You are viewing a plain text version of this content. The canonical link for it is here.
Posted to commits@tika.apache.org by kk...@apache.org on 2016/02/11 20:55:11 UTC

[06/11] tika git commit: Remove built-in lang detector

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/6178e986/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/langbuilder/welsh_corpus.txt
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/langbuilder/welsh_corpus.txt b/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/langbuilder/welsh_corpus.txt
deleted file mode 100644
index 9c57637..0000000
--- a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/langbuilder/welsh_corpus.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2602 +0,0 @@
-#
-# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
-# contributor license agreements.  See the NOTICE file distributed with
-# this work for additional information regarding copyright ownership.
-# The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
-# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
-# the License.  You may obtain a copy of the License at
-#
-#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-#
-# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
-# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
-# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
-# See the License for the specific language governing permissions and
-# limitations under the License.
-#
-Corwynt Isabel oedd y corwynt costliest a deadliest yn 2003 tymor corwynt Iwerydd. Y storm a enwir nawfed, corwynt bumed, a'r ail corwynt mawr y tymor, Isabel ffurfio o ton trofannol ar Medi 6 yn y Cefnfor Iwerydd trofannol. Mae'n symud northwestward, ac o fewn amgylchedd o olau cneifio gwynt a dŵr cynnes yn gyson cryfhau i gyrraedd brig wyntoedd o 165 milltir yr awr (265 km / h) ar Fedi 11. Ar ôl amrywio mewn dwysedd am bedwar diwrnod, Isabel gwanhau raddol a gwneud landfall ar y banciau Allanol o North Carolina gyda gwyntoedd o 105 milltir yr awr (165 km / h) ar Fedi 18. Mae'n gyflym gwanhau dros dir a daeth yn 
-extratropical dros Pennsylvania orllewinol y diwrnod nesaf.
-Yng Ngogledd Carolina, yr ymchwydd storm o'r Isabel olchi allan dogn o Hatteras Ynys i ffurfio hyn a elwir answyddogol fel Isabel Inlet. Difrod oedd 
-fwyaf ar hyd y Banciau Allanol, lle mae miloedd o gartrefi eu difrodi neu eu dinistrio hyd yn oed. Mae gwaethaf o effeithiau Isabel digwydd yn Virginia, 
-yn enwedig yn yr ardal Ffyrdd Hampton ac ar hyd y glannau afonydd mor bell i'r gorllewin ac i'r gogledd fel Richmond a Washington, DC. Virginia adroddodd 
-y mwyaf o farwolaethau a difrod gan y corwynt. Mae tua 64% o'r difrod a 68% o'r marwolaethau wedi digwydd yng Ngogledd Carolina a Virginia. Electric gwasanaeth 
-yn amharu mewn ardaloedd o Virginia am sawl diwrnod, mae rhai ardaloedd mwy gwledig oedd heb drydan am wythnosau, ac yn achosi llifogydd lleol miloedd o ddoleri 
-mewn difrod.
-Cymedrol i niwed difrifol ymestyn i fyny'r arfordir yr Iwerydd a chyn belled ag mewndirol Gorllewin Virginia. Tua chwe miliwn o bobl yn cael eu gadael heb 
-wasanaeth trydan yn yr dwyreiniol Unol Daleithiau gan y gwyntoedd cryf o Isabel. Glawiad gan y storm estynedig o Dde Carolina i Maine, ac tua'r gorllewin i 
-Michigan. Drwy gydol y llwybr o Isabel, difrod cyfanswm o tua $ 3600000000 (2003 USD, $ 4300000000 2011 USD). 16 marwolaeth mewn saith Taleithiau'r Unol 
-Daleithiau oedd yn perthyn yn uniongyrchol i'r corwynt, gyda 35 o farwolaethau o bob chwech o wladwriaethau a thalaith Canada yn un sy'n ymwneud yn anuniongyrchol
-at y corwynt.
-Mae ton trofannol symud oddi ar arfordir Affrica ar Fedi 1. Mae ardal o wasgedd isel sy'n gysylltiedig â symud y don yn araf tua'r gorllewin, ac mae ei 
-darfudiad lle cyntaf yn ymddangos i fod yn well a drefnwyd. Ar Medi 3, gan ei drosglwyddo i i'r de o'r ynysoedd Cape Verde, sefydliad o fewn y system diraddio, 
-er bod mwy o darfudiad y diwrnod nesaf. Mae'r system yn raddol daeth yn trefnu yn well, a dosbarthiadau Dvorak dechreuodd fuan ar Fedi 5. Yn seiliedig ar y 
-gwaith o ddatblygu cylchrediad arwyneb ar gau, amcangyfrifir y system a ddatblygwyd yn Trofannol Depression tri ar ddeg yn gynnar ar Fedi 6. Awr yn ddiweddarach, 
-mae'n dwysáu i mewn i Storm Drofannol Isabel, yn weithredol er nad oedd y Hurricane Center Cenedlaethol yn dechrau cyhoeddi advisories tan 13 awr ar ôl iddo 
-ddatblygu gyntaf.
-Wedi'i leoli o fewn ardal o olau cneifio gwynt a dŵr cynnes, Isabel a drefnwyd yn raddol fel y bandiau crwm datblygu o amgylch ardal crwn o darfudiad dwfn 
-ger y ganolfan. Mae raddol gryfhau wrth iddo symud i'r gorllewin-gogledd-orllewin, ac Isabel cryfhau i corwynt ar Medi 7 dilynol i ddatblygiad mawr, ac eto 
-llygad carpiog leoli ger y darfudiad dyfnaf. Mae llygad, patrwm darfudol yn gyffredinol, ac all-lif gwella'n raddol mewn sefydliad, [8] a darfudiad dwfn 
-amgylchynu gyflym y 40-milltir (60 km) llygad-eang. Isabel dwysáu ar Fedi 8 i gyrraedd statws corwynt mawr tra lleoli 1,300 o filltiroedd (2,100 km) i'r 
-dwyrain-gogledd-ddwyrain o Barbuda. Ar Medi 9, Isabel cyrraedd brig dwysedd sylfaenol o 135 milltir yr awr (215 km / h) am tua 24 awr, mae fach iawn Categori 4 
-corwynt ar y Raddfa Saffir-Simpson.
-Yn gynnar ar Medi 10, daeth y eyewall llai diffiniedig, y darfudiad ger y llygad daeth herydu, ac all-lif gogledd daeth yn cyfyngu ychydig. 
-O ganlyniad, Isabel gwanhau ychydig i 3 Categori corwynt. Roedd y corwynt troi mwy i'r gorllewin o ganlyniad i ddylanwad y Uchel Bermuda-Azores. 
-Yn ddiweddarach ar Medi 10, Isabel restrengthened i 4 Categori corwynt ar ôl darfudiad dyfnhau ger y eyewall fwyfwy trefnu. Y corwynt yn parhau i ddwysau , a 
-Isabel cyrraedd ei anterth ddwysedd o 165 milltir yr awr (270 km / h) ar Medi 11, mae 5 Categori corwynt ar y Raddfa Saffir-Simpson. Oherwydd yn eyewall cylch 
-adnewyddu, Isabel gwanhau ychydig, er ei fod yn cadw Categori 5 Statws am 24 awr. Yn Isabel cafodd eyewall arall, beicio newydd all-lif wedi dirywio o ran 
-ymddangosiad ac darfudiad o amgylch y llygad gwanhau, ac yn gynnar ar Medi 13 Isabel gwanhau i cryf Categori 4 corwynt. Mae gwendid yn y grib i ei ganiatáu 
-gogledd y corwynt i droi i'r gorllewin-gogledd-orllewin. [1] Ar ôl cwblhau'r cylch newydd, y corwynt's mawr 40 milltir (65 km) llygaid led daeth yn diffinio yn 
-well, ac yn hwyr ar y 13 Isabel ail-ennill statws Categori 5. Mae Corwynt NOAA Hunter Ragchwilio hedfan awyrennau i mewn i'r corwynt lansio dropsonde sy'n 
-mesur cyflymder gwynt yn y pryd o 233 milltir yr awr (375 km / h), y cyflymder y gwynt cryfaf y pryd a gofnodwyd mewn Iwerydd corwynt. Cloud topiau cynhesu eto 
-yn fuan wedi hynny, a Isabel gwanhau i cryf Categori 4 corwynt yn gynnar ar Fedi 14. Yn ddiweddarach y diwrnod hwnnw, yn ad-drefnu, ac am y trydydd tro iddo 
-ennill statws Categori 5 tra leoli 400 milltir (650 km) i'r gogledd o San Juan, Puerto Rico.
-topiau Cwmwl o amgylch y ganolfan arwain at Isabel gwanhau at 4 Categori corwynt yn gynnar ar Medi 15. Yn ddiweddarach y diwrnod hwnnw, y craidd mewnol o darfudiad 
-dwfn dechreuodd ddirywio tra bod y llygad o ran ymddangosiad wedi pydru. Fel grib at ei adeiladu southeastward gogledd-orllewin, mae'n arwain at Isabel decelerating 
-gan ei fod yn troi i'r gogledd-gogledd-orllewin. Mae cynyddu cneifio gwynt fertigol gyfrannodd yn gwanhau ymhellach y corwynt, a Isabel gwanhau at Categori 
-2 corwynt ar Medi 16 tra lleoli 645 milltir (1,035 km) i'r de-ddwyrain o Cape Hatteras, North Carolina. Darfudiad parhau'n fach iawn, er bod all-lif cadw
-sefydliad rhagorol, ac yn parhau i fod yn Isabel Categori 2 corwynt am ddau ddiwrnod tan wneud landfall rhwng Cape Lookout a Ocracoke Ynys ar 18 Medi gyda 
-gwyntoedd o 105 milltir yr awr (165 km / h). Mae'n gwanhau ar ôl iddo wneud landfall, er oherwydd ei gynnig ymlaen yn gyflym Isabel parhau i fod yn corwynt nes 
-cyrraedd Virginia gorllewin yn gynnar ar Medi 19. Ar ôl pasio trwy Gorllewin Virginia fel storm drofannol, Isabel daeth extratropical dros Pennsylvania 
-gorllewinol. Yn ddiweddarach y diwrnod hwnnw, yn croesi i mewn i Lyn Erie Canada, a chafodd ei amsugno gan storm mwy o faint extratropical dros y Dosbarth 
-Cochrane o Ontario.
-50 awr cyn gwneud Isabel landfall, cyhoeddodd y Ganolfan Genedlaethol Corwynt yn gwylio corwynt o Little Afon, De Carolina i Chincoteague, Virginia, gan 
-gynnwys y Pamlico a Albemarle Sounds a'r is Chesapeake Bay. Mae'r NHC hefyd yn cyhoeddi de storm drofannol o wylio Little Afon, De Carolina i geg yr Afon 
-Santee, yn ogystal ag o Chincoteague, Virginia tua'r gogledd i Little Moryd Wy, New Jersey. Rhybuddion a storm drofannol Corwynt eu cyhoeddi yn raddol ar gyfer 
-rhannau o'r Arfordir Dwyrain yr Unol Daleithiau. Erbyn yr amser a wnaed Isabel landfall, rhybudd storm drofannol bodoli oddi Chincoteague, Virginia i Tân 
-Island, Efrog Newydd ac o Cape Fear, Gogledd Carolina i geg yr Afon Santee yn Ne Carolina, a rhybudd corwynt yn bodoli o Chincoteague, Virginia i Cape Fear. 
-Landfall rhagolygon yn gywir iawn;. o dri diwrnod blaenorol, mae'r gwall trac rhagolwg cyfartalog ar gyfer ei landfall oedd dim ond 36 milltir (58 km), ac ar 
-gyfer 48 awr o flaen llaw y gwall trac ar gyfartaledd oedd 18 milltir (29 km)
-Datganodd swyddogion gwagio gorfodol ar gyfer 24 o siroedd yng Ngogledd Carolina, Virginia, ac yn Maryland, ond yn gyffredinol nid llawer o chwith. Yn ôl 
-arolwg a gynhaliwyd gan yr Unol Daleithiau Adran Fasnach, roedd cyfraddau gwacįu amcangyfrifwyd fel a ganlyn;. 45% yn y Banciau Allanol, 23% yn yr ardal o 
-amgylch y Sound Pamlico, 23% yn Virginia, a thua 15% yn Maryland Mae'r bygythiad o Isabel arwain at gwacau o gannoedd o filoedd o drigolion, yn bennaf 
-yng Ngogledd Carolina a Virginia, ac roedd yn cynnwys mwy na 12,000 o drigolion yn aros mewn llochesi argyfwng.
-19 feysydd awyr mawr ar hyd yr Arfordir Dwyrain yr Unol Daleithiau ar gau, gyda mwy na 1,500 o deithiau ganslo. Mae'r system Washington Metro a Metrobus cau 
-cyn dyfodiad y storm, a Amtrak canslo bron pob trên i'r de o brifddinas y wlad. Ysgolion a busnesau ledled ei llwybr ar gau cyn Isabel's cyrraedd er mwyn 
-caniatáu amser i baratoi; caledwedd a storfeydd gwella cartrefi Adroddodd busnes yn gyflym o bren haenog, flashlights, batris, a generaduron symudol, fel 
-preswylwyr a baratowyd ar gyfer effaith y storm potensial. Roedd y llywodraeth ffederal Caewyd heb gynnwys aelodau staff mewn argyfwng. Gorchmynnodd y Unol 
-Daleithiau Llynges cael gwared o 40 llongau a llongau tanfor a dwsinau o awyrennau o safleoedd llynges ger Norfolk, Virginia.
-Gwyntoedd cryf o Isabel ymestyn o Ogledd Carolina i New England ac tua'r gorllewin i'r Gorllewin Virginia. Mae'r gwyntoedd, ynghyd â glawiad blaenorol sydd 
-iraidd y pridd, downed llawer o goed a gwifrau trydan ar draws ei llwybr, gan adael tua 6 miliwn o gwsmeriaid trydan heb rym ar ryw adeg. Mae rhannau o Virginia
-arfordirol, yn enwedig yn y Ffyrdd Hampton a Gogledd-ddwyrain North Carolina ardaloedd, roedd heb drydan am bron i fis. Ardaloedd arfordirol dioddef o tonnau 
-ac mae ei ymchwydd storm pwerus, gydag ardaloedd yng Ngogledd Carolina dwyrain a de-ddwyrain Virginia adrodd am ddifrod difrifol o'r ddau gwyntoedd a'r ymchwydd
-storm. Trwy gydol ei lwybr, Isabel arwain at $ 3600000000 mewn difrod (2003 USD, $ 4300000000 2011 USD) a 51 o farwolaethau, o'r rhain roedd 16 yn ymwneud yn 
-uniongyrchol ag effeithiau y storm's.
-Mae llywodraethwyr o Pennsylvania, West Virginia, Maryland, New Jersey, a Delaware datgan wladwriaethau o argyfwng. oedd [20] Isabel y corwynt mawr cyntaf i 
-fygwth y-Canolbarth Iwerydd wladwriaethau a'r De ers Corwynt Floyd ym mis Medi 1999. Isabel's effaith fwyaf yn ganlyniad i ddifrod llifogydd, y gwaethaf mewn 
-rhai meysydd o Virginia ers 1972's Corwynt Agnes. Mae mwy na 60 miliwn o bobl eu heffeithio i ryw raddau-nifer tebyg i Floyd ond yn fwy nag unrhyw corwynt 
-eraill yn y cof yn ddiweddar.
