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">CPU cap</emphasis>: Whether to limit the level of "
 "CPU usage even if spare capacity is available."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">CPU cap</emphasis>:是否限制CPU使用率"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid ""
 "offering should be available all domains or only some domains. Choose Yes to"
 " make it available to all domains. Choose No to limit the scope to a "
 "subdomain; &PRODUCT; will then prompt for the subdomain's name."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>:決定服務使否為所有網域使用,選擇Yes使所有網域都可使用;選擇No,&PRODUCT;會出現提示要您輸入子網域的名稱。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack/blob/2b347e59/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po b/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po
index 39c1de2..87729a3 100644
--- a/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po
+++ b/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po
@@ -14,12 +14,13 @@
 #under the License.
 # 
 # Translators:
+# Isaac Chiang <is...@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: isaac.chiang <is...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,63 +31,63 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Creating a New Disk Offering"
-msgstr ""
+msgstr "新增硬碟服務"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To create a system service offering:"
-msgstr ""
+msgstr "想要新增系統服務:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
-msgstr ""
+msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
-msgstr ""
+msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Service Offerings"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In Select Offering, choose Disk Offering."
-msgstr ""
+msgstr "在Select Offering中,選擇Disk Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click Add Disk Offering."
-msgstr ""
+msgstr "按下Add Disk Offering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In the dialog, make the following choices:"
-msgstr ""
+msgstr "在對話框中,選擇以下:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Name. Any desired name for the system offering."
-msgstr ""
+msgstr "Name:系統服務的名稱"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Description. A short description of the offering that can be displayed to "
 "users"
-msgstr ""
+msgstr "Description:使用者可見的簡述"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Custom Disk Size. If checked, the user can set their own disk size. If not "
 "checked, the root administrator must define a value in Disk Size."
-msgstr ""
+msgstr "Custom Disk Size:如果啟用,使用者可以自訂硬碟大小;不啟用,則只有root管理者能定義"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Disk Size. Appears only if Custom Disk Size is not selected. Define the "
 "volume size in GB."
-msgstr ""
+msgstr "Disk Size:只有Custom Disk Size不啟用時才會顯示,定義容量大小,單位為GB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid ""
 "is present on a disk offering that tag (or tags) must also be present on "
 "Primary Storage for the volume to be provisioned. If no such primary storage"
 " exists, allocation from the disk offering will fail.."
-msgstr ""
+msgstr "(選擇性)Storage Tags:tag應該會連結到硬碟的主要儲存區,而tag是comma separated list屬性的儲存,例如 \"ssd,blue\"。tag也會被主要儲存裝置加入,&PRODUCT;會比對硬碟及儲存裝置的tag。如果硬碟有tag(tags),則主要儲存裝置就會有相同的tag,如果沒有,容量分配就會失敗"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
 "domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all "
 "domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then "
 "prompt for the subdomain's name."
-msgstr ""
+msgstr "Public:決定服務使否為所有網域使用,選擇Yes使所有網域都可使用;選擇No,&PRODUCT;會出現提示要您輸入子網域的名稱。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format