-Syrffio pwerus effeithio ar arfordir gogleddol yr ynysoedd yn yr Antilles Fwyaf. Cryf chwyddo hefyd yn rhwymo y Bahamas. Yn ystod y rhan fwyaf corwyntoedd, 
-lleoliad y Bahamas atal pwerus chwyddo o corwyntoedd Iwerydd o'r de-ddwyrain trawiadol Florida. Fodd bynnag, mae'r cyfuniad o'r lleoliad, ymlaen cyflymder, 
-a chryfder Isabel gynhyrchwyd cryf chwyddo drwy'r Sianel Providence ymlaen i cul 10 milltir (16 km) darn o arfordir de-ddwyreiniol Florida; uchder tonnau 
-cyrraedd uchafbwynt yn 14 troedfedd (4.3 m) yn Delray Traeth. Mae'r chwyddo capsized yn badau dŵr ac yn anafu ei ddau teithwyr yn Boynton Traeth, ac yn 
-nofiwr angen cymorth i gael eich achub ger Traeth Juno. Erydiad y traeth Mân adroddwyd yn Palm Beach Sir. [23] Yn y rhan ogleddol y wladwriaeth, tonnau cyrraedd
-hyd at 15 troedfedd (4.5 m) o uchder ar Flagler Beach, gan achosi i'r Pier Flagler Beach i fod ar gau oherwydd byrddau difrodi gan y tonnau. cerrynt Rip o 
-Isabel lladd yn syrffiwr ar draeth mwy byrfyfyr yn Nassau Sir, gyda chwech o bobl ychwanegol yn ei gwneud yn ofynnol achub oddi wrth y cerrynt. Roedd y 
-traethau oedd ar gau yn ddiweddarach yn ystod y gwaethaf y syrffio garw.
-Yn y gogledd-ddwyrain De Carolina, mae'r rainbands allanol gwyntoedd cymedrol a gynhyrchir gan gyrraedd 45 mya (72 km / h) yn Myrtle Beach. Glawiad oedd golau, 
-gyrraedd cyfanswm o 1.34 modfedd (34 mm) yn y Loris.
-Isabel gynhyrchwyd cymedrol i niwed trwm ar draws ddwyreiniol Gogledd Carolina, gwerth cyfanswm o $ 450,000,000 (2003 USD, $ 537,000,000 2011 USD). Difrod oedd 
-trymaf yn Dare Sir, lle mae llifogydd ymchwydd storm a gwyntoedd cryf eu difrodi miloedd o dai. [28] Y ymchwydd storm wedi cynhyrchu gilfach 2,000 troedfedd 
-(600 m) o led ar Hatteras Ynys, ynysu Hatteras ar y ffordd am ddau fis. [29] gwyntoedd cryf downed cannoedd o goed ar draws y wladwriaeth, gan adael hyd i 
-700,000 breswylwyr heb bŵer. Mae'r rhan fwyaf o ardaloedd gyda phŵer toriadau wedi grym adfer o fewn ychydig ddyddiau. Roedd y corwynt yn uniongyrchol 
-lladd un person ac yn anuniongyrchol ladd dau yn y wladwriaeth.
-Mae'r ymchwydd storm assailed llawer o Virginia de-ddwyreiniol, gan gyrraedd uchafbwynt ar amcangyfrif 9 troedfedd (2.7 m) yn Richmond ar hyd yr Afon James; 
-yr ymchwydd achosi difrod sylweddol i gartrefi ar hyd ffyrdd afon, [19] yn arbennig ar hyd y rhannau canol y basnau afonydd James . Mae'r ymchwydd storm 
-cryf rhagori ar y lifddorau'n i'r Twnnel Midtown tra bod gweithwyr ceisio cau'r giât; tua 44 miliwn galwyn o ddŵr llifogydd y twnnel yn gyfan gwbl mewn dim ond 
-40 munud, gyda gweithwyr prin yn gallu dianc [30] pellach. mewndirol, glaw trwm adroddwyd, gyrraedd cyfanswm o 20.2 modfedd (513 mm) yn Upper Sherando, gan 
-achosi difrod a fflach llifogydd difrifol. Winds gan y corwynt dinistrio dros 1,000 o dai ac yn difrodi 9,000 yn fwy; difrod yn y cyflwr cyfanswm o tua $ 
-1850000000 (2003 USD, $ 2210000000 2011 USD), ymysg y seiclonau costliest trofannol yn Virginia hanes Mae dreigl Isabel. arwain hefyd mewn 32 o farwolaethau yn 
-y wladwriaeth, 10 yn uniongyrchol o effeithiau y storm's a 22 yn ymwneud yn anuniongyrchol.
-Mae tua 1,240,000 o bobl golli grym trwy gydol Maryland a Washington, DC Y gwaethaf o effeithiau Isabel yn dod oddi ar ei, ymchwydd storm a boddi ardaloedd ar 
-hyd yr arfordir ac yn arwain at erydiad difrifol traeth. Yn y Dwyrain Maryland, cannoedd o adeiladau eu difrodi neu ei dinistrio gan y ymchwydd storm a 
-llifogydd llanw cysylltiedig. Y llifogydd mwyaf difrifol yn digwydd yn y rhannau deheuol o siroedd Dorchester a Gwlad yr Haf, ac ar Ynys Gaint ym Queen Anne's 
-Sir. Mae miloedd o dai yn yr effeithir arnynt yng Nghanolbarth Maryland, gyda stormydd difrifol llifogydd ymchwydd adroddwyd yn Baltimore a Annapolis. 
-Washington, DC o niwed, cymedrol, yn bennaf gan y gwyntoedd. Drwy gydol Maryland a Washington, difrod cyfanswm o tua $ 945,000,000 (2003 USD, 1130000000 $ USD 
-2011), gyda dim ond un farwolaeth uniongyrchol o ganlyniad i lifogydd.
-Mae effeithiau y corwynt yn Delaware eu gwaethygu gan lifogydd a achosir gan y gweddillion Storm Trofannol Henri diwrnod o'r blaen. gwyntoedd Cymedrol o hyd i 
-62 mya (100 km / h) yn Lewes downed nifer o goed, aelodau coed, a llinellau pŵer ar draws y wladwriaeth, gadael o leiaf 15,300 heb bŵer. Mae nifer o ardaloedd 
-ar dir isel yn boddi o ganlyniad i syrffio uchel, ymchwydd storm cryf, neu ddŵr ffo rhag llifogydd mewndirol pellach. Y daith Corwynt Isabel o ganlyniad 
-yn $ 40 miliwn mewn difrod (2003 USD, $ 47,800,000 2011 USD) a dim anafiadau yn y wladwriaeth.
-Spotify toriadau yn ôl ar cerddoriaeth rhad ac am ddim
-Spotify gyda Martin sylfaenwyr Lorentzon (L) a Daniel EK (R). Fis diwethaf cyhoeddodd Spotify un filiwn o danysgrifwyr talu
-Arhosa yn darllen y brif stori
-Storïau Perthnasol
-Hysbysebion Spotify daro gan ymosod malware Spotify hits 1,000,000 carreg filltir Spotify i ehangu er gwaetha'r colledion
-Gwasanaeth ar-lein cerddoriaeth Spotify yn haneru faint o gerddoriaeth rhad ac am ddim y gall defnyddwyr wrando.
-Bydd defnyddwyr ei wasanaeth am ddim yn cael ei gyfyngu i 10 awr y mis, hanner yr amser a gynigir ar hyn o bryd a bydd ond yn gallu gwrando ar draciau bum 
-gwaith, o fis Mai.
-Bydd defnyddwyr newydd yn cael chwe mis o gynnwys rhad ac am ddim cyn y newidiadau gic i mewn
-Y newyddion wedi gwylltio cefnogwyr sy'n cyhuddo'r cwmni o geisio newid ei fodel o am ddim i dalu.
-Mae hyn yn rhywbeth ei wrthod gan Spotify.
-Ken Parciau, swyddog Spotify prif gynnwys wrth y BBC: "Ein prif flaenoriaeth yw i gadw'r gwasanaeth rhad ac am ddim, sef yr hyn wedi gwneud Spotify mor 
-boblogaidd.
-"Rydym yn gwmni sydd ag uchelgais i gynnig yr holl gerddoriaeth y byd i bawb sy'n golygu tyfu'r busnes a defnyddwyr ein sylfaen i lawer gwaith ei maint 
-presennol."
-"Mae popeth a wnawn ei gynllunio i sicrhau bod ein defnyddwyr yn parhau i gael mynediad i ddim yn brofiad anhygoel," ychwanegodd.
-Y mis diwethaf, mae'r gwasanaeth cerddoriaeth ar-lein cyhoeddi ei fod wedi cael un miliwn o danysgrifwyr talu ar draws Ewrop.
-Ond mae'r rhan fwyaf o'i wrandawyr 6.67m yn defnyddio'r gwasanaeth rhad ac am ddim, sydd yn cael cymhorthdal ​​gan hysbysebion.
-US-diffoddwyr troseddau yn cael eu cau mewn ar gang y tu ôl i botnet enfawr ar ôl cymryd rheolaeth ar weinyddion y troseddwyr '.
-Dyma'r tro cyntaf ymchwilwyr FBI wedi defnyddio dull o'r fath.
-Roedd yr Adran Cyfiawnder yr Unol Daleithiau i geisio caniatâd y llys gan farnwr i wneud y pigiad.
-Mae'n galluogi'r awdurdodau i roi gorchmynion ei hun, i bob pwrpas yn gorchymyn malware at caea i lawr. Mae hefyd wedi mewngofnodi y cyfeiriadau IP peiriannau 
-gyfaddawdu.
-Mae'n golygu y bydd yr awdurdodau yn gallu hysbysu ISPs am ba peiriannau wedi cael eu heintio ac yn goruchwylio cychwynnol yn ei dro, gall roi dioddefwyr yn gwybod bod eu peiriannau wedi cael eu cymryd drosodd.
-Mae ymagwedd debyg ei ddefnyddio y llynedd gan yr heddlu Iseldiroedd fel rhan o'i shutdown o'r botnet Bredolab.
-Ar y pryd, arbenigwyr preifatrwydd cwestiynu cyfreithlondeb symudiad o'r fath.
-Miliynau'r recriwtio
-Mae botnet yn rhwydwaith o gyfrifiaduron sydd wedi'u heintio, a elwir hefyd yn cyfrifiaduron zombie.
-Coreflood, mae'r rhaglen yn malware anogaeth yr ymchwiliad FBI, wedi bod o gwmpas am o leiaf ddeng mlynedd a gallant gofnodi strôc allweddol, gan alluogi troseddwyr i gymryd drosodd gyfrifiaduron diarwybod a dwyn ​​cyfrineiriau, bancio a gwybodaeth cerdyn credyd.
-Credir ei fod wedi recriwtio tua 2.3 miliwn peiriannau ac raked mewn miliynau ar gyfer y rhai y tu ôl iddo.
-Mae swyddogion wedi peidio dweud o ble y daeth yr ymosodiadau er ei bod yn ymddangos yn gyson â gweithgarwch Seiberdrosedd yn Nwyrain Ewrop.
-Ymchwilwyr atafaelwyd pump o weinyddion y botnet's a oedd yn rheoli cannoedd o filoedd o beiriannau heintio.
-Maent hefyd yn cipio 29 enwau parth a ddefnyddir gan y botnet.
-"O ganlyniad i'r peiriannau zombie yn y rhwydwaith Coreflood yn cael eu hail-gyfeirio i gyfathrebu gyda'r gweinydd a reolir gan asiantaethau gorfodi'r gyfraith," esboniodd Noa Bar Yosef, mae uwch strategydd gwmni diogelwch Imperva.
-"Gall y 'da' gweinydd yna mater gorchmynion i atal y gweithredu malware ar y peiriannau peryglu."
-Fujitsu yw creu rhwydwaith band eang tra chyflym ar gyfer rhannau gwledig o'r DU, gystadlu BT's gwasanaeth.
-Virgin Media a TalkTalk eisoes wedi dweud y byddant yn ei ddefnyddio i ddarparu gwasanaethau rhyngrwyd. Bydd hefyd yn agored i awdurdodau lleol.
-Bydd llawer o'r system yn cael ei adeiladu ar isadeiledd BT, megis dwythellau tanddaearol a polion ffôn, y mae wedi cael ei gorfodi i agor hyd at gystadleuwyr.
-Fujitsu eisiau £ 500m o arian y llywodraeth i helpu i ariannu'r prosiect.
-Byddai hynny'n cyfrif am y gyfran fwyaf o'r £ 530m y llywodraeth wedi neilltuo i ysgogi prosiectau band eang gwledig.
-Mae hyn yn arian parod yn dod o gronfa fwriadwyd yn wreiddiol i helpu'r newid i ddigidol. Mae £ 300m, o ffi'r drwydded y BBC, ar gael ar ôl 2015.
-Bydd yr arian yn cael ei roi i awdurdodau lleol gyda Fujitsu gallu gwneud cais i ddarparu rhwydwaith yn yr ardal honno.
-Hebddo, ni fydd y rhwydwaith yn cael ei adeiladu, dywedodd Andy Stevenson, rheolwr gyfarwyddwr atebion rhwydwaith yn Fujitsu y BBC.
-Arhosa yn darllen y brif stori
-"Cychwyn Dyfyniad
-    Cyn i ni fynd cynhyrfu gormod am y wawr newydd ar gyfer band eang Prydeinig, mae arnom angen ychydig mwy o wybodaeth "
-Diwedd Dyfyniad Rory Cellan Technoleg gohebydd-Jones
-Darllenwch Rory's meddyliau yn llawn
-"Gan dybio byddwn yn llwyddiannus byddem yn gobeithio ychwanegu ein cwsmeriaid yn gyntaf manwerthu yn 2012 a chyrraedd 5 miliwn yn tair i bum mlynedd," meddai.
-Mae'n gobeithio y bydd awdurdodau lleol yn fand gyda'i gilydd i ddarparu arian ar gyfer y prosiect.
-"Nid ydym am i roi diwedd ar i fyny gyda 40 rhwydweithiau ddarniog felly mae'n gwneud synnwyr i ranbarthau i ddod at ei gilydd. Nid yw hynny'n orfodol ond yr hyn yr ydym yn disgwyl i hynny ddigwydd," meddai.
-Daw'r cyhoeddiad wrth i ymchwil yn awgrymu dim ond 1% o gartrefi'r DU ar hyn o bryd yn cael mynediad at fand eang tra chyflym, a ddiffinnir fel cyflymder o dros 25Mbps.
-Bydd y rhwydwaith Fujitsu ffibr optig cynnig ceblau yn uniongyrchol i gartrefi - yr hyn a elwir Ffibr-i'r-y Cartref (FTTH). Gallai hynny ddod gyflymach na 1Gbps gyda'r potensial i fynd hyd yn oed yn gynt.
-Byddai'r system yn fwy soffistigedig nag rwydwaith BT tra chyflym, sy'n dibynnu'n bennaf ar arafach Ffibr-i'r-y (FTTC) technoleg-Cabinet. FTTC yn cynnig cyflymder o hyd at 40Mbps.
-Ddiffuant dewis
-Bydd ISPs eraill, grwpiau cymunedol ac awdurdodau lleol yn gallu manteisio ar y rhwydwaith.
-Duncan Tait, prif weithredwr Fujitsu yn credu y gallai bywyd newydd i gymunedau gwledig.
-"Os wneud yn gywir gall hyn fod yn gyfrwng allweddol i gyflymu'r adferiad yn y DU ac yn dod â dewis gwirioneddol i genedlaethau o gymunedau hamddifadu o gymryd rhan lawn yn y economi'r DU," meddai.
-Disgrifiodd Virgin Media prif weithredwr Neil Berkett fel: "unwaith mewn oes cyfle i wneud y uchelgais o gymdeithas yn ddigidol yn realiti y tu hwnt i ddinasoedd y wlad a'r trefi".
-Amcangyfrifir na fydd un rhan o dair o'r DU cael eu gwasanaethu gan fand eang presennol atebion masnachol oherwydd nad yw'n ymarferol yn economaidd i'w gynnig iddynt mewn ardaloedd anghysbell.
-Dywedodd y gweinidog Cyfathrebu Ed Vaizey oedd y rhwydwaith arfaethedig "union fath o uchelgais ac arloesi" bod y llywodraeth yn awyddus i ysgogi.
-Dywedodd Sebastien Lahtinen, cyd-sylfaenydd y safle band eang newyddion ThinkBroadband y cydweithio rhwng Fujitsu, byddai Virgin Media a TalkTalk darparu "ddewis amgen gwirioneddol i BT cyfanwerthu a allai helpu neidio o flaen ardaloedd trefol".
-"Mae'n union beth ymgyrchwyr ar gyfer y trydydd terfynol wedi cael eu ceisio. Gallai'r DU fod ar fin gymryd y naid fwyaf ymlaen o ran mynediad band eang y genhedlaeth nesaf," meddai.
-Modest cyflymder
-Gorfforaeth Sony yn ystyried cau rhai o'i safle'r cwmni yn Siapan oherwydd y prinder bŵer parhaus.
-Er mwyn arbed ynni, y cwmni dywedodd ei bod yn cynllunio i roi ei staff bythefnos i ffwrdd yn ystod misoedd yr haf.
-Japan wedi bod yn dioddef prinder grym oherwydd y difrod a achoswyd at ei gorsafoedd ynni niwclear a thermol.
-Yr wythnos diwethaf y llywodraeth yn gosod targedau arbed ynni a gofynnodd gweithgynhyrchwyr i leihau eu defnydd o ynni.
-Sefyllfa'n dirywio
-Arhosa yn darllen y brif stori
-"Cychwyn Dyfyniad
-    Os yw prinder pŵer yn hirfaith neu os bydd y sefyllfa yn y ffatri niwclear dirywio, bydd yr agwedd yn newid "
-Diwedd Dyfyniad Shinohara Naoyuki Cronfa Ariannol Ryngwladol
-Ofnir bod y sefyllfa pŵer yn Siapan yn debygol o waethygu yn ystod y misoedd nesaf wrth i'r galw am drydan yn cyrraedd lefelau haf brig.
-O ganlyniad, mae cwmnïau yn cael eu gorfodi i feddwl am fesurau i leihau eu defnydd o ynni, tra'n ceisio cynnal lefelau cynhyrchu.
-Sony dweud ei fod yn bwriadu cyflwyno amryw o wyliau cenedlaethol a gofyn i'w staff i weithio diwrnodau ychwanegol yn ddiweddarach yn y flwyddyn pan fydd y sefyllfa'n cyflenwad pŵer yn debygol o fod wedi gwella.
-"Rydym yn awyddus i ddarparu dwy wythnos o wyliau i weithwyr i liniaru defnydd o drydan," meddai llefarydd Sony George Boyd y BBC.
-Dywedodd Mr Boyd hynny yn ogystal â cau i lawr fangre yn ystod misoedd yr haf, mae'r cwmni hefyd yn ystyried newid ei oriau gwaith.
-"Rydym yn debygol o ddod â'r oriau gwaith yn ei flaen i leihau'r defnydd o drydan o ddydd i ddydd yn ogystal," meddai Mr Boyd.
-problemau Cynhyrchu
-Mae'r difrod a achoswyd gan y ddaeargryn a tswnami yn Siapan wedi cael effaith fawr ar weithgynhyrchwyr.
-Maent wedi bod yn wynebu problemau yn amrywio o prinder o rannau i doriadau pŵer.
-moduron Toyota wedi atal cynhyrchu ar y rhan fwyaf o'i planhigion yn Japan a llai o allbwn hefyd yn ei ffatrïoedd Gogledd America ac Ewrop.
-Nissan a Honda hefyd wedi cael eu gorfodi i arafu gynhyrchu yn eu gweithfeydd.
-Ar ddydd Mercher, y llywodraeth Siapan israddio ei asesiad o'r economi dweud bod y dadansoddiad o'r cadwyni cyflenwi a'r argyfwng bŵer parhaus yn cael effaith negyddol ar dwf.
-Dadansoddwyr Dywedodd fod ar gyfer yr economi a'r diwydiant i fynd yn ôl ar y trywydd iawn byddai'r materion hyn yn rhaid mynd i'r afael yn gyflym.
-"Mae yna ansicrwydd yn uchel iawn ar agwedd Siapan," meddai Naoyuki Shinohara, o'r Gronfa Ariannol Ryngwladol.
-"Os yw prinder pŵer yn hirfaith neu os bydd y sefyllfa yn y ffatri niwclear dirywio, bydd y rhagolygon yn newid ... y risg yn gadarn i'r downside," meddai.
-Fodd bynnag, gallai un pwynt glynu yn y pris BT yn bwriadu codi tâl am fynediad i'w dwythellau a polion. Yr oedd yn gorfodi i agor hwy i fyny i gystadleuwyr ond yn ISPs, gan gynnwys Virgin Media a Sky, wedi ysgrifennu at y llywodraeth yn gofyn iddo ailasesu'r y pris.
-Yn y llythyr, a anfonwyd yn gynharach y mis hwn, dywedodd Virgin Media y byddai'n fwy cost-effeithiol i adeiladu dwythell cwbl ar wahân ac yn rhwydwaith polyn na'r talu'r prisiau a ofynnir gan BT.
-Mae'r llywodraeth wedi dweud ei bod am wneud y DU yn y lle gorau yn Ewrop ar gyfer band eang tra chyflym erbyn 2015, ond mae ymchwil newydd yn awgrymu ei fod yn cael ei fabwysiadu ar gyflymder cymharol fach.
-dod o hyd Band Eang dadansoddiad cadarn Point Topic mai dim ond 1% o gartrefi ar hyn o bryd yn cael band eang cyflymder o 25Mbps neu uwch.
-Erbyn diwedd 2010, roedd 175,000 linellau tra chyflym band eang, mae'r mwyafrif yn gwneud i fyny o'r cwsmeriaid 118.000 Virgin Media cofrestru ar gyfer ei gwasanaeth band eang 50Mbps. Mae'r gweddill yn dod o BT neu weithredwyr amgen.
-"Ar y raddfa basio dylem y chwarter miliwn o garreg filltir rhywbryd rhwng nawr a diwedd mis Ebrill," meddai Point Topic prif ddadansoddwr Tim Johnson.
-Sweden a Singapore yn y gwledydd mwyaf cystadleuol yn yr economi ddigidol, yn ôl astudiaeth gan y Fforwm Economaidd Byd (WEF).
-Nordig ac economïau Asiaidd yn cael eu gorau wrth ddefnyddio technolegau gwybodaeth a chyfathrebu (TGCh) i hybu eu twf, dywedodd y WEF.
-Ffindir yw yn y trydydd safle, y Swistir pedwerydd a'r pumed Unol Daleithiau.
-Dywedodd y WEF oedd TGCh "yn alluogwr allweddol o fwy economaidd, yn amgylcheddol ac yn gymdeithasol byd cynaliadwy".
-Arloesi
-Dywedodd y defnydd o dechnoleg gwybodaeth a chyfathrebu yn arbennig o bwysig "yn dilyn un o'r argyfyngau economaidd mwyaf difrifol yn ystod y degawdau".
-Arhosa yn darllen y brif stori
-Rhan fwyaf o economïau CYSYLLTIEDIG DIGIDOL
-Ffynhonnell: WEF
-WEF Mae'r adroddiad yn canolbwyntio ar y pwer o TGCh i drawsnewid gymdeithas yn y degawd nesaf drwy foderneiddio ac arloesi.
-Eraill mewn sefyllfa hynod gwledydd Nordig yn cynnwys Denmarc yn fan seithfed a Norwy yn y nawfed, gyda Gwlad yr Iâ safle yn safle 16.
-Yn y cyfamser, o dan arweiniad Singapore yn ail, y llall economïau Tiger Asiaidd uchel yn cael eu gosod Taiwan a De Korea mewn sefyllfa dosbarth a degfed yn y drefn honno, ac yn Hong Kong yn dilyn yn agos yn 12fed.
-Canada cwblhau'r 10 uchaf yn yr wythfed safle.
-Mae'r adroddiad, sy'n ymdrin 138 economïau, yn edrych ar dri maes.
-Maent yn y busnes cyffredinol, yr amgylchedd rheoleiddio a seilwaith ar gyfer TGCh, y parodrwydd y tri sector rhanddeiliaid allweddol - unigolion, busnesau a llywodraethau - i ddefnyddio ac elwa o TGCh; ac mae'r defnydd gwirioneddol o TGCh sydd ar gael.
-Cisco Systems wedi dweud ei fod yn cau i lawr ei fusnes Flip camera fideo a thorri 550 o swyddi gan ei fod yn disodli'r ei gynnyrch i ddefnyddwyr uned.
-Blynyddoedd diwethaf, Cisco, gwneuthurwr mwyaf y byd o rwydweithio offer cyfrifiadurol, wedi ceisio arallgyfeirio a symud i mewn i'r farchnad defnyddwyr.
-Beirniadu Dadansoddwyr i'r grŵp am geisio gwneud gormod.
-Yr wythnos diwethaf, cyfaddefodd prif Cisco John Chambers y cwmni wedi colli ei ffordd ac yn addo cymryd "camau beiddgar" i ailffocysu.
-"Rydym yn gwneud allweddol, yn symud targedu fel yr ydym yn cysoni weithrediadau er mwyn cefnogi ein strategaeth platfform rhwydwaith-ganolog," meddai Mr Chambers mewn datganiad.
-Methu werthu?
-Cisco prynu Pur Technolegau Digidol, y gwneuthurwr y camcorder Flip, am $ 590m yn 2009.
-Mae'r Flip gyflym daeth yn diolch gwerthwr top at ei hawdd i'w ddefnyddio, gyda'i llofnod yn cynnwys USB connector sy'n flipped allan o'r achos, gan ganiatáu i'r camera i fod yn gysylltiedig yn uniongyrchol â chyfrifiadur.
-"Maen cyhoeddodd y maent yn cau i lawr, fel eu bod yn awgrymu eu bod yn gallu ei werthu," meddai Philip Alling, dadansoddwr gyda Soddgyfrannau Iwerydd.
-"Mae'n siomedig na fyddent yn gallu cynhyrchu unrhyw elw o werthu'r busnes."
-Ond dywedodd Tim Ghriskey, prif swyddog buddsoddi o'r Grŵp Solaris,: "Mae hwn yn un cam yn canolbwyntio ffocws Cisco ar y fenter hon yn dod yn gyflymach na fyddem wedi disgwyl, ond efallai Cisco wedi bod yn astudio yma am ychydig.."
-Ychwanegodd y gall y cwmni gael ei ailstrwythuro ei fusnes defnyddwyr fel y gall gwerthu'r is-adran.
-Microsoft yn lansio ei fersiwn ei hun o Google's StreetView - trosleisio'r Streetside - ar draws Ewrop.
-Ceir ffitio â chamerâu wedi dechrau cymryd lluniau o gwmpas Llundain a bydd yn dechrau mapio ddinasoedd mawr ar y cyfandir mis nesaf.
-Mae'r gwasanaeth eisoes ar gael mewn 56 o drefi a dinasoedd yr Unol Daleithiau.
-Microsoft wedi bod yn awyddus i osgoi'r pryderon a phreifatrwydd y llethu Google gwasanaeth ond dywedodd ei fod yn bwriadu casglu data wi-fi.
-I ddechrau, bydd Streetside fod ar raddfa lai na Streetview, yn ôl cyfarwyddwr y cwmni o chwilio, Dave Coplin.
-"Nid ydym yn gosod allan i gofnodi pob stryd. Credwn ei bod yn mwyaf gwerthfawr mewn canolfannau trefol lle mae pobl am ddod o hyd i wasanaethau,"meddai wrth BBC Newyddion.
-Data Wi-fi
-Microsoft nod yn y pen draw oedd i gyfuno Streetside gyda gwasanaethau yn seiliedig ar leoliad, eglurodd Mr Coplin.
-Er mwyn gwneud hynny, roedd angen i gasglu wi-fi data, megis y rhif unigryw sy'n nodi lleoliad y poeth, y cryfder y signal a'r math o signal di-wifr yn cael ei ddefnyddio. Byddai hynny'n wybodaeth yn cael ei defnyddio i helpu i ddod o hyd i ddefnyddwyr.
-Google yn rhedeg i drafferth gyda grwpiau phreifatrwydd wrth greu Streetview daeth i'r amlwg ar ôl y cwmni rhyng-gipio ac yn storio gwybodaeth breifat gan rai mannau poeth.
-Google ymddiheuro am y "camgymeriad" y mae'n rhoi'r bai ar twyllodrus codio.
-Mae'r digwyddiad wedi arwain at ymchwiliadau o amgylch y byd ac wedi eu gorfodi y cawr chwiliad i wneud newidiadau radical i ei pholisïau preifatrwydd.
-Mewn cyferbyniad Microsoft dywedodd y byddai'n casglu'r "lleiaf moel" o ddata.
-Mae eisoes wedi dechrau tynnu lluniau lefel y stryd, fodd bynnag, mae'r gyfran wi-fi sganio o'r broses yn cael ei ddal nes bod y cwmni yn mireinio ei strategaeth.
-"Rydym yn cymryd y penderfyniad i ohirio wi-fi casglu data. Rydym wedi hoffi ei wneud yn y ffordd iawn," meddai Dave Coplin.
-Mae'n debyg mai'r ffordd hawsaf i unrhyw berson i ddechrau siarad Cymraeg yn codi i'r cae ar ddiwedd pob brawddeg. Ar ôl hyn wedi bod yn meistroli mae angen i 
-chi gyflwyno eich holl R's. Yna dweud eich d'au fel th's a byddwch ar eich ffordd i rhuglder. I gael graddau uwch mewn arholiadau TGAU, mae angen cynhyrchu 
-digon o boeri wrth ddarllen allan dedfrydau a roddwyd (fel arfer 40-55 ml). Y cam olaf yn dysgu i siarad Cymraeg yn dweud "yw hi?" ar ddiwedd pob cwestiwn a 
-phawb cyfarchiad â-"Orite Butt!". Mae'n diffucult i feistroli ond mae'r siaradwr Saesneg ar gyfartaledd yn cymryd tua 3 blynedd i ddysgu Cymraeg i safon TGAU AC.
-Cymry yn bobl nad oes ganddynt unrhyw synnwyr digrifwch, ni allant gymryd jôc, ac maent yn casáu yn anghywir! Maent hefyd yn credu eu bod yn duw
-Ychydig a wyddys am y Gymraeg. Rydym yn gwybod eu bod yn arogli fel siopau sglodion, maent yn byw mewn pysgod mawr sy'n gallu na anadl o dan y dŵr, y maent wedi eu hiaith eu hunain gyflym rhyfedd eu bod yn galw "LLyddpwdlldddddddddddddd" a bod ganddynt allu rhyfedd i telepathically gyfathrebu â phobl Tseiniaidd. Mae'n bosib iawn bod y Gymraeg yn ceisio dominyddu'r byd gyda'r Tseiniaidd neu yn syml brynu eu lama o Dibet. Mae llawer o drysu yr iaith Gymraeg gyda syniad warthus o'r enw "English" (ynganu cum-rhacs), sydd mewn gwirionedd yn cael ei siarad yn Lerpwl o ganlyniad i faint o boeri.
-Mae un ffigwr eiconig cymru yn mytholeg gymraeg yn Grubb Tim, yn gyn-cytundeb hwnnw lunatic De Cymru. Ar ôl gadael y cytundeb hwnnw oedd am barhau i achosi poen ar ddynion ifanc o ogledd Cymru a thrwy cosbi yn pop a elwir yn anghyfreithlon ymfudwr. Nid oedd Tim cymraeg speek nac Saesneg, yn hytrach ei fod wedi ei hun ddyfyniadau uniqe megis: "yeeeeeeer chwi yn awr cunt bach" "os ydych fuck mi gwmpas fechgyn, yr wyf yn fuck byddwch chi o gwmpas drwy'r nos" yn beth annifyr i'r flwyddyn yn 40 oed ddyn i ddweud i fechgyn ifanc gan ei fod yn dal i fod yn rhedeg o gwmpas yn shorts bach. Tim yn gwadu bod yn Pedo ac yn mynnu ei fod yn hyfforddi ar gyfer marathon, ond fi dal have'nt weld yn rhedeg un marathon. Un o'r enwau nifer y Gymraeg leol yn galw hyn bwystfil chwedlonol yw "cachu danadd" (neu shit speek dannedd yn Lloegr).
-Mae'r rhain bodau fel arall yn anhysbys i ni a gall fod yn fwy peryglus nag yr ydym yn rhoi clod am - dim ond meddwl am y peth, pawb sy'n chwaraewyr rygbi mewn un wlad? Rhaid iddynt fod hyfforddiant i rywbeth. Mae tystiolaeth wedi cael ei ganfod yn awgrymu bod gan Gymru boblogaeth llawer llai na i fod - mae'r Gymraeg yn symud o gwmpas yn llawer gwneud yn anodd eu cyfrif.
-Mae arweinwyr y ras rhyfedd, Tom Jones a Charlotte Church, wedi gwneud y bobl y byd ymddiried iddynt gan eu hypnotising gyda'u canu, fel eu bod yn cael y cyfle i ddarlledu eu lleisiau ar draws y byd: pan fydd y Cymry glywed y signal maent yn Bydd y gwanwyn ar waith ac yn dal i bawb a oedd yn gwrando ac yn gwneud iddynt wneud eu cais ac yn eu gorfodi i siarad Cymraeg. Byddant yn dal arweinwyr y byd a grym yr ychydig nad oedd yn gwrando ar fynd i guddio.
-Mae tystiolaeth yn awgrymu bod y Gymraeg yn tarddu tomatos ffres ffurflen ar y winwydden rhwng 1945 a 1946. Mae'r olion cynharaf ffosiledig o ddyn Gymraeg Cafwyd hyd yn Nyffryn Brymbo gan archeolegwyr yn 1950. Dyddio Carbon yn amcangyfrif bod "Brymbo dyn" yn byw rhwng 1946 a 1947.
-Mae Cymro cynnar o bwys oedd John Olwyn moesol athronydd a mathemategydd arloesol.
-Caerdydd, Cymru - Mae corff gwarchod hysbysebu wedi gwrthod 21 o gwynion am masnachol a oedd yn cynnwys tîm o Gymru yn cael hawl cwestiwn mewn sioe gwis.
-Achwynwyr Dywedodd yr hysbyseb ar gyfer cwmni fodca Cymreig Carreg Aberhonddu cyflwynwyd fel Cymry o gudd-wybodaeth uchel.
-Dangosodd gwraig o'r enw Mrs Jones yn ateb y cwestiwn "beth yw prifddinas Cymru?" yn gywir, cyn voiceover a ddywedodd: "Nid Dyna beth y byddech yn ei ddisgwyl 
-gan Gymru". I gadw i fyny gyda chynrychiolaeth briodol o'r genedl Gymreig, fodd bynnag, roedd nifer o atebion fandio o amgylch y tîm cyn yr ateb cywir ei ddewis. Mae un aelod o'r tîm arall, Mr Jones yn gyntaf gwaeddodd allan y llythyr W. Ar cael gwybod "glyfar, ond yr ydym yn wir yn edrych am ddinas"meddai wedyn yn ymateb "oh sorreeee, yr wyf yn golygu Wrecsam!"
-Ar ôl y throsleisio yn dweud "Nawr, dyna beth byddech yn ei ddisgwyl o Gymru", potel o fodca yn cael ei ddangos yn erbyn y cefndir o redeg ddŵr. Y throsleisio 
-yn parhau: "Ac nid y twat Rhydian ar-X Factor yn unig nawr ond mae pobl yn dal i hoffi ein fodca yn yr un Gall fod yn Gymraeg, gall fod yn shit, ond y gorau 
-sydd gennym..!"
-Dywedodd y Hysbysebu Awdurdod Darlledu (Baa), a oedd wedi gweithio gyda'r rhai sy'n gwneud ar y fasnachol, ei fod yn credu bod y neges yn fwriadol gwatwar a 
-cheeky i apelio at wylwyr Saesneg sydd yn y targedau hysbysebu cynradd, ond nad oedd yn torri'r cod. "Rydym yn ymddiheuro ddiffuant i unrhyw un sy'n dod o hyd 
-neu gymerodd drosedd i hyn masnachol neilltuol. Rwy'n gwybod y Gymraeg wedi bod yn meddwl llawer iawn ohonynt eu hunain ers datganoli a ffurfio Llywodraeth 
-Cynulliad Cymru ac mae'n debyg nad hyn yn helpu pethau o gwbl. "
-Mae'r 1,963 Sheepo Cover Up Ddeddf yn weithred hysbys ychydig o ddeddf a basiwyd yn y tai y Senedd ar ôl argyfwng cenedlaethol yn 1962. Mae'n hysbys fawr 
-oherwydd y Saesneg yn disgleirdeb cneifio a rhaid oruchaf cuddio sgiliau, fodd bynnag, ar gyfer addysg eich hun yn cael ei wneud yn hysbys yma ac yn y bôn fel 
-a ganlyn:
-Yn y 50 Hwyr yn y cafodd ei wneud yn hysbys i swyddogion y llywodraeth uchel i fyny bod nifer y defaid oedd ffrwythlon ar draws y DU yn gostwng yn gyflym i fod 
-i organau rhywiol treiglo yn wael. O ganlyniad i hyn y boblogaeth yn gyffredinol o ddefaid yn edwino. Roedd yn credu i ddechrau fod hyn yn ganlyniad i leekage 
-ymbelydrol o gemegau a allai fod wedi effeithio ar genedlaethau o ddefaid neu o bosibl yn unig clefyd drwg (syniad a fyddai'n cael eu defnyddio hefyd gan y 
-Llywodraeth yn nes ymlaen). Fodd bynnag, pan fydd y ffenomenon gwaethygu yn fuan i mewn argyfwng ar raddfa lawn yn 1962, i'r graddau lle gan y byddai poblogaeth
- Prydain o ddefaid yn dod yn diflannu mewn ychydig o dan ddwy flynedd, mae ymchwiliad llywodraeth wedi cael ei lansio. Ystod y cyfnod hwn gwelwyd bod y cyflwr 
- gwael y defaid oedd i lawr i culprit sengl, y Sais. Nid yw'r organau rhywiol y defaid yn treiglo ond yn mutalated yn lle hynny. Mae'r llywodraeth yn sylweddoli,
- os gair o hyn yn mynd allan byddent yn cael eu ridiculed gan y majotity o'r byd ac felly yn 1963 gweithred o gyfraith yn pasio adnabod fel y 1963 Sheepo Cover 
- Up Ddeddf.
- Roedd y Ddeddf yn y bôn yn ffordd o beio'r cyflenwad cynyddol brin o ddefaid unraped, sy'n digwydd o ganlyniad i feddwl afiach o gwrthnysig o unrhyw ddyn 
- Saesneg, ar Lloegr agosaf wyliwr diniwed, y Gymraeg. Mae'r Ddeddf yn datgan y dylai pob AS yn Saesneg yn gwneud eu gorau glas i gyflwyno hyn theori a twyllo 
- gymaint o bobl ag y bo modd. Er mwyn eu clod maent wedi bod yn hynod lwyddiannus ac wedi dylanwadu ar lawer o bobl ledled y byd. Mae'r Saesneg yn mynd i 
- drafferth mawr i wneud y theori credadwy a miloedd bob blwyddyn o symud defaid difrodi o Loegr, (yn ogystal ag unrhyw un a allai fod wedi crwydro i mewn yr 
- Alban) i mewn i Gymru. Mae'r ddeddf hefyd pwerau newydd ac adnoddau economaidd sydd ar gael sy'n cael eu defnyddio i smuggle defaid newydd di-ri i mewn i'r 
- wlad bob blwyddyn. O bryd i'w gilydd digwyddiadau yn dal i fynd allan o law, fodd bynnag, yr enghraifft fwyaf nodedig yn yr achos diweddar o "clwy'r traed a'r 
- genau. " Yma, ar darganfyddiad o storfeydd helaeth o ddefaid anffrwythlon, nifer o ymchwilwyr, a oedd wedi dod o bob cwr o'r byd, diflannodd (llofruddiwyd yn 
- ôl pob tebyg gan y llywodraeth) a nifer helaeth o ddefaid diniwed, gwartheg ac anifeiliaid eraill yn cael eu lladd mewn ymgais i gael gwared ar yr holl 
- tystiolaeth o bwystfileiddiwch.
- Mor truan genhẏf truan môr.
-Aderyv. Yr wyf yn keduyv yn chaduan.
-Oed kyulauan kyulawr llachar.
-Oed yscuid o tryuruyd o tryuan.
-Talyessin.
-Oed maelgun yn inimnan uelun
-Y family toryuulu rac thauant ny.
-Myrtin.
-Rac deuur ytirran ineutur.
-Rac errith. yn welugan Ar Y gurrith.
-Mein winev mewn diheu yn dygan.
-Moch guelher y Elgan by niuer.
-Och oe maur yn Leith deuthan y teith.
-Taliessin.
-Rys undant oet y rychvant Tarian.
-Attad cuddiodd y daeht kyulaun rad.
-LLAS kuynan y kyndur tra messur.
-LLAS uuan hyffordd ant helon o dinon.
-Tryuir. Water maur nod clod. by. Elgan.
-Mirtin.
-Athrui Truy. ruy. yn ruy. y doethan.
-Trav amelgan imdoeth bran athrau.
-Llat dinet oe dinel. kyulauan
-Ab Erbin uerin ae yn wnaethan.
-Taliessin.
-Llu maelgun bu doethan y yscun.
-Kad WIR Aer trybelidiad. guaedlan.
-Neu sosban arywderit gueith
-Vit y deunit. o cuddiodd y wuchit darperan y.
-Mirtin.
-Llyavs peleidrad guadlan guaedlad.
-Bryv aerwir Llyaus vidan breuaul.
-Brivher Llyaus gwaharddiad. foher llyaus gwaharddiad.
-Hymchuel ev Llyaus yn hymvan Water.
-Taliessin.
-Seith eliffer meib. Seith guir brouher gwaharddiad.
-Seith guaew ochel ny yn seithran Water.
-Myrtin.
-Seith lliw haul. vuelin. Seith kyuerbin Kad.
-Seithued kinhuan y kinvelin pop.
-Taliesson.
-Seith guaew gowanon. Seith loneid awon.
-O guaed dylanuan y kinreinon.
-Myrtin.
-Haelon ugein Sieth. yn ygwllon aethan.
-Yg keliton coed. y. daruuan.
-A all ys mi myrtin guydi. taliessin.
-Bithaud. kyffredin. Darogan yn sicrhau VY.
-Breudid a uelun neithwir. ysceluit ae dehoglho.
-Ny ritreithir y reuit. nis guibit ar nuygelho.
-Gueithred llara llyuiau niuer nid hoffet meiuret bro.
-Neur uum ydan un duted a bun dec liu guanec gro.
-Guaeth. vygniw odiuattep. ir nep nuy hatnappo.
-Nytiuuic rac dricweithred. im attrec guydi darffo.
-Ny dichuenic but pedi. ys guell delli urth auo.
-Ac imganlin adeduit. adioffrid aaduo.
-Awna mynich enuuyret. ordivet. aserlinho.
-Nid ehalath astraetha. nychaffaw ae hamhevo.
-Ny lluit renuet y direid. Ny chenir buyeid arffo.
-Ny naut ucheneid rach cuael. Ny derllit haelar nuybo.
-Ny ry del
-Devs ren rimawy awen. Amen fiat.
-Fynedic. waud. fruythlawn. traethaud trybestraud heid.
-Hervit urten autyl kyrridven ogyrven amhad.
-Amhadanav areith awyrllav. y cavkeineid.
-Cuhelin bart. kymraec hart kidvrthodiad.
-Kert kimuynas. ked kywtas. nifain tinieid.
-Gathyr kywystraud. kyvan volaud. clutaud attad.
-Kywrgein genhid. cor a chiwid. kyhid kydneid.
-Kywyrgyrn kyvle kywlaun flamde kywvire vad.
-Kenetyl woror. kywrisc woscord. kyghygueid.
-Kywolv. waur. kywarvs mavr. kir llavr eircheid.
-Kerit vychod. kerenhit nod clod achvbiad.
-Clo kelvid. kant kalan kid. kynvllid greid.
-Greid bleit blyghaud. Gretyw detyw duraud. gnaud branduriaeth.
-Gur oet eitoel gorvyreol. gordethol doeth.
-Gvytbuil dragon. gosparth brython. gosgyman gvith.
-Gnaud tryganet. gnaud kyhidet. gorsset metveith.
-Mettvin kywran. marchauc mitlan. mann meidrolaeth.
-Meitrid mur ior. maus pedir pedror. maur cor kyvoeth.
-Moes vreisc vreyr. moes wirth vehir. milwir orvith.
-Maer claer kywid. mad cathyl kyvid. moidit ieith.
-Mas cas nognav. minhev nev frav. molav frav fraeth.
-Muner uodauc. maer anhetauc. maretauc doet.
-Mdel visci mel vartoni. mynogi gvyth.
-Mynvinad vron. metv ton dros traeth.
-Mer kertev kein. mywir covein. mirein anoeth.
-Menestir. vytud. meuvet vetvd. molud esmuith.
-Music a gan mal eur orian. man vahanieth.
-Gveith reith rysset. gvich ruich ryuet. rinuet reen.
-rec rysiolaw. rec a archaw. ruymav iurthen.
-Ruthur. vthir avel. rynaut uvel. ryvel vebin.
-Ruteur dyrllit. rychlud clodrit. rihit aden.
-Rev wet paraud. rin vynn. wascaud. tra gwaud wobrin.
-Ry hait itaut. rycheidv y naut. rac caut gelin.
-Ry chedwis detryf. ry chynis gretyw. rac lletyw ogyrven.
-Rac. dac. drossow. reghid brid bot. rot cuhelin.
-Kervit vrten. kyrridven autyl. ogyrven amhad.
-Amhad ANAV. ayrllav areith. CAV y keineid.
-Cvhelin gwneuthur. Coeth kymraec. awyrllav kyvoeth.
-Id Keluit Club. llif cluir Áedán. kywlavan lev.
-Kert kywlaunder. dirper kadeir wober cadir. yv.
-Kanholicion. eilon caffod. vrthav ffordd.
-Cau tyirnet. kyurysswyv kyhidet cathil.
-Campws y veirch. canhyn peirch ae. glyv eirch kywren.
-Cor waradred. Nododd kenetyl kywetliv holwyd.
-Lliwed yn hun. eitun llysseit. Llun venediv.
-Llyd am kywor. desseffor llog. Porth ANAV llog.
-Llvgyrin kytrim. lledvegin grim. YD llim glev grim.
-Lleuver synhuir. llauer yn VYR. woriv llvir id.
-Gorpo hetiv Gulet gvr tagnevet druy o het.
-Kynaenad keluit. kynelv o douit.
-Kyuaenad didan o kynan kein Crist.
-Ac croen gyuerkinan Huan am.y.gylchin.
-Ar yssit gnyuer the pegor na'r môr.
-Ar gnyuer. edeinauc yn kyuoethauc oruc.
-Ac croen. diogelwch. paup. trychant dair tauaud.
-Ny ellynt vetraethaud. kywoethev y triudaud.
-Din y dyual Fuad. Ny cospaud eruill.
-Kymun paraud gweddïo. yn Erbin tridaud.
-Gofynnwch i glaf glefychaud. Gwaharddiadau Wanha. gnaud y
-Y diodrut. y isscaud.
-Guae PIR din ti hewid doduid unbid.
-Onid imwaredit. druc digonit neu.
-Mark ythrihit Nev ythruid. a. kerit.
-Drud dytihenit. logylwit imtuin AR dy.
-Trvach dydivet. lauriav dy. o. braster.
-Asegi athraed athydwet prit ymlith.
-Dihafal dyisscar dyimteith kedimteith ath.
-CORPH diffid direid. gobuill. o. theneid.
-CORPH gilit y us glivit paleueir.
-Dad roteiste OTH braster rev. Argel kyues ên.
-Dad roteiste otholud mwd muill Moll ên.
-Ac y haruetud. diadaud y cerrynt eiledol.
-Ac ny riuelssud y Meint yn garyssud.
-Ac o itoet wud y gwedd lurv. Dud.
-Adaon offuiant kymeint i taethant ig.
-Siant Prit prinude. ageugant othriit.
-Ac ysmortiuant. mal gossod amrant.
-Mae gwarant o Treis tragissant ASV ueleiste.
-Ny guener phercheiste OTH etyllter vaur.
-Ni pader cheuntoste i philgeint i Gosper.
-Pader priw traethaud. o gobuill nebaud
-Namuin y trindaud.
-Istedlit llethr Teithio beunit pader dair Seith.
-Nidoes Affv cerrynt eiledol. nithreghis cerrynt eiledol. ev peswch.
-Moe y dinwassute merwerit. Dim evegil phregeth.
-Mae guerth deid fi glethuir i buost vffil.
-Ni creirev phercheiste i lloc ar ôl llanev.
-Not kiwrev endeueiste higlev beirt gouec.
-Ni lleith kiureith creaudir ên newydd phercheiste
-Llyaus ardiareith adodute aghiuieith.
-Vi Gvae genhide imteith PIR yn kyueith.
-Vi Gvae dikiuolv AR pirwuuf.
-Tremio douthume attad vianuad Bichan oeth.
-Newydd rimartuad OTH kueithad laur.
-Arnun nincred ffug us. OTH tremint. ted trvy.
-Eneid fyn guneit im. yn digerit aghen.
-Guir imgotev guae uinhev yv deuthoste PIR.
-Nac irofe. aghev nac. na diuet. na dechrev.
-O Seith lauanad. im se suinad gwaharddiad.
-O Seith AR im badell creadur dodaeth pur.
-Oet di. lliw haul. llachar. im badell par roted.
-Daear prit Oetun. nym dyhaetei alar.
-Oetun guint da nom gouchaf vynruc llei.
-Oetun keton mynit keissau AR in nyul hit
-Guit blodev Oetun eluit vinep AR.
-Im douit Amssuinasseie dodath deunit AR.
-Eneid fyn guneit im.
-Nac im adneirun nev. rim waredun.
-Keugant kywraghaum. wide kywisscaran.
-A chiwnod senet. A cheugant kinatlet.
-A daduirein obet guydi hir gorwet.
-Kywoethauc duw awet. y din iny deheu wuchet.
-A dyadu tan ar poploet anylan.
-Alluch a tharian. a llyaus llydan.
-Ny llettaud lle dinag. na didrif na diag.
-A widy tagde teernas arvere.
-Dygettaur. y. tri. llv. rac drech. drem iessu.
-Llu guirin guinion eiliv egilion.
-Llv arall brithion. eiliv brodorion.
-Tryde llv diuedit. syth leith gyweithit.
-Hilant iglithuir un parthred dievil.
-In vn nidaon gan dull aghimon.
-Myny mae meillon agulith ar tirion.
-Myny mae kertorion in kyveir kysson.
-Kein vid ev goffalon gan guledic gorchortion.
-Myny mae ehestil am teernas uwil.
-Men y mae peryw hael iny claer kyueistet.
-Rotiad bid beddrael. nid guael y gerenhit.
-A chin deginull emne eilivert vedit.
-or saul dymguytat. ar lleith dimgorbit.
-Ac ew gueith dimgunelemne. dimbrodic dit.
-Nis rydraeth ryuetev kyvoeth ruytev douit.
-Tri anreithmarch inis pridein.
-Carnawlauc march. Owein. mab Vrien.
-a. Bucheslum. seri. march Gigaun cletywrut.
-a Tauautir breichir. m. kadwallaun. fil'. k.
-Tri thom etystir inis pridein.
-Arwul melin. march passcen fil'. Vrien.
-a. Du hir terwenhit. m. selyw mab kynan garrvin.
-a. Drudluid. m. Ryterch hael.
-Tri gohoev etystir inis pridein.
-Guynev godvff. hir. march kei.
-Ruthir ehon tuth bleit. m. Gilberd mab kadgyffro.
-a. keincaled. m. gualchmei.
-Tri hoev etistir inis pridein.
-llvagor. m. karadauc. B.
-a melynlas. m. kaswallaun mab Bely.
-Moli duu innechrev a diuet.
-Ae kyniw ny welli ny omet.
-Vn mab meir modridaw teernet.
-Meir mam crist. ergynan rianet.
-Dydav yr heul or duyrein ir goglet.
-Dy eiraul ir dy. maur drugaret.
-Ar dy mab iolud en karet.
-Duv uchom. Duu ragom. Duu vet.
-Ren new anrotone. ran trugaret.
-Teyrn uron. tanc y romne. heb imomet
-Diwyccomne a digonhom ogamuet.
-Kin myned im guerid imiruet.
-In tywill heb canvill im gorsset.
-Ym gueinvod im gorod im gorwet.
-Guydi merch ac imtuin glassuet.
-A chyuet a chid im agraget.
-Ny chisgaw gobuyllaw om diwet.
-Gulad it imne. ysagro ymassvet.
-Mal deil ovlaen guit daduet.
-Guae aguar a graun maur uerthet.
-Ac onysguataul y riet.
-Kyn gatter ew in ryred. pressen. perygil uit inydivet.
-Ny vir drud. nid yscrid iny timhyr.
-Ny chiuid uore. ny chiueirch. nid eistet.
-Ny chan wen nid eirch trugaret.
-Bit chuero y talhaur iny diwet.
-Syberuid. a maur wrid. a maret.
-Meithrin corph. y lyffeint a nadret.
-Allevuod ac imtuin enviret.
-Ac aghen dydau urth gluydet.
-Ew inluth dy chinull dy chiuet.
-Dynessa heneint alled arnad.
-Dy clust. di trein. di teint neud adwet.
-Dy chricha croen diuisset.
-Athuna heneint alluidet.
-An eirolve ne inihagel. ar ren new rana trugaret.
-Kintevin keinhaw amsser. Dyar adar glas callet.
-Ereidir in rich. ich iguet.
-Guirt mor brithottor tiret.
-Ban ganhont cogev ar blaen guit.
-Guiw handid muy. vyllauuridet.
-Tost much amluc anhunet.
-Kan ethint my kereint in attwet.
-Ym brin in tyno. ininysset
-Mor impop for itelher. rac crist guin nid oes inialet.
-Oet in chuant in car in trosset
-Treitau ty tir dyalltudet.
-Seith seint a seith ugeint. a seith cant. awant in un orsset.
-Ygid a crist guin. ny forthint vevygilet.
-Rec aarchawe nim naccer. y rof aduv. dagnouet.
-Am bo forth. y porth riet.
-Crist ny buve trist ythorsset.
-Gogonedauc argluit Guell hanpich.
-Athuendicco egluis de. achagell.
-A. kagell. egluis cerrynt eiledol.
-A. vastad. yn diffuis.
-A. yssit finhaun gynta '.
-Oherwydd guint ae. vn eiledol eluit ae.
-A. y AR risgaud dit.
-A. Siric yn perwit.
-Athuendiguiste awraham ffit pen.
-Tragiuit vuchet A..
-A. Adar yn guenen.
-A. attpaur. adien.
-Athuendiguste aron yn moesen.
-A. vascul yn femen.
-A. seithnieu yn SER.
-A. awir. ether cerrynt eiledol.
-A. llevren yn llyther.
-A. piscaud hydiruer in.
-A. kywid. agueithred.
-A. da ysaul digoned.
-Athuendigaf de argluit gogned.
-Gogonedauc a. h. g.
-Arduireaue tri trined in celi.
-Yssi un athri. vned un yuni.
-Vn guirth oe teithi. un duu diuoli.
-Athuolaf uaurri maur dyurhidri.
-Dyuolaur ysguir. Dyuolaudir ysmi.
-Ys bud bartoni arhelv eloy.
-Hanpich guell cristi.
-Pater. & fili & spiru. domni on. adonay.
-Arduireaue dev. yssi vn a deu.
-Yssi tri hep. ev. hep haut y amhev.
-Awnaeth fruith afreu afop. amriffreu.
-Duu y env. in deu. duyuaul y kyffreu.
-Duu y env. in tri duyuuaul. y inni.
-Duu y env in vn. Duu paulac annhun.
-Arduyreaue. vn issy deu ac un.
-Issi tri ar nun. issi duu y hun.
-Aunaeth maurth a llun. a mascul a bun.
-Ac nat kyuorun bas ac anotun.
-Auneth tuim ac oer. a. heul alloer.
-Allythir. ig. cuir afflam im pabuir.
-A. serch in sinhuir. a bun hygar huir.
-Allosci. pimp kaer otyueti. wir.
-Ynenu domni meu y. voli. maur y uolaud.
-Molawe douit. maur y kinnit ar y cardaud.
-Duu anamuc. Duu angoruc. Duu anguaraud.
-Duu angobeith. teilug pirfeith. tec y purfaud.
-Duu andyli. Duu issi vry. vrenhin trindaud.
-Duu abroued iny truyted in y trallaud.
-Duu a dyfu. oe garcharu gan vuildaud.
-Guledic deduit an gunel inrit erbin dit braud.
-An duch ir gulet iry varet. ae. werindaud.
-Ym paraduis. impur kynnuis rac puis pechaud.
-Angunel iechid iry penid ae pimp dirnaud.
-Dolur eghirith. Duu andiffirch ban kyinirth cnaud.
-Din a collei bei nasprinhei diuei devaud.
-Or croc crevled y deuth guared ir vedissyaud.
-Kadarn bugeil Crist nid adweil. y teilygdaud.
-Brenhin guirthvin guirth uchaw yssit.
-Yssi pen plant adaw.
-Yssi per gadeir gadarnaw.
-Yssi hael diwael diweirhaw.
-Yssi haul uraul gurhaw.
-A cliwir. issi owir id pridaw.
-Y Duv maur. y guv llaur llariaw.
-Y duv guin guengert aganaw.
-yny wuyw. y duv indin digerit. ordevnit y diallaw.
-O pechu a pechuis adaw. O pechaud kin braud pryderaw.
-Erbin oed y dit. y del paup oe
-Bet iny devret in devraw.
-Mal y bv ban fv oreuhaw.
-In vn llv ir vn lle teccaw.
-Hid impen vn brin erbin ev barnv.
-Or teulv teilyghaw.
-Teilygdaud wascaud. osgort nav grad new.
-Vy Dewis kinvllaud.
-Vy Devus domenvs menaud.
-Vy bardeir. y Beirt y uedissiaud.
-Vy maurhidic nen. vy perchen.
-Vy parch. kin tywarch. Kin tywaud.
-Amgadu y traethu trathaud.
-Yth voli kin tewi tawaud.
-Ac im cow. valioff. adiwaud
-Urth y gureic. y am dreic vffyldaud.
-Ban dywu guas duv diwarnaud
-attav. ir imbrav ae briaud.
-Rotesew dirneid. kin dirnaud.
-A bilwis o bilion. y gnaud.
-Ganydoet hagen higaff. y rotion. a rothei o nebaud.
-Gvnaeht duv trvgar gardaud.
-In evr coeth kyvoeth. y trindaud.
-Y mas maeistaud. y mae moliduv.
-Adwin y coti. A. diwad pechaud.
-Wid. weti. Adiwin kelv brad keli.
-Culuit argluit new nav kanmaul attad.
-Guenglad vad veidroli.
-Guenvlit rit rieitun voli.
-Gwingar kar gvar guironet kedwi.
-Ny chedwis eva irawllen per barauys duv.
-Vrthi. am y cham nychimv ahi.
-Guyth golev a orev erni.
-Ryv duted edmic. ogyllestic guisc. A guiscvis imdeni.
-Periw new a peris idi. imperuet ychiwoeth y noethi.
-Ac eil guirth. awnaeth ehalaeth argluit a ergliw y voli.
-Ban winnvis gochel y deli.
-Sew fort yffroes iti.
-Inytoet aradur in eredic tir
-Herwit guir in gueini. Y diwaud y trindaud keli.
-Ew ae mam dinam daun owri.
-Agur guin. Turr guir gwydi ny.
-A dav y geissav in guesti.
-Ar owris y winiti.
-A gueleiste gueric a mab genti.
-A diwed tithev irolev guironet.
-My thomet in gweti.
-Jn gueled in myned hebti.
-Y rander arad duv erni.
-Ar huni y doeth digiwoth gwerin. Llin kain kaderthi.
-Toriw anwar enwir ev hinni.
-Turr keisseid y keissav keli.
-Y diwod vn gurthwn gurtharab. Vrth y gvr aweli.
-A gueleiste dinion din. gowri.
-In myned hebod heb drossi.
-Gueleis banllyuneis yllentir
-Deguch a weluch y medi.
-Sew awnaethant plant kai
-Y Vrth y medel ym chueli.
-Druy eiroled meir mari.
-Oe gvybod guybv duv oheni.
-Yt oet iny diffrid. y gidahi.
-Ysprid glan a gleindid indi.
-Adwin caer yssit ar lan llyant.
-Adwin yd rotir y pauper y chwant.
-Gogywarch de gwinet boed tev wyant.
-Gwaewaur rrin. Rei adarwant.
-Dyv merchir. gueleisse guir yg cvinowant.
-Dyv iev bv. ir. guarth. it adcorssant.
-Ad oet bryger coch. ac och ar dant.
-Oet llutedic guir guinet. Dit y deuthant.
-Ac am kewin llech vaelvy kylchuy wriwant.
-Cuytin y can keiwin llv o carant.
-Dinas Maon duv daffar. adviar adwin pendevic.
-Asich heul. agulich edar.
-Dinas Maon teernet vnbin cas. kymynad degin Kad.
-Asich agulic heul. Mervin.
-Dinas Maon gulad adav. amdiffin amdanav duv.
-Asich agulic heul. nynhav
-Mad dodes y morutuit. mawrth merchin AR lluid.
-Kaderduram diwurn. maelgun agulich asich heul.
-Gwin y vedwen y cais yn guy diffrin.
-Mae vn sirth chegev y pop. dvy pop.
-Ac mae vo sosban uit. y gad yn ardudvy.
-Mae biv chimrevan am gwared vochnvy.
-Mae pheleidir yn inyganhvy Gaur.
-Imon edwin Ac. gluedichuy gwaharddiad.
-Ar gueisson gleisson ysca [ennill] travodi.
-rution AR Dillad yn Roti ev.
-Gwin y cais ar y vedwen hi. ym pimlumon.
-gwaharddiad yn eilon vit Baran wil gwaharddiad.
-Ac mae wil. y. freigc yn lluricogion.
-eiledol yb ir gewin aeluid balawon bvid.
-yn mineich mewn vynich yn varchogion.
-Gwin bid dinvythuy hi veduen y yguarthaw.
-A vo gwaharddiad vibid y gad yn Ardudwy.
-Kychuin peleidir Ar yb edrywuy.
-A. Taw AR Phont. other eiledol tawuy AR.
-Amwall other Ac am Gwy dwylan.
-Ar saer gunelwy ae. bid garvy y env.
-Dydd Llun Arbenygaul ae. guledychuy.
-UNDER Guraget y gint. yg guir kystvy.
-Dedwytach dim harhowe mi ae.
-Amser kadwaladir. kert yn ganhwi
-Afallen peren per ychageu.
-Puwaur maur weirrauc enwauc invev.
-In diffrin machavuy merchyrdit crev.
-Gorvolet y gimry goruaur gadev.
-In amuin kyminaud clefytaud clev.
-Aer o Saesson. ar onn verev.
-A guarwyaur pelre ac ev pennev.
-A mi disgoganafe gwir heb gev.
-Dyrchafaud maban in advan y dehev.
-Afallen peren pren hyduf glas.
-Pvwaur y chagev hy ae chein wanas.
-Ami dysgoganafe kad am dias.
-Penguern kywetyrn mety hatas.
-[Ac am glych kyminawd kymyn leas
-Eingyl gan pendeuic eryri eri attkas.]
-Awallen peren. a pren melin.
-A tyw in hal art. heb art inychilchin.
-Ami discoganwe kad im prydin.
-In amvin ev terwin aguir dulin.
-Seith log. y deuant dros lydan lin.
-A seith cant. dros mor y oreskin.
-Or saul y deuant. nydant y kenhin.
-Namuin seith lledawc gwydi ev llettkint.
-Awallen peren. Atyf tra run.
-Kymaeth lissvne iny bon. ir bot y wun.
-Amyscud. ar wy isguit. amdet ar wydun.
-Ac yg coed. keliton y kisceisse vyhun.
-Oian a perchellan. pir puyllutte hun.
-Andaude adar dywir ev hymevtun.
-Teernet dros mor adav dyv. llun.
-Guin ev bed ve kymri or arowun.
-Awallen peren atif in llanerch.
-Y hangert ae hargel rac riev ryderch.
-Amsathir inybon. maon ynychilch.
-Oet aelav vt vt dulloet diheueirch.
-Nu nym cari guendit ac nimeneirch.
-Oef kas gan gwassauc guaessaf rydirch.
-Ryrewineis y mab ae merch.
-Aghev aduc paup. pa rac nam kyueirch.
-A. guydi guendolev nep riev impeirch.
-Nym gogaun guarvy. nym goffvy gorterch.
-Ac igueith arywderit. oet eur. wygorthorch
-Kin buyf. aelav hetiv gan eiliv eleirch.
-Afallen peren. blodev essplit.
-Atiff in argel in argoydit.
-Chuetlev a giklev ir inechrev dit.
-Ryssorri guassauc guaessaf. meufit.
-Duywetih atheirgueith. pedeirguieth in vn. dit.
-Och iessu. na dyffv wynihenit.
-Kyn dyffod ar willave lleith mab guendit.
-Afallen peren atiff ar lan. afon.
-Iny llurv. ny lluit maer. arychlaer aeron.
-Trafu vm puyll. wastad. am buiad inibon.
-A. bun wen warius. vn weinus vanon
-Dec inlinet adev ugein iny gein anetwon
-It vif inymteith gan willeith agwillon.
-Guydi da diogan aditan kertorion.
-Nv nev nam guy. guall. gan wylleith a guyllon.
-Nv nev nachyscafe ergrinaf. wynragon.
-Vy argluit guendolev ambrorryv brodorion.
-Guydi porthi heint a hoed am cylch coed keliton.
-Buyf guas guinwydic. gan guledic gorchortion.
-Afallen peren blodev essplit.
-Atyf igwerid ag hiid y guit.
-Disgogan hwimleian hwetil adiwit.
-Id lathennaur gan brid gurhid erwit.
-Rac dreigev arderchev. riev rybit.
-Goruit grat wehin din digrefit.
-Rach maban hvan heolit arweit.
-saesson ardiwreit beirt ar kinit.
-Afallen peren a pren fion
-Attif y dan gel yg coed keliton.
-Kid keisseer ofer vit heruit y haton.
-Iny del kadwaladir oe kinadil kadwaon.
-Y erir tywi a teiwi affon.
-A dyuod grande o aranwinion.
-A guneuthur guar. o. willt. a gwallt hirion.
-Afallen peren a pren fion.
-Attif. y dan gel yg coed keliton.
-Kid keisser ofervit herwit. y havon.
-Yn y del kadwaladir oe kinadyl. rid reon.
-Kinan iny erbin ef kychwin ar saesson.
-Kimry a orvit kein bid endragon.
-Kaffaud paub y teithi. llauen vi bri brython.
-Kenhittor kirrn eluch. kathil hetuch a hinon.
-Oian a parchellan. a parchell dedwit
-Nachlat dyredcir ympen minit.
-Clat in lle argel in arcoedit.
-Rac erwis ritech hael ruyfadur fit.
-Ami disgoganafe a gwir uit.
-Hid in aber taradir rac trausev prydein
-Kimry oll inyeu kyfluit.
-Llyuelin y envo eissillit
-Gwinet gur digorbit.
-Oian a parchellan. oet reid myned
-rac. kinytion mordei bei llafassed.
-Rac diuod erlid arnamne a ingueled.
-Ac or diaghune. ny chumune in lluted.
-Ami disgoganafe. rac ton navfed.
-Rac vnic bariffvin gvehin dived.
-Dirchafaud llogaud tud ir llettcred.
-Yn tymhir gurthtir a guystuiled.
-In y del kinan iti oechin gueled.
-Ny bit attcor bith ar y threfred.
-Oian a parchellan nyhaut kisscaff.
-Rac godurt y galar yssit arnaf.
-Deg mlinet a deu ygein yd portheise poen
-Y struc aorhoen yssit arnaf.
-Oes imi gan iessv gaffv guaessaf
-Brenhinoet newoet achoet uchaf.
-Nymad rianed oplant adaw.
-Ar ny creddoe ydovit indit diwethaf.
-Yd welese gnendolev in perthic riev.
-In cynull preitev o pop eithaw.
-Ydan vyguerid rut nv neud araf.
-Pen teernet goglet llaret mvyhaw.
-Oian aparchellan oet reid gweti.
-Rac offin pimp penaeth o nortmandi.
-Ar pimhed in myned dros mor heli.
-Y oreskin iwerton tirion trewi.
-Ef gunahaud ryuel a difissci.
-Ac arfev coch. ac och indi.
-Ac winttuy in dihev adoant o heni.
-Ac. awnant enrydet ar bet. Dewi.
-Ami disgoganafe bid divisci.
-O ymlat mab a thad gulad ae guybi.
-A myned y loegruis diffuis trewi.
-Ac nabo guared bith y nortmandi.
-Oian a parchellan. Nauit hunauc.
-Rydibit attemne chuetil dyfridauc.
-Penaetheu bychein anudonauc.
-Meiri mangaled am pen keinhauc.
-Pan diffon. dros mor guir eneichauc.
-Kad meirch. y danuit ve dev wynepauc.
-Deuwlaen. ar euguaev anoleithauc.
-Erti heb medi ymbid dyhetauc.
-Guell bet. no buhet pop yghenauc.
-Cirrn ar y guarget pedryfanhauc.
-Affanvont ve corforion meibon eidauc.
-Y bit bore taer. rac kaer sallauc.
-Oian a parchellan. a parchell dyhet.
-Run dyuueid huimleian chuetyl enryuet.
-Ami discoganaue hav guithlonet.
-Kywrug brodoryon brad o winet.
-Ban diholer taguistil inhir o tir guinet.
-Dybit seith ganllog o ynt gan wint goglet
-Ac in aber dev eu kinatlet.
-Oian a parchellan a parchell guin.
-Rymdywod himleian chuetil am echrin
-Pan bebillo lloegir in tir ethlin.
-A guneuthur dyganhuy dinas degin.
-O g*(---) lloegir a llyuelin
-Aduit mab arwarr. (---) kychuin.
-Ban sorro deinoel mab dunaud deinwin.
-Ad vit frangc ar ffo fort ny ofin.
-In aber dulas. gvanas guehin.
-Cochuet inev kylwet. yn ev kilchin.
-Oian a parchellan hoian hoiev.
-Bel ychenauc duv gunai. ymchuelev.
-y (---)ll yssy. wiv. bitaud mev.
-Ar hun yssy (---) keisssed intev.
-Oian a parchellan neud dit golev.
-Andaude leis adar duffyr dyar leissev.
-An hit ni bluitinet a hir diev.
-Arievenwir edwi fruytheu.
-Ac escib. lluch lladron differch llannev.
-Amyneich a obrin beich o bechodev.
-Oian a parchellan llim y vinet.
-Kyuuely anwinud panelhute y oruet.
-Bychan awir ryderch hael heno y ar y wlet.
-A protheise neithuir o anhunet.
-Eiri hid impen clun. gan cun callet.
-Pibonvy imblev. blin wy rysset.
-Ry dibit div maur dit guithlonet.
-Kywrug glyu powis achlas guinet.
-A chivod hirell oe hir orwet.
-Y amvin ae elin terwin guinet.
-Ac onymbit gan vy ri ran trugaret.
-Guae wi ban imbv. trv vy diwet.
-Oian a parchan. Ny bit kywun.
-Ban kyhin llu aer o kaer wyrtin.
-Y harduy dev kenev. in kynwrenhin.
-O hil ris aerllut. aer llyf bitin.
-Ban llather y Saesson y kimerev trin.
-Guin ev. bid vy kimri. kimrvy. werin.
-Oian a parchellan. a parchell. guin gvis.
-Nachuste hun bore. nachlat im prisc.
-Rach dyuod. Ryderch. hael. ae cvn kyfruys.
-Kin caffael o honautte y coed reddaud. dychuis.
-Oian a parchellan a parchell guin.
-Bei gueled a weleis o treis degin.
-Nychyscute hun bore. ny chlatude brin. [*]
-Ban eistetho saesson iny sarffren.
-A chirchu o pell castell gollwin
-A tuit dillad hoev a gloev dullin.
-Oian a parchellan andaude y naur
-Ban dottint. ve guir guinet ev gueith maur.
-Llaffnev in ertirn kirn a ganhaur.
-Briuhand llurugev rac llun waewaur [**]
-Ami disgoganauc. deu priodaur.
-A luniont tegnevet o nef hid laur.
-Kynan kadwaladir. Kymri penbaladir.
-Bitaud ev kinatil aedmyccaur.
-A chiureithau gulad. a chistutia gwad.
-Allv alle(---)divahaur.
-An bi ni inaeth guared guy(---)aeth
-Neb o haelonaeth nididolaur.
-Oian a parchellan. Nud glas minit.
-Tenev vyllen imi nyd llonit.
-Lluid yv. vybliet nim treit guendit.
-Ban diffont guir. brineirch ir guarth luit.
-Kimri a oruit kein bid ev dit.
-Oian a parchellan. a parchell gawi.
-Na chlat de redkir nac iste. wiuuy.
-Na achar waes. nachar. warvy.
-A chussil arotafe y wenabuy.
-Nauid ieuangc serchauc syberv warruy.
-Ami discoganafe guieth marchavvi.
-Aduit geloraur rut in riv didmuy.
-O kiwranc y kynvrein bron reinon kifrvi.
-Advit bore och. acoch ofuy.
-Arth o deheubarth a dirchafuy.
-Rylletaud y wir ew tra thir mynvy.
-Guini bid hi guendit ae harovy
-Ban. vo pendewic dyued ae guledichuy.
-Oian a parchellan neud blodeu drein.
-Gorlas kein minit eliut neud kin.
-Ami discoganaue kad coed lluiuein.
-A geloraur rirtion rac ruthir owein.
-Ban gunelhot meiriev datlev bichein.
-Anudon abrad gulad veibonin.
-A phan del kadualadir y orescin
-Mon dileaur saeson o tirion prydein.
-Oian a parchellan maur erissi
-A uit impridein ac nim dorbi.
-Ban diffon brodorion o amtiret.
-Mon. y holi brithou brithuid dybi.
-Dirchafaud dreic faud fau isperi
-Gurt kyuan uaran o lan teiwi.
-Gunahaud am dyued diguiysci.
-Bit itau inaelau eilon indi.
-Oian a parchellan. Mor enryuet.
-Na bit un enhid y bid munvet.
-Pelled son saeson seil kynriss.
-Ar brithon haelon hil kymuyet.
-A mi discoganaue kindiguiet.
-Brithon dros saesson brithuir ae met.
-ac ina indaune daun goruolet.
-Guidi bod inhir inhuir. vridet.
-Oian a parchellan andaude ireilon
-A groar adar kir kaer reon.
-Vn yssun aroun minit maon
-Y edrich drichumauc drich serchogion.
-Ami discoganawe kad ar y ton.
-A chad machavvy. a chad avon.
-A chadcorsmochno. a chad minron.
-A chad kyminaud. a chad caerlleon.
-A chad abergweith. a chad ieithion.
-A phan vo diwed tir terwin. y. eilon.
-Maban dirchavaud mad. y vrython.
-Hoian a parchellan. Bydan a vit.
-Mor truan y. dyuod. ac ew dybit.
-Mrynion moelon. guarget revit.
-Karant ny parchant eu kerenhit.
-Rvit ny kywriut. vrth y gilit.
-Escyp agkyueith diffeith difid.
-Hoian a parchellan bichan brychni.
-Andaude leis adar myr. maur ev hinni.
-Kertorion allan heb ran teithi.
-Kyn safont iny drvs this nys deupi.
-Rymdivod gwyllan o pell ymi.
-Teernet en ryuet ev kiniweti.
-Avvahont dihet a divysci.
-Ac y kuwenv dywiev divod iti.
-Ac imlat in taer am dvylan tywi.
-Hoian a parchllan. bychan breichvras.
-Andav de leis adar mor maur eu dias.
-Kertorion allan heb ran vrdas.
-Gurthwnaud espid a brid gan gwas.
-Heb cadvid. vynep heb ran vrdas.
-Ban. vo. dev broder. deu itas am tir.
-Megittor oc ev guir. vy. hir alanas.
-Hoian a parchellan. Nym dawe kingid.
-O clybod lleis adar duwir dyar ev grid.
-Tenev gvallt vyn pen. vy llen nyd clid.
-Dolit vy iscubaur. nyd maur vy id.
-Vy craun haw ami nid imverid.
-Kyn iscar aduv ditaul kyvid.
-Ami discoganawe kin. gorffen bid.
-Gwraget heb gvilet. gwir heb gurhid.
-Hoian a parchellan a parchell rymi.
-Tenev vyllen nid llonit ymi
-Yr gueith arywderit mi nym dorbi.
-Kynduguitei awir y lavr. allyr. enlli.
-Ami discoganawe gvydi henri.
-Breenhin na breenhin brithwyd dybi.
-Ban vo pont. ar. taw ac arall ar tywi.
-Y dav y dyved ryvel iti.
-* In the margin:
-Ny chirchud differch o diffuis lin
-* In the margin:
-Ban diffon nortmin. yarl llidan lin
-Advit imurchrin in gan vitinaur.
-Agorescin pridein y uiron yswein
-Ar vall o lundein adyattavr. ami
-E betev ae gulich y glav, -
-ny gvir tywnassint dignav VY:
-Kerwid yn Chivrid yn chav.
-E betev ae gvitwal tut, -
-rejected in part ymtial llesseint ny:
-Guryen, Morien yn Morial.
-E betev ae gvlich kauad, -
-llesseint gvyr ny yn lledrad:
-Gwen yn Gurien yn Guriad.
-Bet tad awen Tedei
-yg godir Brin so;
-yd in tolo tunnell vna
-Llan Dilan Bevno Bet.
-Bet ygodir cletifhir Keri Hen Eglwys
-graende in the diffuis,
-tarv torment, Corbre ymynwent.
-Bet vann sinhuir Seithennin
-y ryg Kaer Kenedir a glann
-môr, mauridic a kinran.
-Aber Gwenoli En
-Pryderi Mae y ber;
-tir in terev y tonnev
-yg Hir bet Gwallauc Karrauc.
-Bet Peryton ym Gwalchmei
-ir diliv dyneton y;
-mewn bet Llan Kinon Padarn.
-Bet gur gwaud urtin yn tytin uchel
-yn gwelitin Isel,
-Kynon bet mab Clytno Idin.
-Bet Run Pyd mab yn avon ergid
-mewn gverid oervel ig;
-bet Kinon yn Reon gwared.
-Piev y bet Dan y brin y?
-gurt Bet gur yg kyniscin,
-Kinon mab Clytno Idin.
-Ossran mab Bet yg Camlan,
-kywlavan llauer gvydi;
-bet Bedwir yn Tryvan alld.
-Bet Owein ab Urien im pedrya [e] cais l,
-UNDER gverid Morvael Llan;
-Riderch Hael yn Abererch.
-Guydi gurum a choch a chein
-yn goruytaur minrein maur,
-mewn bet Llan Helet Owein.
-gweli Gwydi yn gaedlan
-a, seirch gviscav yn Cann meirch,
-ew neud bet Kintilan hun.
-Piev y cystlun bet da y
-yn kigrun AR lv wnai Loegir?
-Bet Gwen ab Hen Llyuarch hun.
-Piev y bet yn yr amgant
-tudol môr ae yn nant goror?
-Bet mab Meigen Run, rviw cant.
-bet y Piev yn Inis yr
-tudol môr ae yn gwris goror?
-Bet mab Meigen Run, llis rvif.
-Es cul bet ys hir y
-mewn llyaus llurv Amhir,
-Bet mab Meigen Run, Gwir ruyw.
-Tri bet bodauc dair yn brin arterchauc
-ym Gvinionauc Gwinn Pant:
-Môr a Meilir yn Madauc.
-Bet Madauc, egluc mur yg kinhen kywluc,
-vir gorev Vrien [c],
-mab y Guyn o Winllyuc.
-Bet Mor maurhidic, unben diessic,
-swydd kinhen kinteic,
-Peredur Penwetic mab.
-Bet Meilir sinhvir maluinauc saluvodauc,
-ffiscad fodiauc fuir,
-mab y Bruin o Bricheinauc.
-Piev bet y ym Vaen Gwared holwyd
-ae yr ysgrifbin by anvaered?
-Bet Run mab Alun Diwed.
-Bet in Dywed Alun y drewred drav,
-ny kiliei o caled,
-Meigan mab mad Cynnal a badell.
-Bet Llia Gvitel yn Argel Arduduy
-gvelt y UNDER gvevel ae;
-bet Epint inyffrin [t] Gewel.
-Bet Dywel ig mab Erbin Caeav gwestedin
-ny bitei breinhin y gur,
-Trin ochelei divei ny.
-Bet Gurgi gvychit yn lev Guindodit
-bet, Llaur ouit llu,
-yg yssit guarthaw Guyr Guanas.
-hir beteu E yg Guanas, -
-ae dioes ny chauas
-VY pvy vynt, y neges hon pvy Water.
-Teulu Oeth Anoeth cerrynt eiledol yn ynoeth dyuu
-Water gur y, guas Water y;
-ae ceisso clated VY Guanas.
-Bet AR Llaueghin avon Certenhin Llvch,
-ysgrifbin Saeson suyt Erbin,
-ny site bitei drimis HRB.
-E beteu in Hir Vynyt
-llvyr in the lluossit guyr:
-gvrhyd Gvryen bet enguavc
-yn Lliwelit uab Llvytauc.
-Pieu yr bet mynyt in the
-yn luossit lyviasei?
-Bet Hael ab Fyrnuael Hyvlyt.
-Pieu ir hun bet? Hir Eitivlch Bet,
-ig gurthtir Turch Pennant,
-mab gyuulch gywlauan Arthan.
-Bet y UNDER Llev Llaugyfes achles môr,
-in the gywnes y bu,
-gur guir rodes y neb ny.
-Bet in rut Beidauc Riv Lyvnav amgant,
-bet Keri Lluoscar yg,
-eiledol in Ryd Omni Britu bet.
-Pell y argut vysci cerrynt eiledol,
-gueryd Machave torri ae:
-hirguyn bysset Beidauc rut.
-Pell y anau vysci cerrynt eiledol,
-gueryd Machave arnau,
-Beidauc Llydau ab rut Emer.
-Bet unpen o Priden in lleutir Guynnassed,
-in yd yn Lliv Llychur in;
-ig Kelli Gyrthmul Uriauael bet.
-E bet Ystyuacheu in
-Some the paup in amheu y,
-Gurtheneu Gurtheyrn bet.
-Kian a drav in diffeith cnud ud,
-pen bet otuch Alltud,
-bet Kindilic Corknud mab.
-Neum Duc y bartrin i Elffin VY prowl
-kinran vch gessevin, -
-bet Ruvaun ruyvenit rhedeg.
-Neum Duc y martrin i Elffin VY browl
-gessevin kinran vch, -
-bet Ruvaun daerin ry ievanc.
-Bet Mawrth y, bet y Guythur,
-bet Cledyfrut Gugaun y;
-bid anoeth Arthur y bet.
-Bet ys Elchwith gulich glav [y],
-Maes y danav Meuetauc;
-kuinav y dyliei Kynon.
-Piev y bet hun, mae hun?
-Gowin ymi, gwn mi ae:
-bet ew bet Eitew oet hun,
-bet Eidal yscvn tal.
-Eitew eiledol Eidal, alltudion diessic,
-drei cylchuy kanavon;
-meibon mei meirch mekid Meigen.
-Piev y bet hun? Bet Bruyno Hir,
-WIR y hydir yn y bro:
-yd parth bitei ny vei gyfer.
-Piev y bet hun? optionally
-Aral guythuch ervid urth,
-trath vrthid lathei chvartei.
-Bet Silit dywal yn Edrywuy le,
-bet Llemenic yn Elvy Llan
-yg Guernin bet Eilinvy bre.
-mirein milur Bet gnaud lav oe kelein
-perthynas agosaf y bu mein tav dan,
-Llachar mab Run yg kein Clun.
-Bet Talan in talyrth teircad ygyrth,
-kymynad nyrth pop pen,
-hyget, agoret y pirth.
-Bet daear inywinder Elissner ab Ner,
-diarchar dibryder,
-llv ysgrifbin wu the time hyffordd ant.
-Var Bet gur y gurt, niver llyv Llachar,
-mewn duwir aber Dyar,
-toniar in the gvna Tavue.
-Piev y bet yn Ridev y?
-: Gwyn Ruyw Bet, Rigenev mab,
-gur yn arwev y AR digonei da.
-Piev y bet hun? Bet Breint
-y ryg lledneint ae Llewni,
-gur bet isscereint y guae.
-Piev y bet yn brin y llethir?
-NYS Llauer gowin guir ae:
-bet Coel Kinvelin y mab.
-Bet Deheveint AR Cleveint awon,
-yg Mathauarn gurthtir,
-Cadarn kedwir ystifful.
-Bet Aron Diwinvin mab yn Hirgweun le;
-ny dodei lew ladron AR,
-ny rotei Alon y Gwir.
-Bet Llut Tawlogev mab yn Trav y trewrud,
-Mae mal y ym kystut y,
-clathei ae, [ef] caffei ond.
-Piev y bet Ryddnant lan AR?
-Run env y, keucant radev,
-ew ri, Riogan gvant ae.
-Oet ef kyfnissen galanas y holi,
-gua ut [iua] wr [r], grut Aten;
-yn bvir chen ond, Bradwen bet.
-Piev y bet pedrival
-mein pedwar ae yb y tal?
-Bet Madauc, dywal marchauc.
-En Eiwonit, tir Elvit,
-hir y [bet] Mae hyduf gur:
-lleas paup rydighir sosban.
-E bet ar dair yg Kelvi Kewin,
-ae awen divaud IMI:
-bet duyael garv Kinon y,
-bet Kinvael, Kinveli bet.
-Bet Llvid lledneis ig Kemeis tir:
-perthynas agosaf boed hir y eis tuw,
-treis tarv o dygirchei Trin.
-Bet Siaun svberv yn Hirerv minit
-y ryg gverid y derv ae,
-chuerthinauc, bra UC [da], bridchuerv.
-Piev y bet yn clidur y?
-Tra eitilur ny bv wu, -
-bet Ebediv am Maelur.
-Piev y bet yn yr allt Trav?
-Gelin y Lauer y lav,
-, Trin tarv itav trugaret.
-Y beddau in the Morua,
-ys Bychan ay haelewy:
-Mae y Sanant, vun syberw,
-Mae Rhedeg y afwy ryuel,
-Mae Garrwen y verch Hennin,
-Mae Lledin y mae Llywy.
-Gwely in Henben Hennin aelwyt Dinorben,
-gwely Dyuet in Airgwl;
-in Cyhoret Gynan ryt.
-Gogyuarch pwb diara
-pieu here vedgor yr yssy:
-gwely Einyawn ab Cunedda,
-ddiua ym Cwl y Prydein.
-Piev yr gwely in the Maes Mawr?
-Balch lafnawr Ar Y gyfraith y, -
-Gwely Beli ab Benlli Gawr.
-Cantreghis amhoen wiguisc.
-O amryues adwaen neus.
-Nym gunaho Duy douit poen.
-Ny poen dowit gvnaho Duy
-Ar din awar amydic ae.
-Direid newydd. direid daear.
-Daearaul. aduv pechodaul imyoel.
-A deweint. duhuned.
-Mae Crist gothuy nachisced.
-Nachisced mab. din. dioteiveint yr
-Mab duv. yn pilgeint duhuned
-Ew keiff newydd chirreiveint.
-Ryrreiweint yn eiff i goffaho
-Duv nistirmycco cerrynt eiledol.
-Mae system weithredu y tragho newydd.
-Otreinc ​​imdiwin din mab rejected in part
-A duv. Yr wyf yn pechaud o awnel.
-aeth mad ny eneid gnaud iny.
-Ny naud imioli direid y
-Mae duv inerbin dit kynhi
-Ny treghi y thebic drud.
-Cantreghis.
-Heb coffav daun duv diffrid
-Gwirion egilion hevid cerrynt eiledol
-Cam o Gormot syberwid.
-Guae imbit ae rejected in part gunel Kel.
-Ol Alaw Nycharaw difod
-Bressuil. pressent yshawod pop.
-Itav wuyf Din. eitav clod
-Im gorev Yduv gorvod.
-Garaw voli tagtew avedir pedyr
-Iaun. pelltaun ae. ew ygid cerrynt eiledol
-Im atew pop ieith obeith.
-Llara cloduaur, porthaur newydd Hael.
-Y duv Roti y bwa harchaw
-Argluit. in Eloy argledir.
-Im eneid Edrychwch ar dudalen wyth y rac.
-Naut oll yr Holl merthyri.
-Y duv Y harchaw aton bwa
-Dihev gelinion poenev rac.
-y. menid. cofion o pleid.
-Meir Naut gueriton AR gwiri.
-Y duv. y. harchaw bwa hewid
-Gall Kywiaun dichaun vyniffrid.
-Y. meneid envid rac poen.
-Y duv. y. giwreint harchaw bwa
-Bresswil inprissur pilgeint pop.
-Y meneid oweint poein rac.
-Naut duire Seint y rolre.
-Duv coffav Heb.
-Rac kẏstut gelin gereint. y gueleise
-Gall crimrut meirch. yn achlut Gaur garv gwidẏ
-Gelin gereint dihad RAC. crimr gueleise-meirch
-ut o Kad. yn puẏllad guẏdi Gaur garu. RAC gereint ge-
-Ormes lin. gueleis meirch cucrees all. aguẏdi gaurga-
-achles rv. En llogborth ẏgueleise vitheint. ageloraur
-mvẏ nomeint. rut aguir gereint ruthir rac. Enllo-
-ẏgueleisegiminad gborth. guirigrid aguaed am IAD. rac
-mab vaur ẏtad gereint. En llogporth gueleise gotto-
-ev. nẏgilint aguir gvaev rac. gvin acẏved oguẏdir-glo
-ev. En llogporth y guir.aguẏar arwev gueleise yn din-
-ev. agvẏdi atnev garv Gaur. En llogporth y gueleise. y
-arthur guir deur kẏmẏnint Adur. Llyw ameraudur-
-iaudir llawrur. En llogporth y gereint y LLAS. guir
-deur o odir diwneint. yn gên rillethid ve.lla-
-tẏsseint. Ail Oet UNDER rereint vortuid gereīt
-garhirion guenith graun. Erir ruthir Rution-
-ion Blith. Ail UNDER Oet rerent vortuid gereint. garhiriō
-graun aebv. Trais yn y Cartref Rution ruthir eriron. Ail rereint Oet
-UNDER mortuid gereint. garhirion boloch graun. Rution
-ruthir eriron coch. Oet rerereint gereint UNDER mortuid
-garhirion wehin graun. Rution ruthir gvīn eririon.
-UNDER rerereint Oet vortuid gereint. garhirion mawr
-hit. turuf AR goteith mẏnit diffeith. Ail rereint Oet
-UNDER vortuid garhirion gereint anchvant nain. Blaur
-inariant euraun Blaen. UNDER rerereint Oet mortuid
-gereint. garhirion. ADAS graun. Erẏrion ruthir Rution
-glas. Ail Oet UNDER rereint mortuid gereint. garhiri-
-Water graun ar buẏd. Eririon ruthir Rution llvid.
-Gwaharddiad Cynnal a oet gereint open pirth newydd. Crist rotei
-aarched Prydein mirein prid wogoned.
-Duv yn kymhorth yn Nerth mewn porth yn canhorthuy.
-Y valch teeirn dinas unbin degin adwi.
-Hywel welmor. oror kimry arvy kyghor.
-Terruin trochiad. torwoet ueitad goronvy vab.
-Godrut y var. gurt yn rycothvy gvae trydar.
-Pedriauc heul. muyhaw y treul. kylchwy vchel.
-Tir brycheinauc. iaun dy priaud. paup gwelhvy ae.
-rydadlas Nev yb Euas eurgvas luith lyvuy.
-Ergig anchvant. guent. gulad Morgant. Dyffrin mynvy.
-Gvhir penrin ystradvi brin. tywin. warvy.
-Dywed dvycaun. kerediciawn. kiflaun owuy.
-Mae cerrynt eiledol ewionit meironit. ardudvy cerrynt eiledol.
-Ros rowynniauc. rhedeg arderchauc. yg rugil gortuy.
-Tegigil (---) al. arlvy Arial edeirnaun Ial.
-Ryuel ebruit. yn cluit diffrin. yn convy nant.
-Powis enwauc. yn mvy Avo chyueilauc cerrynt eiledol.
-hawren Dyffrin. dygen Keri. venvy kyven.
-Elwael Buallt. Guell maelenit. pell y treithvy.
-ynis rac gynta '. Inis AR gynta '. AR tramordvy.
-Hyuel guledic. vutic gveith vt. id y guystlvy.
-tharkiveir AR Y penn pennic. o. planhigion nevuy.
-Goruir edwin. breenhin guraul. denvy dilywin.
-Dreic turvf angerdaul maur moroet. achupvy meint.
-Rywiscuis llaur yb amaervy eur y vyssaur.
-Na bei chaned. y. tyernet rvy anhvyet.
-Neu inaeht ageis Saul head teacher. camrvy arvaeth.
-Hydir y kymhell. env opell hywel. yv Guell VY Noc.
-Dipryderant di yscarant. rac. y dibvy.
-Dihev ittunt. kystut trallaud. achur kystvy.
-Gwerin werid. gwedy clevid erid yn chymvy.
-Ny DAV bid orphen metic cuddio. nottvy y cuddio.
-Hyuel haelaf. vaur eilassaw gorescynhvy.
-Caffaud urth y hyuel hoewet. wy rybuchvy.
-Vy ry puched y colowin holwyd. pedrydant clod.
-Ryuel haval vrien Dywal. vythein Arial.
-Guriac dorwyn gueilgi. hehowin kyvid milcant colofyn.
-Llugirn deudor. Agor lluoet. gur. bangor breint.
-Prydus ben Owner priodaur. ysgrifbin kinweint pop.
-Gorev breenhin gollewin AR. cuddio yn llundein.
-Haelaw lariaw. teccaf levaf. o blanhigion adaw.
-Gwerlig haeton gvaut vetveint vaton verdidon.
-Goruir gwerennic mur menic gurhid gormant.
-Terruin am tir. Reith kywir ri. morgan o Hil.
-O rytheint radev morccanhvc o rieinvc.
-O teernon kywrid Leon. reibeint Galon
-Vn vid veneid ellyspp y cais. porthant gelleist.
-Heothil hir ew cerrynt eiledol. a chein y atew artuniant trvi.
-Vrten arnav. rad anaw cerrynt eiledol. affav a phlant.
-Assuynaw naut diamehv duv
-Y daun wiffinnhev aedonyauc.
-Ar dy guir aerev erir.
-Ar dy gulad dehev guledic.
-Assuinaf archaf eirchad
-Ym gelwir. kywir naut kygwastad.
-Ar dydrissev aer. drussad.
-Gvaur didrissaur Ar gwenvlad.
-Assuinaw archaw vaur bwa
-Y periw yn allaur peris newydd.
-Naut dyuar rac kertaur car.
-Ar diporthaur AR dypirth.
-Assuinaf naut haelon Haut
-Deheuparth kertorion diheuporth.
-Athturuf othtarianogion.
-Meibon Athtoryf teern oth.
-Assuinaf nacheluch y chnaut.
-Ychporth. Gall perthin attreguch.
-Gostecwir llis gosteguch.
-Gostec. aglywuch barwnig beirt.
-Haut Assuinaf haelvonet naut.
-Worsset. teernet orsseiw Nyth.
-Ar dy torif coryf kywrisset
-Ar dy teleu teilug bodloni.
-Cuin ev Met gwiraud cwrdd kirn
-Ae gwallav. ae gwellig yn eurdirn.
-Agloev y ved yn edirn.
-Agliv deur. aglev teeirn.
-Teern weilch prydaw pridein
-Ych priwgert. ych priwelod adigaw.
-Ych. ych barwnig beirnad vytaw.
-Ych porth yv perthin ataf.
-Attep aganaw canhuyw AR.
-Vy argluit. ergliv. wi. Gall dothiuf.
-Lleissaun glevrit llev gliv lliw.
-Laessa divar di barwnig wif.
-Imruw kertaur Viw. ruisc. morkimlaut
-Gurt. ruis firt kert kvit. vahaut.
-assuinasserv hirvlaut herv.
-Assuinaf naw wut AR. naut.
-Assuinaw naut diamhev duv. y daun.
-Tra vom kyd keredd. goned kydimyteith.
-Bid pyrfeyth yn gueithred.
-Keyssun y minared ffit drvi
-A. erevit. acred. credwit kyd
-Douit. kereirhyt drvi. heini.
-Maur penyd peunyt meith.
-Eneid badell kenerchyt im.
-Pa cwmpas ae divet bet.
-DV capan uarch du dy dy.
-Du duhunan dy penddu.
-Ia du yscolan ti ae.
-Mi iscolan yscolheic
-Yscawin y puill iscodic.
-Guae. agaut buat guledic ny.
-O ecluis losci. iscol buch allat.
-Allyvir voti y wialen.
-Vy penhid. kynhi ystrum.
-Creaudir y creadurev. perthidev
-Muyhaw. kyrraw de IMI vygev.
-Ath vradaste. am tuyllas ynnev.
-Im llaun Bluytin rydoded.
-Ym. paul AR bangor heb y galon.
-Edrich môr by de poen imy pryued.
-Arvn yscuypun Bei.
-Guint amluch Mor. fallum y brics vlaen guit.
-NYS gunaun Arav bith vneuthume.
-Creaudir creaduriev y muythaw perthidev.
-Matev imvygev. athuradaste am tuyllas ynheu.
-Bluytin llaun ymrydodid. ym bangor paul AR
-Heb y galon. môr edrich by de poen pryued IMI.
-Geir adywedaw Kyntaw.
-Y bore kyuodaw gwaharddiad.
-Croes Crist yn ymdanaw wissc.
-Arhelv guiscav uy y plant
-Hetiu. Trev heb yn glyuaw.
-Ew not niscredaw duu wy.
-Guiscaw ymdanaw inberch.
-Ny credaw kerch coel canyd.
-Y gur yb creuyse yb Nerth.
-Ymae vimrid ardebed.
-Arowun AR mwy wyned.
-Bitaud Etyl butic holwyd.
-Ymae vymrid kighor AR.
-Arowun myned. AR môr.
-Etyl IOR butic bytaud.
-Dyrcheuid bran y hadein.
-Arowun myned ruvein.
-Etil kein butic bytaud.
-Ystarnde wineu Guin fruin.
-Rin Redec raun hiraethauc.
-plant newydd. oet reid genhin duu.
-Ytarnde blev winev y birr.
-Ruit ygniw. rygig. otew.
-Truin vo mynyd. yduit Trev.
-Winev hir y Ystarnde neid.
-Yg Ruit rygig nyw. woteid.
-Ny Trev AR lut lev direid.
-Trum kyduod daear. dris tev deil.
-Chuerv vuelin cwrdd melis.
-Ren ruitade y neges hon VY newydd.
-O eissillit guledic. a gueith
-Wtic. wosprid. ysgrifbin aphedir pop ieith.
-Sanffreid suynade yn imdeith.
-Heul eirioled arouned
-Argluit. kely Crist. colowin holwyd.
-Dywyccviff wym pechaud yb gueithred.
-Mi aego winneis offereid y
-Cais. ae hesgip ae higneid
-Beth orev rac eneid Ba.
-Pader o buyeid yn bendiceid
-Creto. ae rac eneid canho.
-Cuddiodd waud gortywneid Goreu.
-Yscythrich gaer yn ti delhich. allunhich tagneuet.
-Nythvi trugaret AR tranc.
-Ro vyd. y. newynauc. yn noeth y Dillad.
-Mae chenich golychuid.
-O dothuid dieuil kyuil.
-Water Syberu dolur aseguir AR knaud.
-Guerth myned for uessur.
-Ystir nithiau pur ny bo.
-Ryhun yn ryetudaud. ariwiraud
-O milfeddyg. yn rietillter. o gynaud.
-Llyna chuech chuerv Erbin. braud.
-Anudon am tir. abrad argluid.
-Mae llaugar diuanv.
-Dit braud ediwar bitaud.
-O adeueint pilgeint kyuodi
-Duhunau. meitunav y cerrynt eiledol. AR Seint.
-Id keiff. cristaun pop. kyrreiueint.
-Ar waelod y dudalen mewn llaw wahanol:
-Elerch Torrwin tuth pisc
-Ton. areith trybelid.
-Duv y din yn kedimdeith denvin.
-Blaen perthen Gorwin. Kein gywrev
-Adar. hir cogev Bann dit.
-Trugar orev duv daffar.
-Erbin AR Gvledic bennic attad.
-Er o kyuarch BArch. o. kyuaenad.
-Ynigabil AR barabil y parad.
-Vy kert kirpuill ith. kanuill kangulad.
-A all vid priodaur.
-Canuid meidrad maur.
-Canuid guaur kighoraru Goleuad.
-Bron Canuid proffuid. canuid inad.
-Hael riev Canuid. canuid. rotiad.
-Canuid. im athro. namethryad.
-Troseddwyr Eraill. vann. varan oth. virein oth gulad.
-Nam oth ditaul. wt. vt echeiad.
-Nam ymplic gwellic impled dirad.
-Nam gollug oth lav. guallus trewad.
-Nam digarad ellug by du llu.
-Gwledic arbennic. geneise gwaharddiad.
-O. honaud. Ower optionally traethaud AR IMI yn trecheis.
-Not eissev. kerd wy. kg ewreis kein.
-Not eissywed keweis holwyd y dynion.
-Ew not crevis ym dews diffleis.
-Guneuthur Bl. thuill na amhuill. na threis.
-Ew not duhunaur yn handeneis.
-Ew rotir not newydd. keis ir neb nvy.
-Not rvy o eis awit awenyt.
-Not rvy o obruy yn obryneis.
-Not ryuegeis ryuic porthi im geni.
-Penid not porthi. vetyleis ry.
-Yn rydamvneis plant adaud wy.
-Rydid imeneid. ry ioles reid.
-Bendith y wenwas. ir dyrnas Rhagfyr
-Breisc tunnell. Bron ehalaeth.
-Duv. env y ym ieith impop nvfin.
-Dyllit rymaeth enweir Meir.
-Yg corffolaeth devthoste Mad.
-Llyna gobeith gowri mab.
-Mae dylivas idas y eltih.
-Bu drvil. vewil. athuyllvriaeth.
-Yn argluit y guassanaeth gvar hudail.
-Bu hywit. cerrynt eiledol. ny bu gwneuthur.
-Ac cuddio vraud. arvaeth vn y ny.
-Pridit barwnig Kyffei. AR yssit.
-Yn eluit. Ar echuit AR hallt.
-Ar Early. AR Mir. AR syweditiath syr.
-Beirnad rodiad fraeth llara llau.
-Mui y dinwas sune. eddwaeth guanaune.
-Kyuoethev. ri. nisrdraeth.
-Hetiv duv Maur. Moli daaeth dyvr.
-Bendith nautoryw newydd. keluit ir
-Creaudir. douit duu kyuothauc.
-Lleuenit lleuver Aperis.
-Hael. heul vynver yn dit.
-Cristaun kanuill Eil. yn leuich eigaun ae.
-Vilenhit vilioet Lloer.
-Athrydit ryuet. merwerit yv
-Mor. threia cv. chil echwit [*]
-Cv da. ymda CVD. cv. treigil. threwna cv.
-Pa cuddio. a. Nev chil vit.
-Y pen Y mlinet Seith.
-Y plant risset y Duc.
-Y dadwet. ynyduit
-Beir ara Jolune. kyvoethauc
-Vab Meir Duu a eulit eiledol peris newydd.
-Tremio deuthoste diwedit y passc.
-O vffern. awu rhedeg iti. v rit.
-Ren digerenhit ryphrionomne newydd.
-Yn yr ymyl:
-Digones perw. pedwerit
-Yvet. chwit duwyr redecauc.
-Lym brin llum Awel.
-Anhaut clid caffael.
-Llicrid llin gwared reuhid.
-Ryseiw gur conin arvn.
-Ton trathon TOID tir tu.
-Goruchel guaetev banev Bron rac
-Bre allen bgreti neu seuir.
-Lle Oer. ra brythuch luch
-Gaeaw. caun Crin truch calaw.
-Kedic Awel. inibluch coed.
-Oer guely isscaud ygkisscaud
-Iaen. hit cul caun barywhaud.
-guit diuedit Birr gvyrhaud.
-Ottid Enes Guin y eiry.
-Nida kedwir oe y neges hon.
-Oer llinnev Water llyu tes. Part
-Ottid Guin eiry. so.
-segur yscuid iâr iscuit AR.
-Ryuaur guint reuhid Dien.
-Ottid AR eiry warthaw rev.
-Gosgupid tev Blaen gint guit.
-Kadir yscuid glev yscuit AR.
-Ottid eiry tohid istrad.
-Diuryssintvy keduir y CAD.
-Mi nidaw. NIM anaw gad.
-Ottid o eiry riv Trais yn y Cartref.
-Karcharau goruit biv cul.
-Not annuyd hetiv hawdit.
-Ottid eiry. goror jin
-Mynit. guit llum AR llog môr.
-Meccid llvwyr kyghor Lauer.
-Eurtirn am cirn. cirn am duir.
-Oer llyri lluchedic auir BIR
-Diwedit gvir gvit Blaen.
-Gaur igogaur Gvenin Guan
-Adar. duilith dit.
-Gwar Kyssulwin brin kewin choch.
-Gwenin giodo. agdo oer
-gwared. rev reuid vo sosban.
-goleith NEP Ir. dyppo lleith.
-gwirdiv igkeithiv Guenin
-calaw Crin Mor riv caled.
-Oer divlit. yr hetiv eluit.
-Ig Guenin gulybur clidur rac
-Gaeaw. glas cunlleit ewur CEV.
-Dric gur llyvrder weuet AR.
-Hir nos Ros llum riv lluid.
-guilan galn Glas yn emriv.
-Garv hetiv glau Mir auit.
-Sich awgrym gulip guint.
-Kinuedauc diffrint.
-cul callet hit Oer
-Llywin awon uit hinon.
-avonit imynit Driccin
-Igniw. lliw gulichid trewit llaur.
-Neud gueilgi gueled eluit ir.
-Not vid iscolheic. optionally vid eleic
-Unben. eluir Nyth yn reid dit.
-Och gindilic. na buost gureic.
-Kirchid Carv cum crum tal
-Clid. briuhid. ia. llum brooet.
-Trum Rydieigc o glev laur.
-Bron Bronureith breith.
-Bron bronureith Breith.
-Briuhid talglan. by
-Carv garn cam gulgrum.
-Awel guaet Gorchuel. vann.
-Breit guir neu allen seuri.
-Kalangaeaw gordugor gurim
-Blaen gruc. tunnell goreuynauc môr.
-Bir dit deruihid kighor ych.
-O kiscaud yscuid Aral cerrynt eiledol
-Goruit. yn guir diarchar deur.
-Tec nos. y. escar ffissccau.
-creilum gu

<TRUNCATED>